MyBooks.club
Все категории

Александр Сидоров - Песнь о моей Мурке

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Александр Сидоров - Песнь о моей Мурке. Жанр: Публицистика издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Песнь о моей Мурке
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
20 февраль 2019
Количество просмотров:
140
Читать онлайн
Александр Сидоров - Песнь о моей Мурке

Александр Сидоров - Песнь о моей Мурке краткое содержание

Александр Сидоров - Песнь о моей Мурке - описание и краткое содержание, автор Александр Сидоров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Внимание! Присутствует ненормативная лексика.В издательстве «ПРОЗАиК» вышло первое и единственное в своем роде историко-филологическое исследование феномена воровской, арестантской и уличной песни.Книга появилась в продаже 29 сентября 2010 г.Много нового, любопытного, веселого, трагического, страшного, нелепого, героического о, казалось бы, давно знакомых и нехитрых по содержанию образчиках блатной лирики.

Песнь о моей Мурке читать онлайн бесплатно

Песнь о моей Мурке - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Сидоров
Назад 1 ... 17 18 19 20 21 22 Вперед

Совпадения мотивов и стиля очевидны. Кстати, в одном из уличных вариантов есть еще куплет, в котором тоже упоминается Бог:

Я сиротка и калека,
 Мне шестнадцать лет.
 Я просил у человека —
 Дайте мне совет:
 Где бы можно приютиться
 Или Богу помолиться —
 До чего ж не мил мне белый свет.

Трудно сказать, пел ли кантор Давид Степановский вариант Яблокова или же другую песню подобного рода на ту же мелодию. Но отрицать существования «Папиросн» еще в довоенное время нельзя.

Правда, есть некоторые основания сомневаться в том, что «Папиросы» пелись во время Гражданской войны и нэпа. Если исходить из реалий песни, она действительно может быть отнесена к этим временам. Однако загвоздка в том, что нам не удалось найти ни одного свидетельства того, что песня как в «классическом», так и в «еврейском» вариантах исполнялась в то время. На этом основании ряд исследователей делает вывод о том, что на самом деле «Папиросн» — значительно более поздняя стилизация. Дмитрий Якиревич настаивает на том, что в СССР песня «Папиросы» обрела популярность лишь после 1959 года после концертов сестер Берри. Я бы воздержался от столь категоричных заявлений: далеко не все тексты песен, звучавших во время революции и Гражданской войны, дошли до сегодняшнего дня. И все же поводы для сомнений есть.

Ироническое переосмысление «Папирос» встречаем у Вилли Токарева в песне «Орешки»:

Я выехал в радостной спешке,
 Я в Штаты, в Нью-Йорк загудел.
 И вот, продаю я орешки,
 Чтоб быть мне хоть как-то у дел…

 Купите, купите орешки,
 Мне надо семью содержать,
 Оставьте в покое насмешки,
 Мне некуда больше бежать.

Послесловие

Когда материал был уже опубликован…

На одном дыхании прочитал «Песнь о моей Мурке» Фимы Жиганца. Спасибо автору за кропотливую и, главное, нужную работу. В рассказе о песне "Купите папиросы" автор упомянул мелодию фрейлехса «Милаша-молдаванка». В 60х годах мне рассказывали старые одесские музыканты, что когда то был фрейлехс "Суббота на Молдаванке" и мотив был очень похожий на мотив "Купите папиросы", вернее тот же. Но с появлением этой песни, не сговариваясь все прекратили играть эту веселую, танцевальную мелодию.

Было еще много других фрейлехсов, а к этому стали относиться с трепетом.

Вспоминаю еще один рассказ имеющий отношение к этой песне.

Эта песня была написана на языке идиш. Многие не понимали о чем поется в этой песне. В годы войны, в Ташкенте не базаре играл и пел безногий инвалид по имени Лейзер (Лазарь). И вот очевидцы утверждают, что именно он написал русский текст этой песни. Конечно этих стариков давно нет на этом свете и не у кого подробнее расспросить. Жаль…

Еще раз хочу поблагодарить Александра Сидорова за хорошую, интересную книгу.

Дмитрий Шварц

Примечания

1

Вариант:

 «Срок прошел — освободился,
 По России прокатился
 И опять с мазуриками сел».

2

Шалман — притон (то же, что «малина»).

3

Варианты:

«А не похмелят меня в аде, не дам проходу даже сатане»,

«Деньги есть, нет водки на луне, — отвечает сатана так мне».

4

В других вариантах попадание в рай не оговаривается песенными способностями героя.

5

Есть вариант, где герою и вовсе заказан вход в рай: «Что мы будем делать, как умрем? Все равно мы в рай не попадем».

6

Фомка (также «Фомич», «Фома Фомич») — специальный воровской ломик для отжатия дверей, в отличие от других разнообразных ломиков («лукич», «карандаш» и пр.). Шпайер, шпаер (в современном произношении «шпалер») — пистолет. Выдра, выдро — отмычка для взлома замков.

7

Покалечить, окалечить — здесь: «ограбить», «обобрать».

8

Брать на фармазону, фармазонить — мошенничать.

9

Бандерша — содержательница притона.

10

Хавира — квартира.

11

Подразумевается Февральская революция 1917 года.

12

Неожиданный вариант встречаем в сборнике «Песенный фольклор ГУЛАГа как исторический источник»: «Там живут одни блатные, пьют напитки все спиртные». Последняя строка часто поется в варианте: «Я такой, что выпить не люблю».

13

Вариант: «Мамку где-то из винтовки».

Назад 1 ... 17 18 19 20 21 22 Вперед

Александр Сидоров читать все книги автора по порядку

Александр Сидоров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Песнь о моей Мурке отзывы

Отзывы читателей о книге Песнь о моей Мурке, автор: Александр Сидоров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.