– Заглянем в эти документы, – предложил Джон Пендлтон. – Ведь среди них, если я правильно понял, отцовское письмо к тебе. Не хочешь его прочитать?
– Конечно, хочу. А еще, – смущенно улыбнулся молодой человек, глядя на часы, – я подумал, что мог бы снова пойти к Поллианне.
Джон Пендлтон нахмурился. Он задумчиво посмотрел на Джимми, помолчал, а потом сказал:
– Я знаю, сынок, тебе хочется увидеть Поллианну. Я тебя не осуждаю. Но мне кажется, в этом случае тебе следовало бы сначала навестить миссис Керю, прихватив с собой эти бумаги.
Джимми тоже нахмурился и задумался.
– Хорошо, сэр, я поеду, – смирился он с необходимостью.
– Если не возражаешь, я хотел бы поехать с тобой, – немного неуверенно добавил Джон Пендлтон. – У меня есть свое собственное дело… к твоей тетушке. Почему бы нам не поехать трехчасовым поездом?
– Прекрасно! Поедем вместе, сэр. Итак, я Джеми! И все равно в голове не укладывается, – сказал молодой человек, резко вскакивая.
Он несколько раз нервно прошелся по комнате взад и вперед.
– Интересно, – остановился вдруг, покраснев как мальчишка, – Как, по-вашему… тетушка Рут не будет возражать?
Джон Пендлтон покачал головой. Тень давней мрачности промелькнула в его глазах.
– Не думаю, мой мальчик. Вот только… если ты ее родной племянник, каково теперь мое положение?
– Вы? Неужели вы думаете, что какие-то новые обстоятельства могут уменьшить вашу роль? Можете об этом не беспокоиться, – поспешно заверил его Джимми. – Она тоже не будет возражать. Ведь у нее уже есть свой Джеми…
Юноша неожиданно замолчал. В глазах у него появилось выражение ужаса.
– Дядя Джон! Я забыл о Джеми. Для Джеми это будет страшным ударом.
– Да, я тоже об этом подумал. Но она ведь уже усыновила его?
– Да, но я о другом. Теперь понятно, что он не настоящий Джеми… А он, бедный, на костылях! Дядя Джон, это его добьет! Я сам слышал, как он об этом говорил, поэтому я знаю. И Поллианна, и миссис Керю говорили мне, что он счастлив благодаря своей уверенности в том, что он настоящий Джеми. Я не могу лишить его этого счастья… Но, что же мне делать?
– Не знаю, мой мальчик. Я не вижу другого выхода. Надо сделать так, как положено.
Наступило молчание. Джимми снова начал ходить по комнате. Вдруг он остановился, лицо его озарила радость.
– Есть способ! Я знаю, как надо поступить! Я знаю, и миссис Керю на это согласится. Мы никому не скажем! Никому, кроме самой миссис Керю… ну и Поллианны и ее тети.
– Им я вынужден сказать, – добавил он, оправдываясь.
– Конечно, им ты расскажешь, мой мальчик. Что же касается остальных… – покачал мистер Пендлтон головой в знак сомнения.
– Это никого больше не касается!
– Но помни, что ты идешь на немалые жертвы… в материальном смысле. Я хочу, чтобы ты как следует все взвесил.
– Взвесил? Сэр, я все взвесил, и ничто не имеет для меня веса, если на другой чаше весов Джеми. Я не смог бы поступить иначе. Вот и все.
– Думаю, ты прав, – согласился Джон Пендлтон. – К тому же, думаю, миссис Керю тоже согласится с тобой, особенно когда узнает, что настоящий Джеми нашелся.
– Помните, она всегда говорила, что где-то видела меня раньше? – засмеялся Джимми. – Ну, как, мы успеваем на поезд? Я готов.
– А я – нет, – улыбнулся Джон Пендлтон.
– Но, к счастью для меня, до отправления еще пару часов, – сказал он, вставая и выходя из библиотеки.
Как бы торопливо ни готовился Джон Пендлтон к отъезду, два тайных дела он все-таки успел сделать очень сосредоточенно. Этими делами были два письма: одно к Поллианне, а другое – к миссис Полли Чилтон. Письма с подробными инструкциями были переданы его экономке Сьюзен, чтобы та доставила их по адресу сразу после отъезда обоих Пендлтонов. Джимми об этом ничего не знал.
Поезд уже приближался к Бостону, когда Джон Пендлтон обратился к Джимми:
– Мальчик мой, я хочу тебя просить об одном одолжении… точнее, о двух. Первое: не будем ничего говорить миссис Керю до завтра. А второе: позволь мне сначала пойти к ней самому в роли твоего… посланника. Сам ты выйдешь на сцену, скажем… часа в четыре. Согласен?
– Идет! – охотно отозвался Джимми. – Я не только согласен, но даже рад, что мы применим такую тактику. Потому что я никак не мог решить, как к этому делу подступиться. Я только рад, что вы все сделаете вместо меня.
