повстречаю хадаком6, создам магтаал⁷.
Гость-уголёк
Я сижу перед очагом
в позе лотоса. Мне шесть годков.
«Гость придёт непременно – появится угольком
в очаге», – мамин ответ готов.
Ах, как хочется поскорее уснуть!
В детстве сладостен сон,
но неведомый гость уже вышел в путь –
скоро в дверь постучится он.
Но становится всё горячей,
искры мчатся наперегонки,
и как стены величественных крепостей,
умирают в огне угольки.
«Мама, глянь! – я ору, – встал торчком уголёк!
Что мне делать, коль гость ступит нам на порог?»
«Ты сначала воздай гостю почесть, –
мама хмыкает. – После попотчуй:
чай налей, снедь на стол принеси,
а потом обо всём расспроси.
Кто наш сказочный гость-уголёк?
Близок путь его или далёк?»
Кочергой опасаясь задеть,
подношу гостю вкусную снедь.
Покормив – гость уставший такой, –
отправляю его на покой.
«Путь неближний, из Наян-Наваа»⁸, –
подбираю для мамы слова.
«Молод или в преклонных годах?» –
мама прячет усмешку в глазах.
«Лама, видимо, стар, безволос,
всё маани9 бубнил он под нос».
Мама расцеловала – она
моей выдумкой поражена.
Тайна сновидения
Невнятный сон стал редок,
а вещих снов герой –
мой стародавний предок,
родоначальник мой.
На поляне пылает огромный костёр,
искры в небе затеяли с звёздами спор.
О борьбе размышляя, упрям и сердит,
у костра предок, в тэрлик10 одетый, сидит.
Он сидит и молчит. Неподвижна спина.
Мне же со стороны лишь косичка видна.
Предок вряд ли однажды заметит меня –
взор его погружён вглубь огня.
В каждом сне восхищённо дивлюсь до утра
чуть сутулой фигуре на фоне костра.
Мощь шаманов ушедших времён
воплощает играючи он.
Эту силу – она и его, и ничья –
даже на расстоянии чувствую я.
Ощущаю с ним кровную связь,
к волшебству прикоснуться страшась.
Наша связь бессловесна: безмолвье небес,
озарение, тайна миров,
вещий сон… Предок-кормчий – во мне он воскрес.
Поклонюсь, услыхав его зов.
1 Шамбала – мифическая страна в Тибете или иных окрестных регионах Азии.
2 Нара Хажид – «небесная музыкантша»; чрезвычайно почитаемый её скальный храм расположен в Дульдургинском районе Забайкальского края.
3 Потала – буддийский храмовый комплекс в Тибете.
4 Уржэн Ханда – защитница практикующих учения Будды, пробуждающая внутренние силы. Буряты считают, что её обитель расположена неподалёку от Узонского дацана, в Дульдургинском районе. Здесь «владения небесной Уржэн Ханда» – обитель блаженных.
5 Сансара – круговорот рождения и смерти в мирах, ограниченных кармой.
6 Хадак – ритуальный длинный шарф, один из буддистских символов.
7 Магтаал – восхваление, ода.
8 Наян Наваа – здесь: Земля Обетованная. Муфахаза (округ) Найнава на севере Ирака, где расположены развалины Ниневии. На протяжении двух столетий, с XIII века, эта территория, принадлежащая улусу Хулагидов, находилась под управлением хори-бурят.
9 Маани – молитва.
10 Тэрлик – бурятский национальный халат.
Травинка среди степей
Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Поэзия Бурятии
Арюна Бадмажапова
Родилась в 1983 году в селе Верхний Ичётуй Джидинского района Республики Бурятия. Окончила Национальный гуманитарный институт Бурятского государственного университета. Печаталась в районных и республиканских изданиях, в журнале «Байкал». Участница и дипломант XVIII конференции молодых писателей Бурятии. Работает учителем бурятского языка в средней школе. Живёт в селе Гурульба Иволгинского района.
Давай передохнём
Пусть я молчу подчас,
пусть порознь мы –
прислушайся хоть раз.
Просто пойми.
Душа вину должна
давно забыть вдвоём.
Для нас любовь – война.
Давай передохнём.
* * *
Прождала всю весну.
Лето – прочь со двора.
Осень клонит ко сну.
Зиму мыкать пора.
Годы наши прошли,
сыновья подросли…
Путь не виден отсель.
Потанцуем, метель?
* * *
Засуха, землетрясенья,
наводненья, пожары…
Человек, слушай сердце!
Опомнись, Природу рассердишь –
все не избегнем кары.
