7 В черновых набросках есть продолжение этого эпизода: «В конце урока Аркадий Николаевич простился с нами и уже повернулся, чтобы уходить, но в это время дверь зрительного зала раскрылась, и торжественной поступью вошел трогательный в своей наивности Иван Платонович. Он держал в руках узкую длинную ленту без надписи, очевидно, предназначенную для нового флажка-элемента — в_н_у_т_р_е_н_н_и_е п_р_и_в_ы_ч_к_и и п_р_и_у_ч_е_н_н_о_с_т_и, о которых только что говорил Торцов» (№ 495/1, стр. 475-475а).
8 Отсюда и до конца главы печатаются четыре рукописных текста, озаглавленных «Дифирамбы природе» (№ 483). Рукописи сколоты вместе, но представляют собой самостоятельные фрагменты. Их последовательность не определена Станиславским, поэтому они печатаются в том порядке, который определяется их содержанием и взаимной смысловой связью.
9 Далее опускается часть текста, представляющая собой первоначальный черновой набросок мыслей автора, более точно изложенных в первом из четырех набросков, посвященных «Дифирамбам природе». Однако в этом опущенном тексте имеется ряд интересных формулировок, заслуживающих внимания. Приводим его целиком.
«В оправдание отделываются фразами: вдохновение, интуиция, подсознание, сверхсознание приходят к нам „свыше“. Но что это значит „свыше“, никто не знает и не задумывается над этим вопросом.
Другие, напротив, все знают и все объясняют. Но когда надо действовать, пустить в ход подсознание, то все их ученые слова на практике кончаются жесточайшим и древнейшим штампом.
Те, которым все так ясно и просто, говорят: сознание — это фонарь, который освещает ту мысль, на которую направлено внимание, остальное — в темноте. В минуту вдохновения фонарь освещает всю корку мозга, и тогда мы видим все.
Вот и прекрасно. Так и освещайте почаще, если это так просто. Но беда в том, что нет такого электротехника, который бы умел пользоваться этим фонарем, и потому он продолжает бездействовать, когда нужно, и вспыхивает на мгновение, когда ему вздумается. Я готов верить, что этот пример удачен, что именно так и происходит в действительности, как о том говорит пример. Но разве это двигает вперед практическую сторону дела, разве кто-нибудь овладел этим фонарем подсознания, или вдохновения, или интуиции? Я иду дальше. Скоро наступит момент, когда наука докажет, что все эти кажущиеся нам таинственными процессы объясняются простыми материалистическими и рационалистическими причинами.
Думаете ли вы, что это научит нас владеть вдохновением, как мы владеем… [фраза не дописана].
Нет. Это не даст еще нам в руки простого доступного актеру практического приема. Это не научит его чувствовать и владеть наиболее важным центром физической природы, на который можно было бы при надобности нажимать, как на кнопки механизма, для того чтобы пускать их в действие.
Анатомия знает много… Психология тоже кое-что открыла. Но разве они научили нас владеть или пользоваться рефлексами хотя бы в той же мере, как мы умеем пользоваться сознанием, вниманием, волей, ритмом (…электричеством вызывают мышечные рефлексы)».
10 Строки из трагедии А. С. Пушкина «Скупой рыцарь».
I. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ К ТРЕТЬЕМУ ТОМУ
В этот раздел приложений включены тексты, относящиеся по своему содержанию к главам третьего тома, но не вошедшие в состав соответствующих глав ввиду отсутствия на этот счет точных указаний автора. Некоторые дополнительные тексты по-новому освещают материал, изложенный в главах.
1. [О МУЗЫКАЛЬНОСТИ РЕЧИ]
Печатается по рукописи, находящейся в одной тетради с материалами главы «Темпо-ритм» (№ 427, стр. 94).
Публикуемый текст не был включен Станиславским в главу «Темпо-ритм». В одном из ранних вариантов книги «Работа актера над собой» (№ 514) он помещен рядом с главой «Пение и дикция». По содержанию этот текст тяготеет к главе «Пение и дикция», что послужило основанием для включения его в данную главу при первом издании материалов второй части книги «Работа актера над собой».
Однако прямых указаний Станиславского относительно места данного материала в его книге не сохранилось.
1 Подразумевается, что ученики театральной школы привлекаются для закулисной работы по шумовому и звуковому оформлению спектаклей театра.
