201
«The Vagrant» (Spring 1927), под псевдонимом Альберт Фредерик Уилли; Howard Phillips Lovecraft «The Doom That Came to Sarnath», N. Y.: Ballantine Books, Inc., 1971, p. 82ff. (С. Т. Джоши в Howard Phillips Lovecraft «The Ancient Track: The Complete Poetical Works», ed. by S. T. Joshi, San Francisco: Night Shade Books, 2001, p. 482, отмечает: «Стихотворение было написано, вероятно, не позднее 1920–го, совместно с Альфредом Галпиным (отсюда и псевдоним: Аль[берт] Фред[ерик] Уилли, Уилли — девичья фамилия матери Галпина)… Лавкрафт подразумевал его как „пародию на те стилистические чрезмерности, в которых в действительности нет смысла“ (письмо Г. Ф. Лавкрафта Дональду Уондри, 2 августа 1927 г.)… Дональд Уондри, однако, прочитав поэму, отозвался гак: „Это редкий и любопытный образчик литературного чудачества, слишком хороший для насмешки, так что вместо пародии он является оригиналом“ (письмо Дональда Уондри Г. Ф. Лавкрафту, 12 августа 1927 г.)». — Примеч. перев.)
George W. Macauley «Lovecraft and the Amateur Press» в «Fresco», VIII, 3 (Spring, 1958), p. 43. (Вышеприведенное утверждение де Кампа о том, что «за последующие десять лет он [Лавкрафт] едва ли написал хоть одно стихотворение», совершенно не соответствует истине. — Примеч. перев.)
Howard Phillips Lovecraft «The Outsider and Others», Sauk City: Arkham House, 1939, pp. 6, 140; «Dagon and Other Macabre Tales»,
Sauk City: Arkham House, 1965, pp. 8f; «The Doom That Came to Sarnath», N. Y.: Ballantine Books, Inc., 1971, p. 22. Я не совсем уверен, что «Гробница» была написана раньше «Дагона», но из двух рассказов этот упоминается в письмах Лавкрафта первым.
Howard Phillips Lovecraft «The Notes & Commonplace Book Employed by the Late H. P. Lovecraft…», Lakeport, Calif.: Futile Pr., 1938; «Beyond the Wall of Sleep», Sauk City: Arkham House, 1943, pp. xv — xxvii; Howard Phillips Lovecraft and Divers'Hands «The Shuttered Room and Other Pieces», Sauk City: Arkham House, 1959, pp. 97–123; письмо Г. Ф. Лавкрафта Р. Кляйнеру, 20 января 1920 г.; 7 марта 1920 г.
«Leaves», II (1938); Howard Phillips Lovecraft «Marginalia», Sauk City: Arkham House, 1944, p. 285; «Dagon and Other Macabre Tales», Sauk City: Arkham House, 1965, p. 335. «Азатот» (Azathoth), возможно, является комбинацией слов «азот» (azoth), средневекового алхимического названия ртути, и «Тот» (Toth), греческого прочтения имени египетского ибисоголового бога мудрости Техути.
Полностью стихотворение называется «На получение открытки с болотами в Ипсвиче» («On Receiving a Picture of the Marshes at Ipswich», 1917). (Примеч. перев.)
«The Philosopher», I, 1 (Dec. 1920), pp. 3ff; Howard Phillips Lovecraft «The Outsider and Others», Sauk City: Arkham House, 1939, pp. 7ff; «Dagon and Other Macabre Tales», Sauk City: Arkham House, 1965, pp. 19–22.
«Даешь Пайкс-Пик!» («Pike's Peak or Burst») — лозунг золотоискателей, направлявшихся в 1859 г. в район современного штата Колорадо, известный как Страна золота у Пайкс-Пика. (Примеч. перев.)
Аналогом английскому «автор-призрак» (ghost-writer) является русское «литературный негр», от использования которого пришлось отказаться, т. к. в этом случае появилась бы отсутствующая в оригинале ирония над Лавкрафтом, придерживавшимся расистских взглядов. Название данной главы подразумевает это занятие Лавкрафта. (Примеч. перев.)
Lin Carter «Lovecraft: A Look Behind the Cthulhu Mythos», N. Y.: Ballantine Books, 1972, p. 21; письмо Г. Ф. Лавкрафта А. Галпину, 14 ноября 1918 г.; Р. Ф. Сирайту, 31 августа 1933 г.; Barton Levy St. Armand «The Outsider in Legend and Myth», магистерская диссертация, Brown University, 1966, p. 45; Arthur S. Koki «Н. P. Lovecraft: An Introduction to his Life and Writings», магистерская диссертация, Columbia University, 1962, p. 208.
