MyBooks.club
Все категории

Виктор Бакин - Владимир Высоцкий. Жизнь после смерти

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Виктор Бакин - Владимир Высоцкий. Жизнь после смерти. Жанр: Биографии и Мемуары издательство Алгоритм,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Владимир Высоцкий. Жизнь после смерти
Издательство:
Алгоритм
ISBN:
978-5-6994-9879-6
Год:
2011
Дата добавления:
8 август 2018
Количество просмотров:
316
Читать онлайн
Виктор Бакин - Владимир Высоцкий. Жизнь после смерти

Виктор Бакин - Владимир Высоцкий. Жизнь после смерти краткое содержание

Виктор Бакин - Владимир Высоцкий. Жизнь после смерти - описание и краткое содержание, автор Виктор Бакин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Эта книга о том, как проходила оценка «явления Высоцкого» после его смерти. Что было сделано в стране и за рубежом, чтобы донести до людей огромное наследие, оставленное им, несмотря на короткую жизнь, как правда о поэте разрушала легенды о нем, как страна жила уже без него, но в то же время с ним, читайте в исследовании Владимира Бакина.

Владимир Высоцкий. Жизнь после смерти читать онлайн бесплатно

Владимир Высоцкий. Жизнь после смерти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктор Бакин

«Песня о сентиментальном боксере» вообще получила известность в Италии. Одна из самых известных итальянских рок-групп «Gronge» открыла этой песней свой компакт-диск «Teknopunkabaret». Эта песня попала в короткометражный фильм «OKAPPA e KAPPAO», а фильм завоевал специальный приз кинофестиваля «Mitreo Film Festival».

Музыканты группы «Parampampoli» из Болоньи выпустили CD, в который вошли песни Высоцкого «Веселая покойницкая», «Прерванный полет» и «Охота на волков» в переводе на итальянский язык.

В 1995 году итальянские композиторы Г. Тровези и Д. Косциа выпустили CD «Radici», на котором есть посвящение Высоцкому – «Tribute to Vissotsky».

Еще одна песня «Vissotsky», посвященная Высоцкому, написана известным итальянским исполнителем М. Мантовани. Песня вошла в CD, получивший название по первой строке этой песни – «Resolvez-Vous, Messieurs».

В 1996 году в театре города Милана «Piccolo Teatro di Milano» состоялась премьера спектакля «Ballata di fne Millennio» («Лучшие баллады тысячелетия») в постановке режиссера M. Овади. В следующем году вышел CD с этим же названием, куда вошла песня Высоцкого «Черные бушлаты» в исполнении M. Овади на русском языке.

Песню Высоцкого «Охота на волков» включил в спектакль-балет «Voci» итальянский театр танца «Compagnia di Danza Tocna» из Венеции.

Еще один миланский театр – Teatro Litta – в 2001 году поставил спектакль «Deutron», в котором использована музыка Высоцкого.

В 2005 году итальянская группа «Les Anarchistes» выпустила CD, на котором на итальянском языке звучит «Il Bagno Alla Bianca» («Банька по-белому»).

В 2005 году в рамках Пятого международного фестиваля русской самодеятельной песни, проходящего в итальянском курортном городе Лидо-ди-Йезоло на Адриатике, состоялся концерт памяти В. Высоцкого, посвященный 25-летию со дня его смерти. 154 участника слета, прибывшие из 16 стран мира, прослушали композицию из лучших произведений Высоцкого, его хриплый голос далеко разносился над волнами Венецианской лагуны. Были исполнены стихи и баллады, написанные о Высоцком.

В 2005 году театр «Trianon» поставил спектакль, в который наряду с произведениями итальянских авторов была включена и песня Высоцкого «Беда».

В июле 2005 года на сайте «Serghei24.splinder.com» опубликованы две заметки о Высоцком и перевод на итальянский песни «Охота на волков».

Актеры венецианского театра «Compagnia di Danza Tocna» в спектакле «Голоса» («Voci») продемонстрировали танец под музыку песни «Охота на волков». Этот же театр поставил спектакль по песне Высоцкого «Il volo interrotto» («Кто-то высмотрел плод…»).