2 Viola d'amoire (итал.) — старинный смычковый инструмент альтового тембра.
2. ИЗ РУКОПИСИ «ЗАКОНЫ РЕЧИ»
Выдержки из рукописи «Законы речи», первоначально предназначавшейся Станиславским для включения в текст книги в виде самостоятельной главы, печатаются впервые.
Станиславский предполагал со временем вернуться к этому труду к создать специальный учебник по технике речи. Он придавал большое значение законам речи как подсобной дисциплине, помогающей актеру овладеть словесным действием.
Станиславский внес много нового в теорию и методику преподавания законов речи. Это нашло отражение и в публикуемых выдержках из его незавершенного труда «Законы речи» (№ 391 и 406).
1 Станиславский цитирует здесь и в дальнейшем программу, составленную по книге Волконского, «Законы живой речи и правила чтения» (изд. драматических курсов городского района МЦРК). Экземпляр этой программы вклеен в один из ранних вариантов рукописи Станиславского «Законы речи» (№ 388).
2 Далее и до конца данного приложения печатаются выдержки из рукописи № 406, посвященные вопросу об остановках (паузах) в речи. Эта рукопись является прямым продолжением рукописи № 391.
3 В характеристиках действующих лиц «Ревизора» Гоголь пишет о судье Ляпкине-Тяпкине: «Говорит басом с продолговатой растяжкой, хрипом и сапом, как старинные часы, которые прежде шипят, а потом уже бьют».
4 Фраза из письма М. С. Щепкина к С. В. Шумскому от 27 марта 1848 года (см. М. С. Щепкин, Записки. Письма, 1952, стр. 250).
Печатается по машинописному тексту, имеющему исправления Станиславского (№ 410). На первой странице рукописи имеются надписи, сделанные Станиславским: «Речь» и «Перспектива».
Этот текст Станиславский, повидимому, рассматривал как составную часть задуманной им самостоятельной главы «Перспектива артиста и роли». Однако публикуемый отрывок не имеет прямой связи с основным текстом главы и в некоторых формулировках не совпадает с тем, что сказано в главе.
1 И. Л. Смоленский, Пособие к изучению декламации, Одесса, 1907, стр. 85.
Дистрибутивные ударения — термин, употребляемый Смоленским для обозначения дополнительных ударений в фразе, определяющих количество входящих в ее состав предложений (от латинского distributio — распределение).
2 Пример заимствован из той же книги Смоленского, стр. 86.
Это заключительная фраза монолога Бориса Годунова из второй картины пролога оперы Мусоргского «Борис Годунов».
4. [ОБ АРТИСТИЧЕСКОЙ ЭТИКЕ]
Печатаются выдержки из рукописи, которая является первоначальным (вариантом вступления к книге «Работа актера над собой» (№ 245). Эта — первая беседа Торцова с учениками, напоминающая беседы самого Станиславского (см., например, его беседы в Оперно-драматической студии, помещенные в книге К. С. Станиславский, Статьи, речи, беседы, письма, стр. 326), не была включена им в состав материалов по этике, опубликованных нами в главе «Этика и дисциплина» в настоящем томе; поэтому мы печатаем ее в приложениях. Впервые этот текст был частично опубликован в первом издании материалов второй части «Работы актера над собой» (1948) в главе «Схема пройденного».
Печатаются последовательно тексты двух рукописей:
1. Текст, напечатанный на машинке, с правкой Станиславского, озаглавленный им первоначально «Внутреннее сценическое самочувствие» (впоследствии возникает заглавие «Схема переживания». См. машинопись № 659).
Это материал, не использованный Станиславским в главе «Внутреннее сценическое самочувствие» («Работа актера над собой», часть первая) и отложенный им для дальнейшей доработки с учетом содержания второй части книги «Работа актера над собой» (№ 495).
2. Рукопись и правленый Станиславским машинописный текст заключительной части тетради, озаглавленной «Внутренние линии», «Сверхзадача», «Сквозное действие» и «Перспектива» (№ 370). На заглавном листе дата: «Январь 1935 года» и приписка Станиславского: «Прочитывал 20 июля 1935 года». Там же пометка, указывающая, что данный вариант текста является окончательным, и подпись Станиславского. Однако при последующей доработке первой части книги «Работа актера над собой» Станиславский использовал лишь часть текста указанной рукописи. Ее окончание, связанное с описанием схемы «системы», было отложено им для переработки и, повидимому, для включения в особую главу третьего тома.