Воденников работает в принципе одним методом – доводит любую, чаще всего бытовую, ситуацию до абсурда. Отсюда пародийность и гротескность. Удач – по пальцам пересчитать.
Мне скоро поставят памятник.
«Смирение» будет называться.
Напишешь пост в фейсбук. Про то,
что варишь Чуне кашу.
Сразу придут люди.
«Почему варите, а не замачиваете с ночи?»,
«Почему кашу, а не макароны?»
«Вы уверены, что варите хорошую?»
«А вот моя мама варит кашу не так!»
Я так и вижу этот памятник
Мужская фигура из белого мрамора метр на метр.
В руках – котелок.
На постаменте – комментарии.
Между тем – каша сварилась.
Вы были правы. Так себе.
Но заметьте: даже здесь не обошлось без самолюбования. Пусть и карликовый, и вроде как не всерьёз, но всё-таки памятник. Себе любимому и прямо при жизни.
Шестикнижие
Книжный ряд / Библиосфера
Теги: писатели , рецензии , литература , книги
Зарубежная литература
Энрике Вила-Матас. Дублинеска (пер. с исп. Л.Д. Любомирской). – М.: Издательство «Э», 2015. – 352 с. – 1500 экз.
Писатели, как известно, делятся на начинающих, талантливых и великих. Обычно разница между талантливыми и великими становится видна посмертно – лет через 40–50, поскольку, как говорил наш поэтический гений, большое видится на расстояньи. Но не у всех в запасе есть полвека, тем более что книгу-то надо продавать сейчас… Поэтому на обложке недвусмысленно заявлено: Энрике Вила-Матас – великий и талантливый писатель. И чтобы никто не усомнился, кому данное откровение предназначено, следующая строка поясняет – для талантливых читателей.
Надо признать, что это тот редкий случай, когда и то и другое определение верны. Книга посвящена издателю – ещё более загадочной и уж точно более влиятельной фигуре, чем писатель. С первых же строк романа автор поясняет, что это не просто издатель, а издатель-неудачник, хотя в его послужном списке есть все выдающиеся авторы современности. Может показаться, что это оксюморон, но дальнейшее повествование поясняет, что к чему.
Книга впервые переведена на русский язык, причём вполне достойно. Наши издатели слукавили: этот роман может захватить практически любого читателя, не только талантливого.
Историческая литература
Игорь Кузнецов. Русские были и небылицы. – М.: Вече, 2016. – 320 с. – (Неведомая Русь). – 2700 экз.
В книге представлены предания и легенды о древних городах и сёлах, исчезнувших храмах, горах и курганах, озёрах и реках. А также о знаменитых богатырях, разбойниках, о ведьмах, колдунах и оборотнях. Весь уникальный материал собран подвижниками русской культуры, писателями и фольклористами ХIХ и ХХ веков М.Н. Макаровым и И.П. Сахаровым, М.Ю. Забылиным, П.И. Мельниковым-Печерским, С.В. Максимовым, А.Н. Афанасьевым.
В легендах и преданиях, сколь бы фантастичными они ни казались, всегда есть реальная основа (быль). Исследователь русского фольклора Владимир Пропп разделил народное творчество по двум признакам: когда в реальность смысла не верят и когда верят. «В первом случае имеем художественное оформление вымысла (все произведения сказочного типа), а во втором – художественную передачу действительности или того, что принимается за неё (все виды легенд, сказаний, преданий)».
В «Былях и небылицах» богато представлено и то и другое. Большая часть текстов взята из редких изданий.
ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Михаил Сухачёв. Дети блокады. / Художник Г.В. Алимов. – М.: Детская литература, 2015. – 268 с. – 5000 экз .
Детям необходимо рассказывать о войне. И так, чтобы они понимали, что это не просто сухой факт истории нашей страны, не имеющий к ним никакого отношения, а живое событие, наполненное болью и ужасом. Дети должны знать не только о том, что была война, но и о том, что их прадеды воевали на ней и что именно там их ровесники совершали свои первые подвиги.
