MyBooks.club
Все категории

Андрей Кураев - Как делают антисемитом

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Андрей Кураев - Как делают антисемитом. Жанр: Публицистика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Как делают антисемитом
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
21 февраль 2019
Количество просмотров:
188
Читать онлайн
Андрей Кураев - Как делают антисемитом

Андрей Кураев - Как делают антисемитом краткое содержание

Андрей Кураев - Как делают антисемитом - описание и краткое содержание, автор Андрей Кураев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
В чрезвычайно жесткой полемике, которая последовала за первым изданием этой книги, как только не переиначивалось ее название — «Как я стал антисемитом», «Как стать антисемитом», «Почему и я антисемит»… Автор все же настаивает на своем варианте названия этого сборника статей. Если мы видим проявления русофобии среди жителей бывших союзных республик — то имеет смысл задуматься и над тем, есть ли эта русофобия только беда для «русских мигрантов» или же хотя бы отчасти еще и их вина? Точно такой же вопрос возникает и в связи с антисемитскими настроениями, которыми окружена немалая часть истории еврейского народа. Нет ли в полемических приемах, усвоенных некоторыми еврейскими проповедниками и журналистами чего-то, что способствует рождению антисемитизма? Автор этой книги считает, что антисемитизм — это болезнь. Но для лечения болезни надо знать ее происхождение. Ведь иногда болезненное состояние организма есть всего лишь нормальная реакция на отравленную пищу.

Как делают антисемитом читать онлайн бесплатно

Как делают антисемитом - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Кураев

Так почему же народ, в чьей истории было так много страданий, народ, переживший немало погромов, сам упорно празднует тот погром, который в древности удалось устроить ему самому? Почему же столь очевидные двойные нравственные стандарты позволяют себе иудеи в отношениях с другими народами?[281]

Таится ли корень этого только в том, увы, общечеловеческом, убеждении, что „свое дерьмо не пахнет“? Если да, то остается лишь присоединиться к горячему пожеланию Достоевского: „если высокомерие их, если всегдашняя „скорбная брезгливость“ евреев к русскому племени есть только предубеждение, „исторический нарост“, а не кроется в каких-нибудь гораздо более глубоких тайнах его закона и строя, — то да рассеется все это скорее и да сойдемся мы единым духом, в полном братстве на взаимную помощь и на великое дело служения земле нашей!“ (Достоевский Ф. М. Дневник писателя за 1877 г. Гл. 2,4). Но вдруг дело не только во вполне естественной подслеповатости в отношении своих собственных грехов? Могут ли в многообразном мире человеческих культур существовать другие этические системы, кроме „общечеловеческой“?

* * *

У моих оппонентов[282], отреагировавших на первое издание этой книги, ни одна совестная жилочка не шелохнулась в связи с празднованием Пурима.

Я специально сказал, что ни слова осуждения не говорю в адрес самих библейских персонажей. И не собирался „святотатствовать“ (выражение Каджая) и „кощунствовать“ (выражение Нежного) по их поводу. Нежный пишет: „Трогательной и поучительной Книге Есфирь он без всякого стеснения придал отталкивающие черты бульварного романа. Тут на кураевском театре появляется „царица Эсфирь“, изображенная его боголюбием как опытная и хищная обольстительница. И с изумлением, переходящим в оторопь перед кощунством, совершаемым на виду у всего честного народа, читаем: „И вот, вероятно, в минуту восторгов и обещаний Эсфирь вытягивает из супруга признания и обещания: ты любишь меня? значит, ты любишь тех, кого я люблю? значит, ты любишь мой народ? значит, ты ненавидишь тех, кто ненавидит меня? значит, ты ненавидишь тех, кто ненавидит моих друзей и родственников? значит, ты ненавидишь ненавистников моего народа? Так дай волю своей ненависти! Уничтожь моих врагов, которых ты считаешь и своими врагами!“. Быть может, подобная женщина и является дьякону Кураеву в его пылких сновидениях, однако ничего общего с библейской Есфирью она не имеет. В Библии нет даже и намека на „восторги и обещания“ — но есть робкая, трепещущая Есфирь, которая просит у Бога помощи в заступничестве за ее обреченный гибели народ. В Библии нет ни единого слова, хотя бы отдаленно напоминающего ту расчетливо-напористую речь, которой кураевская вакханка оплела кураевского недалекого царя, — но есть олицетворенное прекрасной Есфирью и мстительным Аманом извечное противостояние света и тьмы“.

Я ценю интерес Александра Иосифовича к моим сновидениям (но сразу вынужден его огорчить: он их персонажем не является). Но вот насчет того, что в Библии нет „ни единого слова“ о любовном контексте отношений царя и царицы, это уж он напрасно: беседа Эсфири и царя начинается, когда „положил царь скипетр на шею ее и поцеловал ее и сказал: говори мне“ (Есф. 5,2). „И сказал ей царь: какая просьба твоя? Даже до полуцарства будет дано тебе“ (Есф. 5,3). Эсфирь приглашает царя пировать. „И сказал царь Есфири при питье вина: какая просьба твоя? Хотя бы до полуцарства, оно будет исполнено“ (Есф. 5,6). И на второй день „пришел царь с Аманом пировать у Есфири царицы“ (Есф. 7,1). И снова разомлевший царь (у которого, кстати, до этого минимум тридцать дней не было общения с Эсфирью — Есф. 4,11) спрашивает свою жену: „какое желание твое, царица Есфирь? Оно будет удовлетворено; и какая просьба твоя? Хотя бы до полуцарства, она будет исполнена“. Что просила Эсфирь — написано дальше, в 7–8 главах. Эти просьбы я просто переложил чуть иными словами.