– Прекрасно! В таком случае, завтра утром я попробую позвонить твоей тетушке и договорюсь о встрече.
Следуя своему обещанию, Джимми подошел к дому Керю только к четырем часам пополудни. Но он был так смущен, что, прежде чем нажать на кнопку звонка, ему пришлось дважды обойти вокруг дома. И только после этого, он, набравшись мужества, взошел на крыльцо по широкой лестнице.
Впрочем, в обществе миссис Керю он очень скоро стал самим собой, так быстро сумела она создать непринужденную атмосферу и с таким тактом вышла из сложного положения. Конечно, в начале были слезы и причитания. Даже Джон Пендлтон тайком вытащил из кармана носовой платок. Но очень скоро восстановился привычный покой, и только огонек страстной нежности в глазах миссис Керю и восторг и счастье в глазах Джимми и Джона Пендлтонов свидетельствовали об исключительности этой встречи.
– Как это благородно с твоей стороны в отношении Джеми! – воскликнула миссис Керю, обращаясь к племяннику. – Джимми… Я и дальше буду называть тебя Джимми, учитывая понятные нам причины. К тому же тебе это имя очень идет… Ты вполне прав, что решил так поступить.
– Если на то пошло, я в некотором смысле тоже жертвую, – грустно добавила она. – С какой радостью я представляла бы тебя как своего племянника!
– Да, тетя Рут, я…
Сдавленный возглас Джона Пендлтона заставил Джимми замолчать. Он обернулся и увидел в дверях Джеми и Сэди Дин. Лицо Джеми было совершенно бледным.
– «Тетя Рут»?! – вскричал он, переводя испуганный взгляд с миссис Керю на Джимми. – Вы хотите сказать, что…
Миссис Керю и Джимми побледнели не меньше, чем Джеми. Однако положение спас Джон Пендлтон.
– Да, Джеми, а почему бы и нет? Я все равно собирался сказать тебе об этом, ну, так скажу прямо сейчас, не откладывая.
Джимми с ужасом дернулся вперед, но Джон Пендлтон взглядом заставил его замолчать.
– Недавно миссис Керю сделала меня счастливейшим из мужчин, ответив «да» на мое предложение. Поэтому, раз Джимми называет меня дядей Джоном, почему бы ему сразу не начать обращаться к миссис Керю «тетя Рут»?
– Вот как! – восторженно воскликнул Джеми, тогда как Джимми пришлось собрать всю свою силу воли, чтобы не обнаружить собственного удивления и восторга.
Естественно, что после этого в центре внимания оказалась миссис Керю. Все опасения мгновенно прошли. Только чуть позже Джон Пендлтон прошептал Джимми на ухо:
– Видишь, никуда ты от меня не денешься – будешь теперь племянником и ей, и мне.
Когда же были высказаны поздравления миссис Керю и Джону Пендлтону, глаза Джеми вдруг вспыхнули радостным светом, и он повернулся к Сэди Дин.
– Сэди, я сейчас им все скажу! – воскликнул он.
Горячий румянец на щеках Сэди рассказал историю любви раньше, чем ее изложили нетерпеливые уста Джеми.
Опять раздались возгласы восторга, поздравления. Все смеялись и пожимали друг другу руки.
Но вскоре Джимми стал смотреть на них немного обиженно, с некоторой тоской во взгляде.
– Вам всем хорошо, – посетовал он, – вы все нашли друг друга. А я чужой на вашем празднике. Вот если бы одна… юная леди была здесь, с нами, возможно, у меня тоже была бы возможность кое-что вам сообщить.
– Чуть погоди, Джимми, – прервал его Джон Пендлтон. – Представим, что я Алладин, и позвольте мне потереть волшебную лампу. Миссис Керю, вы позволите мне позвать Мэри?
– Да, пожалуйста, – сказала миссис Керю озадаченно.
Недоумение отразилось также на лицах остальных присутствующих. Через мгновение Мэри стояла в дверях комнаты.
– Кажется, только что приехала мисс Поллианна, я не ошибся?
– Да, сэр, она уже здесь.
– Пожалуйста, попросите ее подняться к нам.
– Поллианна здесь? – хором воскликнули присутствующие, в то время как Мэри исчезла, выполняя поручение.
Джимми сначала побледнел, затем покраснел.
– Да, – кивнул Джон Пендлтон. Я вчера послал ей письмо через свою экономку. Я позволил себе пригласить девушку сюда на несколько дней, чтобы она смогла увидеться с вами, миссис Керю. Я подумал, что девушке нужен отдых. А моя экономка останется с миссис Чилтон и позаботится о ней.
– Я написал письмо также самой миссис Чилтон, – добавил он, обращаясь к Джимми с многозначительным взглядом. – Я надеялся, что, прочитав мое письмо, она позволит Поллианне приехать. И, похоже, она и правда позволила, раз Поллианна уже здесь.
Поллианна действительно стояла в дверях с сияющими глазами, раскрасневшаяся, но немного испуганная и смущенная.