Повесть Михаила Сухачёва рассказывает о блокаде Ленинграда в годы Великой Отечественной войны. С сентября 1941 по январь 1944 года фашисты каждый день по несколько раз бомбили и обстреливали город. Более миллиона ленинградцев умерло от голода и холода, но они не сдавались, героически работая и перенося лишения…
Герои книги – дети блокадного Ленинграда Витя Стогов и его друзья – тушат на чердаках зажигательные бомбы, ловят сигнальщиков-диверсантов, помогают взрослым выстоять. Любовь к Родине, стойкость, мужество, самоотверженность – вот главные черты этих ребят, благодаря которым они смогли выдержать нечеловеческие испытания.
Поэзия
Алла Горбунова. Пока догорает азбука: Cтихотворения (предисл. В. Бородина). – М.: НЛО, 2016. – 144 с.
Н есколько биографических штрихов к портрету поэтессы. Алла Горбунова родилась в 1985 году в Ленинграде. Автор книг стихов «Первая любовь, мать Ада» (2008), «Колодезное вино» (2010) и «Альпийская форточка» (2012). Шорт-листёр премии Андрея Белого.
Несмотря на то что верлибр в принципе более рассудочен, чем рифмованный метрический стих, Алле Горбуновой удаётся писать тонкие лирические верлибры. При неторопливом изложении достигается особая выпуклость слов, делается ярче смысловая аффектация; встречаются и неожиданные, но ощущаемые как естественные, сравнения и метафоры. В основе лирического переживания чаще всего лежит бытовой сюжет, самый обыденный пустяк, из которого выстраивается целый мир парадоксов и внезапных сближений.
Сухие листья вязов
посыпались на веранду и летнюю кухню
падают в кастрюли и тарелки
все пять вязов в саду осыпаются и как будто
колокол с разрушенного монастыря звонит
Словарь
М.А. Штудинер. Словарь трудностей русского языка для работников СМИ. Ударение, произношение, грамматические формы. – М.: Словари ХХI века, 2016. – 592 с. – 3000 экз.
О собенно актуально это издание сейчас, после того как на недавно состоявшемся открытии Общества русской словесности серьёзно был поставлен вопрос о правильном употреблении русского языка работниками СМИ. Словарь содержит около 22 000 слов и словосочетаний, постановка ударения в которых часто вызывает затруднения. Это не только нарицательные слова, но и имена собственные, актуальные для современного информационного пространства, – географические названия, имена политиков, деятелей науки и культуры. В словаре приводятся различные варианты произношения, в одинаковой степени соответствующие литературной норме. Те, которые рекомендованы работникам СМИ для эфира, выделены цветом.
Словарь рассчитан на активный диалог с читателем. После каждой буквы даются полосы для заметок, куда можно вносить встретившиеся новые слова, чтобы впоследствии не делать в них ошибок в ударении и произношении.
Словарь адресован прежде всего радио- и тележурналистам, а также самому широкому кругу читателей, стремящихся к совершенствованию своей устной речи.
БИОГРАФИЯ
Виржиль Таназ. Сент-Экзюпери. – М.: Молодая гвардия, 2016. – (Жизнь замечательных людей). – 2500 экз.
«О н собирался стать морским офицером, а стал лётчиком. Провалившись на экзамене в Высшее военно-морское училище – Ла Наваль, Антуан де Сент-Экзюпери стал подумывать о карьере архитектора. Он поступил в Академию изящных искусств, но всего несколько недель спустя бросил её. Антуан даже не подозревал, что когда-нибудь его скромные пробы пера юношеских лет, в которых не следует искать никаких особых достоинств, будут иметь продолжение» . Так начинается эта увлекательно написанная книга о Сент-Экзюпери.
Биографию его написал Виржиль Таназ – румынский и французский писатель, драматург. Автор 15 художественных и документальных книг, в том числе биографий А. Чехова, Э. Золя, А. Камю. В книге гармонично сочетаются документалистика с художественной подачей материала. Из неё можно узнать, например, о том, что Антуан де Сент-Экзюпери принадлежал к древнему и именитому роду, в семье было пять детей и мать Антуана в 28 лет после смерти мужа осталась одна практически без средств к существованию. О том, что знаменитый писатель работал начальником аэродрома в Кап-Джуби и руководил «четырьмя механиками и десятью маврами», об эксцентричной супруге автора «Маленького принца» Консуэло, о героической гибели Сент-Экзюпери 31 июля 1944 года…