В чем же тут кощунство и даже „богохульство“, за которое Каджая предлагает Синоду предать меня анафеме („Интересно, как отнесется Святейший Синод к столь вольной трактовке диаконом Ветхого Завета? Предаст богохульника анафеме или слегка пожурит?“[283]). А у самого Каджая[284] разве не более вольное отношение к тексту Священного Писания? По его то мнению книга Эсфирь — вообще не более чем легенда: „вавилонский новогодний праздник был трансформирован в легенду о спасении Мардохеем, визирем персидского царя Ксеркса, еврейского народа, который замыслил погубить царский военачальник Гаман (Аман). Легенда эта легла в основу книги Есфирь, с большим трудом канонизированной сначала иудейской, а затем христианской церквами“[285].

Кстати, если же речь зашла об „анафемах“, то пусть лучше Каджая переправит ее на голову Александра Зорина. Тот в запале полемики вообще отказал библейской книге во всякой исторической достоверности: „К тому же по „Эсфири“ нельзя сверять исторические события. Она относится к чисто литературному жанру и включена в библейский свод как назидательная повесть. В ней нет хронологической точности, история не знает царицы Эсфирь, наконец, комментаторы Библии утверждают, что происхождение Пурима не ясно и что книга „Эсфирь“ не была с самого начала связана с этим праздником. Кому-кому, а Кураеву, учившемуся в духовных заведениях, это хорошо известно“[286].

В свою очередь, пусть Зорин поанафематствует Каджая за демонизацию библейской истории. Ведь не далее как три года назад В. Каджая заявил, что Пасха „древних евреев“ домоисеевых времен — это „умилостивление злых духов“. „Древние евреи“ домоисеевских времен — это потомки Авраама. И никаких свидетельств о том, что они праздновали Пасху через жертвоприношение ягнят злым духам, в Библии нет. Открыл ли В. Каджая какие-то иные источники по древнееврейской истории? А если не открыл — то зачем же он походя зачеркивает Священное Писание и демонизирует историю Израиля?

В моей памяти хранится и еще одно проявление агрессивного невежества, допущенное одним из моих нынешних оппонентов. В 1996 году в пасхальном номере „Независимой газеты“ была опубликована статья Валерия Каджая, в которой этот знаток Библии обличал русских христиан за то, что они исказили имя Мессии. Говорить, оказывается, надо не „Христа ради“, а „Христоса ради“, не „Христу“, а „Христосу“[287]… Еще тогда мне пришлось пояснить самозваному учителю русского языка, что и в греческом, и в русском языках надо различать корень от окончания[288]…

Одновременно в пасхальном выпуске „Аргументов и фактов“ Каджая опубликовал статью, в которой допустил более десятка фактических ошибок[289]. И еще было там нечто большее, чем просто ошибка. Каджая попробовал описать дореволюционные пасхальные торжества (сославшись на некиих анонимных „иностранцев“): „По утрам то и дело попадались на улицах убитые и догола ограбленные“[290]… Да ведь даже в наши дни в пасхальную ночь практически не совершается тяжких преступлений, и она (как и Рождественская) оказывается самой мирной ночью года. А в былые времена, когда память о Боге была у народа покрепче, когда люди приходили не просто поглазеть на полуночный крестный ход, а выстаивали всю пасхальную службу (и, соответственно, расходились из храмов в пятом часу утра) — тем более немыслимо было представить, что уже через два часа после окончания пасхальной службы „то и дело попадались на улицах убитые“… В своей про-пуримской статье про меня Каджая восклицает: „ай да Кураев, ай да сукин сын!“. Ну, а что православным восклицать, слыша каджаевские рассказки о массовых пасхальных убийствах?

И с такими ляпами Каджая дает тем не менее высокую оценку своей публицистике: мол, написал он „не просто критические, но разгромные статьи в связи с выходом книги А. Кураева“[291].

Мне ничего не известно ни о демонических культах у потомков Авраама, ни об исторических ошибках в книге Есфирь. Больше, чем прошлое, меня интересует настоящее. Прошлое присутствует в настоящем — если о нем люди знают, и если они его учитывают при расчете своих нынешних действий. Была ли царица Эсфирь в персидской истории — пусть Каджая или Зорин выясняют сами. Но то, что она присутствует в головах современных иудеев — несомненно. И то, что они видят в ее действиях образец для подражания — тоже несомненно.

…Эту мою статью можно считать ответом на „последние искушение“ НТВ. Я счел допустимым посмотреть на историю Пурима взглядом, не сглаживающим острые углы, после того, как Российский Еврейский Конгресс и НТВ (у них же был один глава — Гусинский) позволили себе недобрым оком взирать на наше Евангелие (поистине — избави нас „от очес призора“). Так что это просто напоминание: не бросайтесь камнями, живя в стеклянном доме.


Андрей Кураев читать все книги автора по порядку

Андрей Кураев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Как делают антисемитом отзывы

Отзывы читателей о книге Как делают антисемитом, автор: Андрей Кураев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.