- Всем приготовиться, - произносит Арилло. - Я сейчас отправлю на поверхность "сову".
Капитан-лейтенант Джакобасси берет микрофон и в качестве наблюдателя поднимается в рубку.
Он докладывает вполголоса:
- Мы посреди конвоя. Подождите секунду.
Немного позднее он подает сигнал:
- Поднимайтесь!
Лейтенант Морелло выходит на палубу со своими девятью подчиненными из Гаммы, капитан-лейтенант Бадесси вслед выводит экипажи трех "маиали".
В 23 часа 30 мин. все участники операции уже в пути. В фосфоресцирующей воде торпеды оставляют легкий серебристый след. Миновав близлежащие суда, которыми должны заняться пловцы "Гаммы", Бадесси дает команду разделиться. Самому ему уплыть далеко не удается. Почти сразу его снаряд предает его. Вместе со своим напарником он вынужден отправиться на берег.
Реджиоли, управляющий другой торпедой, видит большой танкер. Он приближается к нему, погружается, закрепляет один заряд на винте, другой под днищем судна.
В этот раз впервые Валерио Боргезе решил использовать торпеды с двумя зарядами, по сто пятьдесят килограммов каждый, вместо одного в триста килограммов. Ведь целью должны были стать не бронированные военные корабли, а более незащищенные и меньших размеров торговые пароходы. Уже давно принц исповедовал следующий принцип: "в зависимости от тактической ситуации находить соответствующий вид оружия", решительно отбросив тот, которым руководствовались в штабах: "Какое вам дали оружие, тем и пользуйтесь".
"Этот метод, - писал он, - не требовал применения человеческого органа, который часто находился в полудремотном состоянии у высоких начальников (без сомнения из-за привычки к дисциплине и слепому повиновению), - мозга".
Сам он никогда не забывал о его возможностях и этому учил своих людей. Арена, старший на третьей "маиале", тоже с двумя зарядами, заминировал сухогруз. Вся боевая группа - всего шесть человек - уже собралась на берегу, когда в 6 часов утра 12 декабря пять взрывов потрясли Алжир. Бадесси и его товарищам оставалось только найти кого-нибудь, кому можно было сдаться.
Результат замечательный: танкер и три сухогруза потоплены, еще один пароход поврежден.
"В Серкио командир будет доволен", - подумал Бадесси.
Но когда эта новость добрела до базы, она не смогла осветить радостью лицо Боргезе. Накануне в Специю через Марсель добрался Челла и доставил рапорт об обстоятельствах гибели Визинтини.
- Это был ад, - рассказывал молодой лейтенант. - Я думаю, что меня спасла Дева Мария, серебряный лик которой был закреплен на моей "маиале". Вы знаете, командир, на следующее утро я выловил свою торпеду и был готов начать сначала. Но я испугался, что не смогу преодолеть заграждение, Визинтини для нас незаменим. Я бы за ним пошел куда угодно.
Боргезе вглядывался в черты лица молодого офицера. Он находил в них выражение твердой решимости, которой еще не было несколько недель назад.
- Челла, - вполголоса произнес командир, - теперь вы замените Визинтини. Я знаю, задача трудная, но у вас есть все, чтобы хорошо справиться с этим.
Челла молчал.
Боргезе добавил:
- Вы, конечно, поужинаете со мной. Я вам предоставлю также традиционный отпуск. Не торопитесь возобновлять тренировки. Мне понадобится время, чтобы отправить новые торпеды в Альгезирас. Испанцы становятся все более и более недружественными. Пройдите к комиссару, ваше жалованье у него, и скажите, что я приказал дать вам от моего имени надбавку. Эти маленькие бумажки очень полезны в отпуске.
Серкио становится похожим на пчелиный улей. Боргезе не знает, когда прислонить голову к подушке, чтобы отдохнуть. Он и раньше спал не больше пяти часов в сутки, а теперь еще сокращает время сна. Он не только должен готовить новые операции, внимательно следить за ходом начатых, но Супермарина попросила его помочь в проведении расследований по некоторым операциям противника, которые англичане в свою очередь провели с использованием средств, подобных итальянским.
3 января 1943 года он с этой целью отправляется в Палермо. Там были захвачены в плен шесть английских моряков, проникших в порт и повредивших два корабля: "Виминале" и "Ульпио Траиано".
Боргезе убеждается, что торпеды, выловленные на месте диверсии, имели конструкцию, аналогичную итальянским. Это его озаботило.
"Допросы пленных, которые я вел несколько дней, - писал он, - дали интересные сведения. Хотя они были сдержаны и старались не выдавать своих секретов, после многих часов бесед с ними я получил достаточно много полезной информации.
Я смог сделать вывод, что англичане после наших первых неудачных попыток в Гибралтаре нашли различные части наших снарядов, и им удалось их воспроизвести. Затем они приступили к тренировкам в Шотландии. Базой им служил корабль, который часто менял свое местоположение".
Пленники были удивлены компетентностью в этом вопросе итальянского офицера, допрашивающего их. Один из них, не удержавшись, спрашивает:
- Откуда вы так хорошо знаете это оружие и способы его применения?
- Я командовал подводной лодкой, которая доставляла в Гибралтар и Александрию итальянские управляемые торпеды, - последовал ответ.
Английский офицер встает по стойке смирно:
- Позвольте пожать вам руку, командир, - обращается он к Боргезе.
Принц это охотно делает.
- В кают-компании нашей школы, - говорит англичанин, - мы повесили вырезку из итальянской газеты, рассказывавшей о ваших пилотах торпед. Мы восхищаемся ими. Мы их рассматриваем как учителей, которым стоит подражать.
Принц улыбнулся. В этой беспощадной войне рыцарский дух еще жив. "Это успокаивает", - думает он. Но времени на умиление нет. Его ждут другие дела. После высадки англо-американских войск на севере Африки и возникновения нового фронта в Тунисе, рыболовный траулер "Чефало" доставляет новые управляемые снаряды в Трапани, а затем используется для сопровождения "баркини", которые совершают переход по маршруту Сицилия Бизерте. В Бизерте была организована новая итальянская база, руководство которой было возложено на командующего морскими силами в Тунисе адмирала Бьянкери. Из Бизерты Боргезе собирался атаковать силами пловцов отряда "Гамма" алжирский порт Боне, превратившийся в узловой пункт на английских путях снабжения.
Очень быстро он убеждается, что управляемые снаряды не могут достигнуть Боне своим ходом прямо из Бизерты. Тогда в качестве промежуточной базы он выбирает остров Галите, расположенный на полпути между Бизерты и Боне, напротив Табарки. Вскоре "Чефало" переместился на Галите со всей экспедицией, но операция была задержана из-за неготовности авиации, которая должна была нанести бомбовый удар по порту и тем самым облегчить проникновение в него пловцов.