Возможно, для западного зрителя и очевидно, что единственная цель «Невинности мусульман» – спровоцировать возмущение, но, когда его дублируют на арабский и представляют как новый фильм, созданный для широкой американской аудитории, все уже не так очевидно. Этот фильм можно рассматривать как инфекцию, использующую определенные предрасположенности нашей медиасистемы.
В то время как некоторые деятели ближневосточных СМИ активно ищут доказательства преследования мусульман Соединенными Штатами, американские СМИ со времен терактов 11 сентября уделяют несоразмерное внимание совершенным мусульманами насильственным действиям. Протесты отлично вписались в уже сложившийся набор интерпретаций американских СМИ, проиллюстрированный обложкой журнала Newsweek от 24 сентября 2012 года. На ней под заголовком «Ярость мусульман» изображены орущие бородатые мужчины.
Тролли, состряпавшие «Невинность мусульман», используют в своих целях обе эти схемы. С одной стороны, они представляют ближневосточным мусульманам доказательство того, что американцы настолько не понимают и не уважают ислам, что сотни людей готовы работать над созданием фильма, оскорбляющим Пророка. С другой – последующие протесты играют на руку американским СМИ, которые с большей охотой освещают внезапные проявления насилия, нежели процессы куда более важные, но не такие яркие визуально – например, создание ливийской конституции и мирные выборы в Египте. Обложка Newsweek призывает нас взглянуть на протесты в Ливии глазами Накулы и пастора Джонса, то есть как на доказательство непредсказуемой и насильственной природы ислама. Представление о космополитизме Аппиа предполагает более глубокий взгляд и попытку разобраться, не является ли ситуация более сложной, нежели кажется на первый взгляд. Немного усилий и более широкий взгляд на вещи открывают перед нами возможности совершенно иных интерпретаций.
Марк Линч, ведущий специалист по арабским СМИ, отмечает, что, несмотря на применение насилия, протесты «на самом деле были куда менее значительны и по размаху, и по числу участников, чем, например, события “арабской весны” прошлого года, уступая даже продолжающимся и происходящим практически каждую неделю продемократическим демонстрациям во многих арабских странах». Одним из таких выступлений, не получивших широкой огласки в западных СМИ, стала демонстрация 21 сентября, через 10 дней после поджога американского посольства в Ливии, «когда десятки тысяч возмущенных граждан вышли на улицы Бенгази, протестуя против действий боевиков и нападения на посольство США».[65] На следующий день протестующие пришли к расположенной в одном из пригородов базе «Ансар Аль-Шариа», боевики которой считаются виновниками поджога американского посольства, и вынудили их покинуть место дислокации.[66]
Чтобы высказаться по поводу ярости мусульман, отмечает Линч, за перо схватились десятки публицистов, а вот массовые выступления в поддержку Соединенных Штатов вдохновили очень немногих. Публицисты, о которых говорит Линч, могут почерпнуть вдохновение в выложенном на YouTube видео, представляющем совсем другой взгляд на события в Бенгази. В видео, снятом ливийским активистом по имени Фад Аль-Бакуш, видно, как десятки мужчин несут посла Стивенса, потерявшего сознание от удушья, из задымленного здания посольства в машину, чтобы отвезти его в больницу. Обнаружив, что Стивенс еще дышит, они восклицают: «Слава Аллаху».[67]
В то время как десятки тысяч жителей Бенгази вышли на улицы, чтобы выразить несогласие с этим проявлением «ярости мусульман», американские мусульмане отреагировали на обложку Newsweek не так громко, но более остроумно и язвительно. Редакция журнала решила сопроводить материал высказываниями читателей и пригласила всех желающих поделиться своими мыслями в сети, используя хэштег Twitter #muslimrage (#яростьмусульман). Сотни мусульман в Америке и других странах откликнулись на призыв и стали выкладывать свои фотографии с постными лицами и подписями, в которых выражали #яростьмусульман по поводу самых обыденных забот. На сайте http://muslimrage.tumblr.com/ собрана коллекция таких фотографий, где среди прочего есть такие подписи:
Из книжки выпала закладка, теперь придется искать, где я остановился.
