[23] Жанен, Жюль (1804-1874) — французский писатель-романтик, критик и журналист.
[24] Иньяр, Аристид (1822-1898) — французский композитор, автор фортепианных сочинений, комических опер, оперы «Гамлет» и др.
[25] Карре, Мишель — либреттист и автор комедий, один из соавторов Жюля Верна — драматурга.
[26] Валлю, Шарль — французский драматург, либреттист, комедиограф, один из соавторов Жюля Верна. После смерти Питра-Шевалье был редактором «Мюзе де фамий».
[27] Араго, Жак (1790-1855) — французский путешественник и писатель, брат знаменитого астронома и физика Доминика Франсуа Араго. Ослеп на 50-м году жизни, что не помешало ему создать общество «Аргонавтов» и отправиться на поиски золота в Калифорнию. Автор четырехтомного «Путешествия вокруг света», книги, которой увлекался Жюль Верн и из которой черпал материалы для своих «Необыкновенных путешествий».
[28] Эскеш, Робер — современный бельгийский литературовед, исследователь творчества Жюля Верна, автор монографии, изданной с предисловием Клода Фаррера «Путешествие в мир Жюля Верна» (1951, изд. 2-е — 1955) и ряда статей, опубликованных в «Бюллетене Жюль-верновского общества».
[29] Дюпон, Пьер (1821 — 1870), Надо, Гюстав (1820 — 1893) — популярные французские поэты-шансонье; многие их песни стали народными.
[30] Из письма к отцу от августа 1852 года. — Прим. автора
[31] Появление компании шалопаев с цветком маржолены в петлицах в кабачке Бонифаса с целью соблазнить его жену и похитить дочь Марселину дает герою оперы Семплису возможность освободиться от комплекса робости. В вине он черпает недостающую ему смелость. Укротив кабатчика, он вступает в сражение со злоумышленниками. Марселина награждает его за это, прикалывая к своему корсажу букет, который он ей подарил. Главарь компании узнает букет: он сам подарил его смелому человеку, вытащившему его из воды, когда он тонул. Теперь шалопаи уже готовы покровительствовать спасителю их главаря и требуют, чтобы Бонифас отдал свою дочь ему в жены. — Прим. автора
[32] Де Амичис, Эдмондо (1846-1908) — итальянский писатель, автор широко известных произведений для детей (повесть «Сердце» и др.). В 1895 г. посетил Жюля Верна в Амьене и оставил о нем воспоминания: «Визит к Жюлю Верну» (1896).
[33] Вариант 1874 года. В варианте, напечатанном в 1854 году, — «склоняет». К. Хеллинг (Хеллинг, Корнелиус — голландский исследователь творчества Жюля Верна, автор многих статей, опубликованных в «Бюллетене Жюль-верновского общества») считает, что это результат эволюции религиозных взглядов (Бюлл. Ж.-В. о-ва, ноябрь 1936 года, с. 122). Шено (Шено, Жан — французский историк, автор книги «Политическое прочтение Жюля Верна» (1871), написанной с марксистских позиций) полагает, что на варианте 1854 года отразилось благомыслие редакции «Мюзе». Я же готов думать, что в 1874 году Жюль Верн уже не разделял религиозных взглядов отца. — Прим. автора
[34] «объемом около двух томов» следует понимать не буквально, а как произведение, рассчитанное на публикацию в двух номерах (томах) журнала.
[35] Госпожа Аллот де ла Фюи. — Прим. автора
[36] Пиа, Паскаль — автор сомнительной публикации «Об эротической поэме Жюля Верна» («Магазэн литерэр», № 43, 1970), приписывающий ему без достаточных оснований скабрезную поэму с неудобопроизносимым названием.
[37] В итальянском городе Капуа останавливалась на зимние квартиры армия карфагенского полководца Ганнибала (III в. до н. э.), где отдых был таким упоительным, что выражение «капуанские наслаждения» стало крылатым.
[38] Вилье де Лиль-Адан, Филипп Огюст Матиас (1838-1889) — французский писатель, в чьем творчестве большое место занимает фантастика («Жестокие рассказы», роман «Ева будущего» и др.). О его отношении к Жюлю Верну см. ниже.
[39] Внезапно (лат.).
[40] Масе, Жан (1815-1894) — видный французский педагог и публицист, основатель Лиги, ратовавшей за всеобщее обучение, автор известной научно-популярной книги для детей «История кусочка хлеба».
[41] Лаландель, де Габриэль (1812-1886) — офицер морского флота, автор морских романов, в начале 60-х гг. увлекся идеей завоевания воздуха аппаратами тяжелее воздуха и вместе со своим другом Гюставом Понтон д'Амекуром (1825-1888) придумал слово «авиация». Оба они стали активными членами созданного Надаром (псевдоним известного журналиста и художника-карикатуриста Феликса Турнашона, 1820-1910) «Общества летательных аппаратов тяжелее воздуха», конструировали модели геликоптеров и пропагандировали в печати перспективы авиации. В частности, Лаланделю принадлежит книга «Авиация, или Воздушная навигация» (1863).
[42] Спик, Джон, (1827-1864) — английский исследователь Центральной Африки. В 1860-1863 гг. вместе с Дж. Грантом установил, что р. Нил вытекает из оз. Виктория, открытого им же в предыдущей экспедиции.
[43] Шарко, Жан (1867-1936) — французский ученый-океанограф, полярный мореплаватель. В 1910 г. открыл антарктический остров, названный его именем. Считал Жюля Верна своим вдохновителем, восторженно отзывался о романе «Приключения капитана Гаттераса».
[44] Шарко, Жан Мартен (1825-1893) — французский медик, приобрел известность работами о нервных заболеваниях; занимался изучением гипнотизма (отец Жана Шарко).
[45] Речь идет о Крайнем Севере.
[46] Вместо того, чтобы строить предположения по датам писем, автор мог бы перелистать газету и совершенно точно установить, что роман «С Земли на Луну» печатался в «Журналь де Деба» с 15 сентября по 14 октября 1865 г.
[47] «Швейцарский Робинзон» (1812) — руссоистский роман немецко-швейцарского педагога и писателя Иоганна Рудольфа Виса (1781-1830), которым Жюль Верн увлекался в детстве, а в своем творчестве продолжил сюжетные линии коллективной робинзонады Виса в романе «Вторая родина» (1900).