Письмо Г. Ф. Лавкрафта Э. Т. Реншоу, 24 февраля 1936 г.; David V. Bush «The University of the Master Mind», Chicago: David V. Bush, 1923, pp. 89, 122.
«The United Со-Operative», I, 3 (Apr. 1920), pp. 1–6; Howard Phillips Lovecraft «The Outsider and Others», Sauk City: Arkham House, 1939, pp. 210–14; «The Horror in the Museum and Other Revisions», Sauk City: Arkham House, 1970, pp. 3–9.
«The Vagrant» (Spring 1927), pp. 188–95; Howard Phillips Lovecraft «Beyond the Wall of Sleep», Sauk City Arkham House, 1943, p. 218; «The Horror in the Museum and Other Revisions», Sauk City: Arkham House, 1970, p. 15.
Howard Phillips Lovecraft and Divers Hands «The Shuttered Room and Other Pieces», Sauk City: Arkham House, 1959, p. 63; письмо Клары Л. Гесс А. У. Дерлету, 9 октября 1948 г., цитируется по Howard Phillips Lovecraft «Something About Cats and Other Pieces», Sauk City Arkham House, 1949, p. 249.
Winfield Townley Scott «Exiles and Fabrications», Garden City: Doubleday 8f Co., Inc., 1961, p. 60; письмо Г. Ф. Лавкрафта Р. Кляйнеру, 30 марта 1919 г.
Письмо Г. Ф. Лавкрафта С. Ф. Лавкрафт, 24 февраля 1921 г.; 17 марта 1921 г.
Письмо Г. Ф. Лавкрафта Э. Дж. Дэвису, 12 мая 1925 г.; Winfield Townley Scott «Exiles and Fabrications», Garden City: Doubleday & Co., Inc., 1961, p. 68; David H. Keller «Shadows Over Lovecraft» в «Fresco», VIII, 3 (Spring 1958), p. 22; «The Silver Clarion», III, 1 (Apr. 1919), pp. 8ff.
«The National Amateur» (Jul. 1919); Howard Phillips Lovecraft and Divers Hands «The Shuttered Room and Other Pieces», Sauk City Arkham House, 1959, pp. 85–96.
Письмо Г. Ф. Лавкрафта Э. Т. Реншоу, 1 июня 1921 г.
«Pine Cones», I, 6 (Oct. 1919), pp. 2–9; Howard Phillips Lovecraft «Beyond the Wall of Sleep», Sauk City: Arkham House, 1943, pp. 33–39; «The Doom That Came to Sarnath», N.Y.: Ballantine Books, 1971, pp. 39–50.
«The United Со-Operative», I, 2 (Jun. 1919), p. 8, под псевдонимом Льюис Теобальд-младший; Howard Phillips Lovecraft «Beyond the Wall of Sleep», Sauk City: Arkham House, 1943, p. 3; «The Doom That Came to Sarnath», N. Y.: Ballantine Books, 1971, pp. 52f. (В оригинале река называется «Than» (рифмующееся с «Man», «Человек»), что переводится как «Затем». — Примеч. перев.)
«The United Amateur», XX, 2 (Nov. 1920), pp. 19ff; Howard Phillips Lovecraft «Beyond the Wall of Sleep», Sauk City: Arkham House, 1943, pp. 6f; «The Doom That Came to Sarnath», N. Y.: Ballantine Books, 1971, pp. 57–60; письмо Г. Ф. Лавкрафта Р. Кляйнеру, 14 декабря 1921 г. Отточия в первом абзаце «Ньярлатхотепа» принадлежат Лавкрафту.
Отсюда имя Аменхотеп означает «Амон доволен». Многие названия на банту начинаются со смягченного «п» (тождественного «пу» или испанскому «п»). Теории о произношении древнеегипетских имен см. в моей книге «Great Cities of the Ancient World», p. 43.
Письмо Г. Ф. Лавкрафта К. Э. Смиту, 14 апреля 1929 г.; MarkAmory «Lord Dunsany: A Biography», Lon.: Collins, 1972, pp. 33f; письмо Г. Ф. Лавкрафта Р. Кляйнеру, 9 ноября 1919 г.; Э. Толдридж, 8 марта 1929 г. Письмо Смиту, десятилетие спустя после события, приписывает этот «удар» «Рассказам сновидца», но в своем письме за 1919 г. как первую прочитанную книгу Дансейни Лавкрафт называет «Время и боги». Коки в ArthurS. Koki «Н. P. Lovecraft: An Introduction to his Life and Writings», магистерская диссертация, Columbia University, 1962, p. 58, ошибочно понял упоминание Лавкрафтом в его статье «Дансейни и его творчество» монокля («eyeglass») Дансейни, посчитав, что тот имел в виду, что у лорда был стеклянный глаз («glass eye»).