MyBooks.club
Все категории

Мария Башкирцева - Дневник Марии Башкирцевой

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Мария Башкирцева - Дневник Марии Башкирцевой. Жанр: Биографии и Мемуары издательство Товарищество М. О. Вольф,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Дневник Марии Башкирцевой
Издательство:
Товарищество М. О. Вольф
ISBN:
нет данных
Год:
1900
Дата добавления:
13 август 2018
Количество просмотров:
314
Читать онлайн
Мария Башкирцева - Дневник Марии Башкирцевой

Мария Башкирцева - Дневник Марии Башкирцевой краткое содержание

Мария Башкирцева - Дневник Марии Башкирцевой - описание и краткое содержание, автор Мария Башкирцева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Мария Башкирцева (1860–1884) — художница и писательница. Ее картины выставлены в Третьяковской галерее, Русском музее, в некоторых крупных украинских музеях, а также в музеях Парижа, Ниццы и Амстердама. «Дневник», который вела Мария Башкирцева на французском языке, впервые увидел свет через три года после ее смерти, в 1887 г., сначала в Париже, а затем на родине; вскоре он был переведен почти на все европейские языки и везде встречен с большим интересом и сочувствием.

Этот уникальный по драматизму человеческий документ раскрывает сложную душу гениально одаренного юного существа, обреченного на раннюю гибель. Несмотря на неполные 24 года жизни, Башкирцева оставила после себя сотни рисунков, картин, акварелей, скульптур.

Издание 1900 года, приведено к современной орфографии.

Дневник Марии Башкирцевой читать онлайн бесплатно

Дневник Марии Башкирцевой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мария Башкирцева

Аккомпаниатор заставил меня сделать… ну, все равно, какое слово; он заставил меня взять одну за другой все мои ноты.

— До si naturel, — сказал он старичку.

— Да. Это меццо-сопрано; что-ж, это еще лучше, гораздо выгоднее для сцены.

Я продолжала стоять перед ним.

— Сядьте, барышня! — сказал аккомпаниатор, снова осматривая меня с головы до ног.

Я присела на край дивана.

— Что-ж, барышня, — сказал строгий Вартель, — надо работать, вы добьетесь.

Он говорил мне еще много разных вещей относительно театра, пения, уроков, — все это со своим невозмутимым видом!

— Сколько времени потребуется, чтобы сформировать ее голос? — спросила графиня.

— Вы понимаете, сударыня, что это, смотря по ученице; для некоторых нужно очень немного времени; это зависит от ее понятливости.

— Ну, у этой ее более, чем достаточно.

— А! Тем лучше. В таком случае это легче.

— Ну, сколько именно времени?

— Чтобы вполне сформироваться, чтоб ее закончить, — нужно добрых три года… да, добрых три года работы, добрых три года…

Я молчала, обдумывая, как бы отомстить негодному аккомпаниатору, выражение которого говорило: «Хорошо сложена и миленькая! Это будет занимательно!»

Сказав еще несколько слов, мы поднялись. Вартель, не вставая с места, снисходительно протянул мне руку. Я искусала себе все губы.

Как только мы вышли, я попросила тетю вернуться и рассказать ему, кто мы такие.

Мы снова вошли в комнату, от души смеясь. Тетя протянула свою карточку. Я объяснила строгому маэстро весь этот фарс.

Но что за мину состроил аккомпаниатор! Я никогда этого не забуду! Я была отомщена.

— Если бы вы поговорили еще несколько времени, я признал бы вас за русскую, — сказал Вартель.

— Еще бы! И однако, разве я не говорила!

Тетя и графиня М. объяснила ему мое желание узнать истину из его знаменитых уст.

— Я уже сказал вам, сударыня! Голос есть; нужно только, чтобы был талант.

— Он будет! Он есть у меня: вы сами увидите это.

Я была так довольна, что согласилась идти пешком до Grand Hotel.

— Все равно, моя милая, — сказала графиня, — я из другой комнаты наблюдала за лицом профессора, и когда вы пели Миньону, он был просто изумлен. Ведь он сам подпевал, и это со стороны такого-то человека! И по отношению к маленькой итальянке, которую он судил с величайшей строгостью!..

Мы обедали вместе. Я была очень довольна и высказалась вся, как есть, со всеми своими странностями, причудами, со всеми своими надеждами.

После обеда мы долго оставались на балконе, наслаждаясь свежестью воздуха и зрелищем проходящих по двору — взад и вперед — путешественников.