13 ноября 2008 года исполнитель авторской песни Эудженьо Финарди и ансамбль классической музыки «Sentieri selvaggi» выступили со специальной программой, посвященной 70-летней годовщине со дня рождения В. Высоцкого. Концерт «Il cantante al microfono» («Певец у микрофона») состоялся в римском театре «Олимпико». Это выступление было организовано Римской филармонической академией и вошло в программу музыкального фестиваля RomaEuropa-2008. День, посвященный памяти российского поэта и актера, начался с показа документального фильма «Володя – неудобный человек» режиссера Д. Волчича. Затем состоялся концерт. Музыка в исполнении оркестра под управлением Филиппо Дель Корно прозвучала в аранжировке Э. Финарди. Итальянский музыкант представил свою версию песен Высоцкого.

Диск «Il cantante al microfono» Э. Финарди и ансамбля «Sentieri selvaggi» победил в номинации «Лучший исполнитель» премии Targa Tenco 2008, самой престижной среди исполнителей авторской песни в Италии.

В 2009 году в Болонье вышла книга Елены Бувиной и Алессандро Курлетто «L’anima di una cattiva compagnia: Vita e imprese mirabolanti di Vladimir Vysockij» («Душа дурного общества: Жизнь и удивительные приключения Владимира Высоцкого»). Выдержка из аннотации: «Вы знаете, что будут говорить о Брежневе через сто лет? Брежнев? Ах, да, посредственный политик эпохи Высоцкого…» Этот анекдот, ходивший в СССР семидесятых годов, дает представление о безграничности популярности разностороннего гения (официально – «лишь» выдающийся актер, на деле необыкновенный поэт и певец), который, даже систематически замалчиваемый, вошел в сердца всего народа, даже представителей госаппарата (политических лидеров, партийных функционеров и гэбистов), по обязанности чинивших ему препятствия и притворявшихся, что не замечают. Его голос был мощный и воспламеняющий; записанный на бобины и кассеты, он как средоточие судьбы расходился по всей стране, поэтически описывая ежедневную жизнь, ее трагикомические трудности и маленьких непризнанных героев в духе, противоположном тону государственной пропаганды. Его оригинальный, неподражаемый поэтический мир, следствие бурной жизни, столь далекой от советских канонов (французская жена, актриса Марина Влади, страсть к иностранным автомобилям, отчаянной езде, частым путешествиям за границей), создали из жизни Высоцкого, помимо его желания, миф. Миф, разросшийся до необычайных размеров после преждевременной смерти (в возрасте 42 лет) в 1980 году и все еще живой спустя почти тридцать лет после того, как его не стало».

Процитирован Высоцкий и в католической богословской литературе. В Интернете опубликована рецензия на теологическую книгу «Мысли о Боге». Автор рецензии – профессор теологии, член папской Академии святого Фомы Аквинского Джузеппе Барзаги – в своем труде цитирует песню Высоцкого «Он не вернулся из боя».

В Ватикане на французском, английском, немецком, испанском, португальском и польском языках выпускается еженедельник «L’Osservatore Romano». В польском издании (№ 9, 2003) архиепископ Т. Кондрушевич (Tadeusz Kondrusiewicz) рассказывал читателям, как передставители разных стран – политики, журналисты, обозреватели – отреагировали на факт избрания Папой кардинала К. Войтылы. Архиепископ в числе прочих приводит и реакцию Высоцкого – цитирует строки из песни «Я вам, ребята, на мозги не капаю…».

Высоцкий на иврите, и не только

«Коль шело неедар» («Голос его прекрасен»), – так ответил на вопрос, почему он слушает записи песен Высоцкого, не зная по-русски ни слова, водитель автобуса израильтянин Эльдад Фельдман.

Лион Надель

Эмиграция евреев из СССР способствовала распространению и популяризации творчества Высоцкого в Израиле. Новые репатрианты привезли в Израиль, помимо других культурных привязанностей, любовь к поэзии Высоцкого. Алия заразила своим интересом коренных израильтян. Поэтому в Израиле песни Высоцкого зазвучали не только на русском языке, но и на иврите.

Страстный поклонник Высоцкого, бывший иркутянин, доктор медицины Геннадий Брук в одной из своих многочисленных статей о Высоцком сказал по этому поводу следующее: «Песни Высоцкого берут с собой не только космонавты, но и эмигранты – и тех и других ждет опасная неизведанная дорога. А укоренившись на новой почве, новички приобщают к своему пониманию Высоцкого старожилов, расширяя круг «приобщенных», и появляются его стихи и песни на английском, французском, испанском, японском. И, конечно же, на иврите…»


Виктор Бакин читать все книги автора по порядку

Виктор Бакин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Владимир Высоцкий. Жизнь после смерти отзывы

Отзывы читателей о книге Владимир Высоцкий. Жизнь после смерти, автор: Виктор Бакин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.