Пусть ты на земле нашей лишь
травинка среди степей –
своих родителей чтишь,
воспитываешь детей.
А приключится беда –
в сердце опору найдёшь.
Пусть твоя совесть всегда
помнит, где правда, где – ложь.
Братья
Брат, дремлющий рядом,
слезинку смахнул
и заспанным взглядом
по брату скользнул.
Укутал халатом –
братишка продрог.
И рядышком с братом
тихонько прилёг.
Потешу…
Просторно в широкой степи –
потешу беседой тебя.
Пчела прилетела – стерпи.
Подставь ей чело, терпя.
Пусть в муках рождался сынок –
потешит его моя речь.
Привык обвинять, слишком строг –
попробуй-ка сердце сберечь.
Присевший под боком дружок,
потешит тебя моя речь.
Любовь
Ненужные мысли в мозгу ночном.
Судьбу проклиная, разинешь клюв,
чтоб выкрикнуть что-то во мглу за окном,
осторожные звёзды спугнув.
Однажды прозреешь… Однажды поймёшь
благоговейно: рутина дней
перед любовью земною – ложь.
Мгла смерти склоняется перед ней.
* * *
Детки лягут спать –
выйду погулять.
Ветер в вышине
ластится к луне.
Дух ночи землю заполонил почти…
Встанут сыновья –
вновь как не своя.
Ветер чуть сердит.
Солнце взор слепит.
Луну мою дальней звезде никак не найти…
* * *
Вечереет. Дым в вышине
вьётся кольцами в небе пустом.
Ветер кожу обветрил мне.
Вновь хворать и лежать пластом.
Пусть возвёл напраслину враг,
приставучий, как мошкара,
пакость – просто бессилья знак.
Пожелаю в ответ добра.
Влажный туман по утрам. В окне –
вечной тайги густая стена.
В зеркале, что блестит на стене,
высокое солнце гостит допоздна.
Когда ослабею от мелких невзгод,
как не вспомнить о маме моей…
Коли искра любви умрёт –
кликну на помощь верных друзей.
* * *
Чем не гость, в неурочный час
часто мчащийся во вчера?
Чуешь, жизнь даётся лишь раз?
Что ж, пожалуй, мудреть пора.
Подборку современных бурятских поэтов перевёл Виктор Куллэ
Сибиряки – защитники Отечества
Сибиряки – защитники Отечества
Спецпроекты ЛГ / Многоязыкая лира России / Свет Великой Победы
Теги: Великая Отечественная война , Битва под Москвой
75 лет прошло со времён памятной битвы под Москвой. Там сражались все народы многонационального Советского Союза, в том числе много сибиряков. О бурятах и других северных народах, павших и выживших в этой битве и в других боях Великой Отечественной войны рассказывает бурятский писатель, автор исторических романов Владимир Бараев (на фото) .
О датах битвы под Москвой идут споры. Писатель Карем Раш пишет: «Сражение имеет твёрдые временные границы. Началось 30 сентября 1941 года. Завершилось 20 апреля 1942 года». Но в положении о медали «За оборону Москвы» начало битвы перенесено на 19 октября 1941 года. К сожалению, кое-кто укорачивает этот срок: мол, 5 декабря 1941 года – начало контрнаступления, далее всё ясно. На самом деле люди сражались и гибли за столицу и раньше, и позже этих дат. Кроме того, СМИ оставляют в тени роль в этой битве сибиряков. Вот почему я, уроженец Прибайкалья, хочу рассказать о них.
Первым Героем Советского Союза Великой Отечественной войны стал сибиряк Пётр Харитонов, бывший учитель 12-й школы Улан-Удэ. 26 июня 1941 года он на истребителе И-16 вступил в бой с «юнкерсами». Когда кончились патроны, он винтом подсёк хвост «юнкерса», и тот рухнул на землю, а Пётр чудом посадил свой самолёт.
Осенью 1941 года я, второклассник 10-й школы Улан-Удэ, разглядывал у театра оперы огромную карту СССР. Чёрная линия фронта, как удавка, готовилась обвить столицу. Люди спорили, сдадут ли Москву, как в 1812-м, или защитят.
Перелом в оборону внесли сибиряки. 4 октября 1941 года в 205 км от Москвы вступил в бой отряд майора Ивана Старчака. О сибиряке из Кяхты писал Г.К. Жуков: «Отряд И.Г. Старчака после взрыва моста занял оборону по реке Угре. В результате пятидневных ожесточённых боёв немногие остались в живых, но своим героическим самопожертвованием они сорвали план быстрого захвата Малоярославца и тем помогли нашим войскам выиграть необходимое время для организации обороны на подступах к Москве».