95 Накануне открытия военных действий в мае 1828 г. около тысячи запорожских казаков под предводительством кошевого атамана О. М. Гладкого перешли на сторону России; до этого они служили турецкому правительству. При переправе через Дунай в районе крепости Исакчи 28 мая 1828 г. император Николай I плыл на лодке, где гребцами были казаки, а правил лодкой сам О. М. Глад кий. Описание этих событий и гравированное изображение переправы см.: Спасаемая Греция… Ч. I. С. 75–76, 84–85, вклейка между с. 84 и 85.
96 Пушкин вернулся в Москву из поездки в Арзрум 20 сентября 1829 г.
97 Е. И. Осипова.
1 Возможно, имеется в виду стихотворение Языкова “Элегия” (1823):
О деньги, деньги! для чего
Вы не всегда в моем кармане?
Теперь Христово Рождество
И веселятся христиане;
А я один, я чужд всего,
Что мне надежды обещали:
Мои мечты – мои печали,
Мои финансы – ничего!
(Языков. С. 112)
2 M. H. Вульф.
3 3 февраля – день Анны Пророчицы. Анна традиционно переводится как благодать; ср. стихотворение Пушкина на именины А. Н. Вульф “Хотя стишки на именины…” (1825): “Вас окрестили благодатью!..” (Пушкин. T. II. С. 446); к ней же, возможно, относится и эпиграмма “Нет ни в чем вам благодати…” (1825).
4 Студенческий союз был основан по инициативе Франциуса (см. запись от 19 февраля 1833 г.). Кроме него и Вульфа в союз входили Кошкуль, Лейтганг, Рам, двое других, возможно, – Вессельс и Байер (Гофман. С. 264).
5 Кошкуль.
6 Франциус.
7 О браке П. А. Вульф и И. С. Осипова H. Н. Кашкин писал так:
Что побудило ее, тридцатисемилетнюю женщину, к этому шагу и чем был обусловлен ее выбор, тем более странный, что Осипов был тоже вдовец и имел дочь Александру, – остается загадкой. Можно думать, что она, утомленная хозяйственными заботами, искала помощника в них; можно предполагать и потребность сердца, разжигаемого чтением, которым она питалась, a mesalliance ее объясним скудостью представлявшегося ей, почти постоянной жительнице деревни, выбора. Насколько счастлив был этот брак – сведений нет, но от него родились две дочери <…> хотя он был и непродолжителен… (Кашкин H. Н. Родословные разведки. СПб., 1910. T. I. С. 125).
8 Неохотно, против воли (фр.).
9 Брак этот не состоялся (см. также запись от 1 сентября 1830 г.). Столь же радостное восприятие этого предполагаемого брака отразилось и в письме Вульфа к А. Н. Вульф от 16 февраля 1830 г.:
Вторая новость была для меня еще занимательнее, ближе сердцу, а именно помолвка Лизы за одного из своих соседей. Ежели бы я мог быть уверен, что она дала вместе с своим словом и сердце (как часто говорят), то это было бы для меня самое радостное известие, какое я теперь бы мог получить. Ты видишь, что, прожив год без женщин, я уже начинаю лучше об них думать; еще несколько лет – и я в них увижу ангелов. Но теперь удовольствие мое еще не полно: кто знает, чего ей, может быть, стоило роковое согласие? Во всяком случае, я вижу первую явную пользу моего отъезда в армию: если бы наша связь осталась таковою, какова она была при отъезде ее из Петербурга, то вряд ли бы она согласилась так скоро на чье-либо предложение (я говорю это, откинув всякое самолюбие). Так-то, мой друг, теперешняя жизнь искупает прежние мои грехи (П и С. Вып. I. С. 86–87).
