В своем описании интермедии во Фленсбурге-на-Мюрвике фельдмаршал Кейтель не упоминает о расхождениях во мнениях, касающихся его дальнейшего пребывания в должности начальника ОКВ. Один генерал (чью личность редактор этой книги установил) сказал Йодлю, что он отказывается дальше работать под руководством Кейтеля. Сначала генерал-полковник Йодль весьма грубо ответил ему и приказал покинуть кабинет; но позднее попросил его вернуться и с сочувствием сказал, что понимает его точку зрения, поскольку он, Йодль, сам достаточно «настрадался» за шесть лет работы с ним.
Позднее Йодль цитировал мнение, высказанное д-ром Неманом: «Леман как-то сказал на этот счет, что Кейтель достаточно мужествен, чтобы вступить в схватку со львом с голыми руками; но перед лицом Гитлера он был беспомощен, как дитя». К этому Йодль добавляет: «Его собственная сила воли была не настолько сильно развита, и потому необычайная сила воли фюрера подчиняла его».
На начальной стадии войны Кейтель действительно часто выказывал «весьма активную оппозицию» Гитлеру, но потом он смирился, особенно когда Гитлер стал вести себя агрессивно и оскорбительно. Ради справедливости по отношению к Кейтелю нужно отметить, что про генерал-полковника Йодля нельзя сказать, что он сам не был таким же покорным.
Генерал-полковник Карл Хильперт – главнокомандующий группой армий «Курляндия»; умер в русском плену в 1949 г.
Генерал Франц Беме – главнокомандующий германской 20-й армией в Норвегии.
Не вполне понятно, почему Кейтель неоднократно говорит о «предварительном соглашении». Капитуляция германских вооруженных сил уже была подписана в штаб-квартире союзников в Реймсе; единственное, на чем настаивали русские, это на повторении этой церемонии в Берлине. Американским генералом, сообщившим Кейтелю, что он будет рассматриваться как военнопленный, был генерал-майор Рукс: «Кейтель никаких комментариев на это заявление не высказал, а просто объяснил, что он поставил свою подпись на Акте о безоговорочной капитуляции и прекрасно знает о всех последствиях...»
Генерал-лейтенант Йон фон Фреенд, один из спутников Кейтеля в плену (из-за волнения Кейтелем написано лейт.-полк. «фон Йон»), был старшим адъютантом начальника ОКВ.
Манштейн фон Эрих. Из жизни солдата. Бонн, 1958. Р. III.
Заявления Кейтеля под присягой для своего адвоката.
Стоун – около 6,34 кг. (Примеч. пер.)
Образ действий (лат.). (Примеч. пер.)
Это собрание в записке для его адвоката, д-ра Нельте, описывается Кейтелем по-другому.
Далее в рукописи Кейтеля следует очень длинное описание общественных отношений семьи Кейтеля в Берлине в 1937 г., рассказывается о встречах с генерал-майором Осимой, японским военным атташе, и польским военным атташе, полковником Шиманским; фельдмаршал считал, что он «произвел хорошее впечатление» на французского и английского послов, Андре Франсуа-Понше и сэра Невила Хендерсона. Весь этот фрагмент опущен редактором.
Далее в рукописи Кейтеля следует длинное описание семейных и хозяйственных дел в их поместье Хельмшерод, которые редактор опустил, поскольку подробности собраны выше.
Из исходного текста Кейтеля не совсем ясно, излагает Браухич свои собственные мысли или разделяет их с Гитлером.
Король умер, да здравствует король! (фр.) (Примеч. пер.)
Восточная марка, нацистское наименование присоединенной Австрии. (Примеч. пер.)
В рукописи Кейтеля далее следует дополнительное описание строительства Западного вала, которое было опущено. (Примеч. ред.)
Примерно два километра. (Примеч. пер.)
Далее в рукописи Кейтеля следует дополнительное описание строительства Западного вала, которое было опущено редактором. (Примеч. ред.)
Около 10 км. (Примеч. пер.)
От 20 до 25 км. (Примеч. пер.)
В рукописи Кейтеля далее следует описание поездки обратно в Берлин, через Бреслау, которое было опущено редактором.
В рукописи Кейтеля далее следует подробное описание его семейных проблем, связанных с делами его поместья в Хельмшероде, главным образом с реставрацией часовни в поместье; последнее является примером стойкости религиозных убеждений фельдмаршала и религиозных возражений, несмотря на враждебное отношение Гитлера к двум самым большим христианским религиям. Опущено редактором.
Свершившийся факт (фр.). (Примеч. пер.)
Далее в воспоминаниях Кейтеля следуют подробности о его младшем сыне, Гансе Георге, воюющем в артиллерийском полку в пригороде Варшавы, в чине унтер-офицера, опущенные редактором.
Далее следуют подробности о Сопоте и поездке Гитлера в Данциг, которые опущены редактором.
Далее в рукописи Кейтеля следуют подробности об отсутствии контакта с русскими и подозрение, что русские захватили в Польше больше пленных, чем немцы; к которым он добавляет полемику о убийствах в СССР польских военнопленных офицеров в Катыни. Кейтель называет число 10 тыс., но на самом деле их было около 4 тыс. (см. очерк Ганса Тиме «Katyn-ein Geheimnis», напечатанный в «Vierteljahresheft für Zeitgeschichte» [Мюнхен], № 4, 1955, с. 409 и далее).
Затруднение (фр.). (Примеч. пер.)
Далее в рукописи Кейтеля следует очень длинное описание хорошо известной истории причин, по которым Гитлер откладывал дату наступления, которое опущено редактором.
Далее в рукописи Кейтеля следует описание некоторых главных моментов норвежской кампании, которое было опущено редактором.
Далее следует не представляющее интереса описание поездок на фронт и хорошо известного хода прорыва в районе Артуа и сообщение о том, что его младший сын лейтенант Ганс Георг Кейтель, служивший в артиллерийском полку, был серьезно ранен, которые были опущены редактором.
Дружеское соглашение (фр.). (Примеч. пер.)