Янычары жили в особых кварталах, часто восставали, устраивали бунты и пожары, свергали и даже убивали султанов. Их влияние приобрело столь опасные масштабы, что в 1826 году султан Махмуд II разгромил и полностью уничтожил янычар.
Янычары Османской империи
Янычары были известны как мужественные воины, которые бросались на врага, не жалея своей жизни. Именно их атака часто решала судьбу битвы. Не зря их образно называли «львами ислама».
Использовали ли запорожцы ненормативную лексику в письме турецкому султану?Письмо запорожцев турецкому султану – оскорбительный ответ запорожских казаков, написанный османскому султану (вероятно, Мехмеду IV) в ответ на его ультиматум: прекратить нападать на Блистательную Порту и сдаться. Существует предание, что, прежде чем отправить войска на Запорожскую Сечь, султан послал запорожцам требование покориться ему как владыке всего мира и наместнику бога на земле. Запорожцы якобы ответили на это письмо своим письмом, не стесняясь в выражениях, отрицая всякую доблесть султана и жестоко насмехаясь над кичливостью «непобедимого рыцаря».
По легенде, письмо написано в XVII веке, когда в среде запорожского казачества и на Украине была развита традиция таких писем. Оригинал письма не сохранился, однако известно несколько вариантов текста этого письма, одни из которых изобилуют матерными словами.
Исторические источники приводят такой текст письма турецкого султана к казакам.
«Предложение Мехмеда IV:
Я, султан и владыка Блистательной Порты, сын Ибрагима I, брат Солнца и Луны, внук и наместник Бога на земле, властелин царств Македонского, Вавилонского, Иерусалимского, Великого и Малого Египта, царь над царями, властитель над властелинами, несравненный рыцарь, никем не победимый воин, владетель древа жизни, неотступный хранитель гроба Иисуса Христа, попечитель самого Бога, надежда и утешитель мусульман, устрашитель и великий защитник христиан, повелеваю вам, запорожские казаки, сдаться мне добровольно и без всякого сопротивления и меня вашими нападениями не заставлять беспокоиться.
Султан турецкий Мехмед IV».
Самый известный вариант ответа запорожцев Магомету IV в переводе на русский язык выглядит следующим образом:
«Запорожские казаки – турецкому султану!
Ты, султан, черт турецкий, и проклятого черта брат и товарищ, самого Люцифера секретарь. Какой ты к черту рыцарь, когда голой жопой ежа не убьешь. Черт высирает, а твое войско пожирает. Не будешь ты, сукин ты сын, сынов христианских под собой иметь, твоего войска мы не боимся, землей и водой будем биться с тобой, распрое… твою мать.
Вавилонский ты повар, Македонский колесник, Иерусалимский пивовар, Александрийский козолуп, Большого и Малого Египта свинопас, Армянский ворюга, Татарский сагайдак, Каменецкий палач, всего света и подсвета дурак, самого аспида внук и нашего х… крюк. Свиная ты морда, кобылиная срака, мясницкая собака, некрещеный лоб, мать твою ….
Вот так тебе запорожцы ответили, плюгавому. Не будешь ты даже свиней у христиан пасти. Этим кончаем, поскольку числа не знаем и календаря не имеем, месяц в небе, год в книге, а день такой у нас, какой и у вас, за это поцелуй в жопу нас!
Подписали: Кошевой атаман Иван Сирко со всем лагерем Запорожским».
Письмо это, изобилующее ненормативной лексикой, приводит популярная энциклопедия Википедия.
Запорожцы пишут письмо турецкому султану. Художник Илья Репин
Атмосфера и настроение среди казаков, сочиняющих текст ответа, описана в известной картине Ильи Репина «Запорожцы» (чаще называют: «Запорожцы пишут письмо турецкому султану»).
Интересно, что в Краснодаре на пересечении улиц Горького и Красной в 2008 году установлен памятник «Запорожцы пишут письмо турецкому султану» (скульптор Валерий Пчелин).
Роксолана – королева Востока. Все тайны и загадки биографии
Сведения о происхождении Роксоланы, или Хюр-рем, – как ее называл возлюбленный султан Сулейман Великолепный, противоречивы. Потому что документальные источники и письменные свидетельства, рассказывающие о жизни Хюррем до ее появления в гареме, отсутствуют.
О происхождении этой великой женщины нам известно из легенд, литературных сочинений и донесений дипломатов при дворе султана Сулеймана. При этом практически все литературные источники упоминают о ее славянском (русинском) происхождении.
«Роксолана, она же Хюррем (согласно историко-литературной традиции, имя при рождении – Анастасия или Александра Гавриловна Лисовская; точный год рождения неизвестен, умерла 18 апреля 1558 года) – наложница, а затем жена османского султана Сулеймана Великолепного, мать султана Селима II», – сообщает Википедия.
Первые подробности о ранних годах жизни Роксоланы-Хюррем до попадания в гарем появляются в литературе в XIX веке, тогда как жила эта удивительная женщина в XVI веке.
Пленница. Художник Ян Баптист Гюисманс
Следовательно, верить подобным «историческим» источникам, возникшим через столетия, можно лишь в силу своего воображения.
Похищение татарамиСогласно некоторым авторам, прообразом Роксоланы стала украинская девушка Настя Лисовская, которая родилась в 1505 году в семье священника Гаврилы Лисовского в Рогатине – небольшом городке на Западной Украине. В XVI ст. этот городок был частью Речи Посполитой, которая в то время страдала от опустошающих набегов крымских татар. Летом 1520 года, в ночь нападения на поселение юная дочь священника попала на глаза татарским захватчикам. Причем, у некоторых авторов, скажем, у Н. Лазорского, девушку похищают в день свадьбы. Тогда как у других – она еще не достигла возраста невесты, а была подростком. В сериале «Великолепный век» также показывают жениха Роксоланы – художника Луку.
После похищения девушка попала на невольничий рынок Стамбула, где и была продана, а затем подарена в гарем османского султана Сулеймана. Сулейман тогда был наследным принцем и занимал государственный пост в Манисе. Историки не исключают, что девушка была подарена 25-летнему Сулейману в качестве подарка по случаю восшествия на престол (после смерти 22 сентября 1520 г. его отца Селима I). Попав в гарем, Роксолана получила имя Хюррем, что в переводе с персидского означает «веселая, смеющаяся, дарящая радость».
Как возникло имя: РоксоланаСогласно польской литературной традиции, настоящее имя героини было Александра, она являлась дочерью священника Гаврилы Лисовского из Рогатина (Ивано-Франковская область). В украинской литературе XIX века ее именуют Анастасией из Рогатина. Эта версия красочно изложена в романе Павло Загребельного «Роксолана». Тогда как по версии другого писателя – Михаила Орловского, изложенной в исторической повести «Роксолана или Анастасия Лисовская», девушка была родом из Чемеровец (Хмельницкая область). В те давние времена, когда там могла родиться будущая Хюррем Султан, оба города находились на территории Королевства Польского.