Итак, я буду учиться с Вартелем. А Рим? Надо это обдумать…

Уже поздно, я скажу это завтра.


Воскресенье, 16 июля. При одной мысли о счастье M-lle К., княгини S., во мне просыпаются все мои дурные инстинкты, т. е. зависть. Она хороша, но это красота горничной, одетой в причудливый костюм, красота женщины, предназначенной обувать и обмахивать других большим веером.

А между тем она королева, королева в момент, неоцененный для честолюбивых. Конечно ее роль отмечена историей.

А я!!!


Вторник, 18 июля. Сегодня я видела так много необыкновенного. Мы посетили знаменитого сомнамбулиста Alexis. Он консультирует почти исключительно о здоровье.

Нас ввели в полуосвещенную комнату, и так как графиня М. сказала, что мы пришли спросить не о здоровье, то доктор вышел, оставив нас одних со спящим человеком.

То, что передо мною был мужчина и особенно отсутствие всякого внешнего шарлатанства, возбудило во мне недоверчивость.

— Дело не касается вопроса о здоровье, — сказала графиня, кладя мою руку в руку Alexis.

— А! — сказал он с полузакрытыми и стеклянными, как у мертвеца, глазами. — В ожидании чего другого, ваша маленькая приятельница очень больна.

— О! — вскрикнула я испуганно и хотела просить его не говорить о моей болезни, боясь услышать что-нибудь ужасное. Но прежде чем я успела это сделать, он мне назвал мою болезнь — воспаление гортани, нечто хроническое: воспаление гортани, при очень сильных легких, что меня и спасло.

— Легкие были прекрасны, — сказал Alexis с сожалением, — теперь они попорчены; вам надо беречься.

Надо было бы записывать, так как я не запомнила всего сказанного о бронхах и гортани; для этого я вернусь завтра.

— Я пришла, — сказала я, — спросить вас об этой личности.

И я вручила ему запечатанный конверт с фотографией кардинала.

Но прежде чем рассказывать все эти необыкновенные вещи, надо заметить, что с внешней стороны не было ничего, могущего указывать на то, что я интересуюсь кардиналом. Я никому не говорила об этом. Да и зачем бы, казалось, молодой изящной русской девушке идти к сомнамбулисту говорить о папе, кардинале, о дьяволе?

Alexis держался за лоб и соображал; я теряла терпение.

— Я его вижу, — сказал он наконец.

— Где он?

— В большом городе, в Италии; он во дворце; окружен очень многими; это человек молодой… Нет, меня обмануло его выразительное лицо. Он седой… он в форме… ему за шестьдесят…

Я, слушавшая до сих пор с возрастающей жадностью, была неприятно поражена.

— В какой форме? — спросила я, — это странно: он не военный.

— Разумеется, нет!

— Нет, тогда какая-же на нем форма?

— Странная; не нашей страны… это…

— Это?

— Это священническая одежда… Подождите… Он занимает очень высокий пост, он управляет другими, он епископ… нет! он кардинал.

Я вскочила и сбросила мои калоши на другой конец комнаты. Графиня умирала со смеху, глядя на мое волнение.

— Кардинал? — повторила я.

— Да.

— О чем он думает?

— Он думает об очень важном деле, он очень занят им!

Медлительность Alexis и трудность, с которой он произносил слова, раздражали меня.

— Дальше, посмотрите с кем он? Что он говорит?

— Он с двумя молодыми людьми… военными, два молодых человека, которых он видит часто, они придворные.

Я всегда видела на субботних аудиенциях двух военных, довольно молодых, которые находились в папской свите.

— Он с ними говорит, — продолжал Alexis, — говорит на иностранном языке… на итальянском!

— На итальянском?

— Э, да он очень образован, этот кардинал, он знает почти все европейские языки.

— Видите вы его в эту минуту?

— Да, да. Те, которые его окружают, тоже духовные. Один из них очень высокий, худой, в очках, приближается и тихо говорит с ним; он видит только вблизи, он должен подносить предметы к самым почти глазам, чтобы видеть… — А, черт! это портрет того, имя которого я постоянно забываю; он очень известен в Риме, — это тот, который говорил обо мне на обеде в вилле Matei.


Мария Башкирцева читать все книги автора по порядку

Мария Башкирцева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Дневник Марии Башкирцевой отзывы

Отзывы читателей о книге Дневник Марии Башкирцевой, автор: Мария Башкирцева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.