10 Слова “добродетельною супругою, доброю матерью” вызывают ассоциации с письмом Татьяны Лариной в III главе “Евгения Онегина” (опубликована в 1827): “Была бы верная супруга / И добродетельная мать” (Пушкин. Т. VI. С. 66). Однако “добродетельная супруга” упоминается в повести Н. М. Карамзина
“Юлия” (1796), в “Письмах русского офицера” Ф. Н. Глинки (1815).
11 Официальным издателем “Литературной газеты” был А. А. Дельвиг, но А. П. Керн верно очертила основной круг ее инициативных сотрудников. См.: “Литературная газета” А. С. Пушкина и А. А. Дельвига. М., 1988. С. 193–199.
12 Слух о разъезде Павлищевых сообщила Вульфу та же А. П. Керн, и 16 февраля он писал А. Н. Вульф:
По письму Анны Петровны, он <Пушкин> уже в Петербурге; она одного мнения с тобою в том, что цинизм его увеличивается. – Две новости, ею же мне сообщенные, были также вовсе неожиданны: одна, что Ольга Сергеевна вылечилась с тем, чтобы впредь уже не занемогать, т. е. разъехалась с Павлищевым. Мне кажется причина ее поступка весьма основательною: кому не мило свое здоровье? (П и С. Вып. I. С. 86).
Шуточное послание А. Д. Илличевского к А. П. Керн заканчивается так:
Ни вдова ты, ни девица,
И моя любовь к тебе
После ужина горчица.
(Керн. С. 59)
13 12 февраля – день святителя Алексия, митрополита Московского.
14 Письмо Пушкина к Вульфу от 16 октября 1829 г. из Малинников (Пушкин. T. XIV. С. 49–50).
15 А. И. Вульф, ухаживания за которой были для Пушкина, конечно, простой игрой, ибо в письме к Вульфу он писал буквально следующее:
За то Netty, нежная, томная, истерическая, потолстевшая Netty – здесь. Вы знаете, что Миллер из отчаяния кинулся к ее ногам; но она сим не тронулась. Вот уже третий день как я в нее влюблен <…> Недавно узнали мы, что Netty, отходя ко сну, имеет привычку крестить все предметы, окружающие ее постелю. Постараюсь достать (как памятник непорочной моей любви) сосуд, ею освященный… (Пушкин. T. XIV. С. 50).
16 См. прим. 90 за 1829 г.
17 Имеется в виду Сергиевский всей артиллерии собор – собор во имя преподобного Сергия Радонежского в Петербурге, на пересечении Сергиевской ул. и Литейного пр. (Литейный пр., 6а, ул. Чайковского, 14а). Архитектор Ф. И. Демерцов; здание утрачено в 1932 г. Это позволяет установить предположительный адрес Бегичевых.
18 Ср. письмо Вульфа к А. Н. Вульф от 26 февраля 1830 г.:
Я совершенно согласен с тобой в мнении, которое ты имеешь об Анне Ивановне. Кто бы не захотел в нее влюбиться и не старался бы снискать взаимность? Но как можно было мне это сделать, когда в продолжение года я ничего другого от нее не слышал, как: “Давно ли вы получили от матушки (или сестрицы) письма?” – Я слишком рассудителен и холоден, чтобы питать безнадежные чувства. Ты знаешь, что я, как волна:
Горит, блестит, но холодна (П и С. Вып. I. С. 89–90).
В письме Вульфа – реминисценция из третьей “Элегии” Языкова (1825):
Но чувства пылкого, живого,
Любви, не знал я: так волна
В лучах светила золотого
Блестит, кипит, – но холодна!
(Языков. С. 170)
19 Вульф читал книгу В. Скотта в переводе Defauconpret’a. Ср. оценку В. Г. Белинского:
Этот великий поэт был человек, британец и баронет вдобавок: у него были свои личные понятия и понятьица, свои личные чувства и чувствованьица, национальные вражды и ненависти, народные предрассудки, что всё, вместе взятое, и сгубило его “Историю Наполеона” (Белинский В. Г. Полное собрание сочинений: В 13 т. М., 1955. T. VI. С. 35).