51
Речь идет о второй мировой войне.
Дхарма – в древней и средневековой Индии философское понятие, обозначавшее закон, долг, справедливость.
Йога – учение и метод управления психикой и психофизиологией человека.
Сивил сервис – Гражданская служба – институт британской колониальной власти в Индии.
Повозка (англ.)
Саронг – мужская и женская одежда индонезийцев и малайцев: кусок ткани, которым обертывают нижнюю половину тела.
Велавата – предместье Коломбо.
«Деревня в джунглях» (англ.).
«Любовник леди Четтерлей» – роман английского писателя Дэвида Герберта Лоуренса (1887–1930).
Бюргеры (англ.).
Буров (англ.).
Форе Габриель Юрбен (1845–1924) – французский композитор.
д'Энди Венсан (1851–1931) – французский композитор, дирижер, органист, педагог.
Сезар Франк Огюст (1822–1890) – французский композитор и органист.
Волюта – здесь: движение по спирали
Комната, занимаемая несколькими людьми (англ.).
Батавия – прежнее, голландское название города Джакарты.
Самомнение (англ.).
Кресло (англ.).
Крепкий коктейль (англ.).
Сомерсет Моэм Уильям (1874–1965) – английский писатель.
Ради почета, даром (лат.).
Вот это! Это! (англ.).
Чернила! Чернила! (малайск. и исп.).
Рисовый стол (англ.).
Мачадо-и-Моралес Херардо (1871–1939) – диктатор Кубы с 1925 по 1933 г.
Франц Марк (1880–1916) – немецкий живописец.
Вильгельм Лембрук (1881–1919) – немецкий скульптор.
Амадо Вильяр (1899–1954) – аргентинский поэт и драматург.
Луис де Гранада (1504–1588) – испанский поэт, философ, богослов.
Валье-Инклан Рамон Мария дель (1869–1936) – испанский писатель.
Хуан Рамон Хименес (1881–1958) – испанский поэт, лауреат Нобелевской премии по литературе (1956 г.).
Братья Мачадо – Антонио Мачадо-и-Руис (1875–1939) и Мануэль Мачадо-и-Руис (1874–1947) – испанские поэты.
Родриго Каро (1573–1647) – испанский поэт, филолог, историк культуры.
Братья Архенсола – Бартоломе Леонардо де (1562–1631) и Луперсио Леонардо де (1559–1613) – испанские поэты и историки.
Хуан де Аргихо (1560–1623) – испанский поэт.
Кеведо-и-Вилъегас Франсиско де (1580–1645) – испанский поэт и прозаик.
Гаучо – аргентинский или уругвайский пастух-всадник, житель пампы.
Деснос Робер (1900–1945) – французский поэт.
Кревель Роне (1900–1935) – французский поэт-сюрреалист.
Мигель Эрнандес (1910–1942) – испанский поэт-коммунист.
Альпаргаты – крестьянская обувь типа сандалий на веревочной подошве.
Альберто Санчес (1895–1962) – испанский скульптор и художник
Альтолагирре Мануэль (1905–1959) – испанский поэт «поколения 1927 года».
Бергамин Хосе (род. в 1895 г.) – испанский писатель и критик, представитель «поколения 1927 года».
Луис Сернуда (1902–1963) – испанский поэт «поколения 1927 года».
Луис Лакаса (1899–1966) – испанский архитектор.
Котапос Акарио (1899–1969?) – чилийский композитор.
Бомбардон – медный духовой инструмент низкого тона.
Артуро Серрано Плаха (род. в 1909 г.) – испанский поэт.
Антонио Апарисио (род. в 1917 г.) – испанский поэт.
Кальдерон де ла Барка Педро (1600–1681) – испанский драматург.
Гонгора-и-Арготе Луис де (1561–1627) – испанский поэт, Реформатор испанской лирики.
Рамон Гомес де ла Серна (1888–1963) – испанский писатель.
Хорхе Гильен (род. в 1893 г.) – испанский поэт.
Педро Салинас (1892–1951) – испанский поэт «поколения 1927 года».
Умберто Диас Касануэва (род. в 1906 г.) – чилийский поэт.
Росамель дель Валье (род. в 1901 г.) – чилийский поэт.
«Бодони» – шрифт, названный по имени его создателя – Джамбатгисты Бодони (1740–1813).
Педро де Эспиноса (1578–1650) – испанский поэт.
Хулио Эррера-и-Рейссиг (1875–1910) – уругвайский поэт, представитель испано-американского модернизма. Лотреамон (граф до Лотреамон) – псевдоним французского писателя Изидора Дюкаса (1846–1870), родившегося и выросшего в Уругвае.
Родригес Марин, Франсиско (1855–1943) – испанский поэт, биограф и фольклорист, специалист по творчеству Сервантеса.
Луис де Леон (1527–1591) – испанский поэт и богослов.
Эскориал – дворец-монастырь, воздвигнутый в 1563–1584 гг. близ Мадрида.