#ЯростьМусульман
кебаб подгорает! почему не сработал таймер?
#ЯростьМусульман
Трехчасовая лекция завтра в 8 утра. За что?
#ЯростьМусульман
Твиты с хэштегом #яростьмусульман указывают на очевидное: погромщики представляют бесконечно малую выборку из почти двух миллиардов мусульман по всему миру.[68] Большинство мусульман совсем не похожи на тех страшных бородачей с обложки Newsweek; они куда больше похожи на ваших знакомых, соседей, коллег, одноклассников, и раздражают их по большей части те же мелкие, повседневные неприятности, что и нас.
Демонстрациями в Бенгази и твитами в США мусульмане пытаются бороться с поверхностной интерпретацией, которая заслоняет важные перемены, происходящие на Ближнем Востоке, – переход от мира автократических режимов и подпольных религиозных движений к миру представительных правительств, которые стараются совместить умеренный ислам с выборной демократией. Наша неспособность разглядеть саркастическую улыбку в #яростьмусульман обусловлена тем, что мы ослеплены шумихой вокруг «Ярости мусульман», и показывает, что мы живем с искаженной картиной мира. Ограниченный взгляд, настроенный на восприятие одних интерпретаций и неприятие других, не позволяет предугадывать и осмыслять такие важнейшие сдвиги, как «арабская весна».
Мы не можем убежать из взаимосвязанного мира. Правительства будут блокировать доступ к YouTube из-за «Невинности мусульман» так же, как они сажали самолеты во время эпидемии атипичной пневмонии. Однако идеи – и отвратительные, и вдохновляющие – будут распространяться по миру, пересекая любые границы.
Чтобы преуспеть во взаимосвязанном мире, чтобы бороться с инфекциями и быть открытым новым идеям, нам нужен более широкий взгляд на мир. Нам нужны неожиданные судьбоносные впечатления, в духе тех, что испытал Пикассо, увидев маски, сформировавшие его дальнейшую карьеру. Мы должны воспринимать события, подобные погрому в Бенгази, в контексте других событий и активнее искать недостающую информацию. Необходимо тщательнее и глубже всматриваться, скептически подходить к поверхностным объяснениям всякой тайны, исследовать более полную картину. Важно находить проводников, способных перевести на понятный нам язык и увязать с контекстом происходящие в мире события, чтобы мы могли понять, что в действительности происходит.
Возможности преодоления языковых, культурных и государственных барьеров существенно расширились с возникновением интернета. Наш экономический и творческий успех зависит от того, сможем ли мы стать цифровыми космополитами, воспринимая идеи и возможности из всех частей света. А чтобы создать инструменты необходимые для процветания в этом зарождающемся мире, нам необходимо понять, где и как мы взаимосвязаны, а где разобщены.
Нам нужно двигаться в сторону содержательной связности и понимания того, что нам нужно, чтобы выстроить работающие и долговременные связи в цифровом пространстве. И первым шагом в этом направлении должно стать осмысление того, что мы в действительности делаем, а чего не делаем в интернете, кого мы слышим, а кого игнорируем в сети. Необходимо подвергнуть тщательной проверке реальный, а не воображаемый уровень нашей взаимосвязанности.
Глава вторая. Воображаемый космополитизм
Профессор Массачусетского технологического института (MIT) Николас Негропонте привлек общественное внимание к интернету, опубликовав в 1995 году книгу под названием «Жизнь в цифровом мире». В ней описывалось ближайшее будущее, в котором цифровые технологии преобразуют все стороны нашей жизни. Книга, рассказывающая о голографическом видео, виртуальной реальности и многих других аспектах сетевой жизни, которым еще только предстоит воплотиться, начинается с довольно прозаичного наблюдения. Оказавшись на конференции по конкуренции в Америке, Негропонте не без сарказма отмечает, что там подают воду Evian, привезенную в стеклянных бутылках из французских Альп. Будущее Америки, объявляет автор, не в перемещении этих тяжелых и неудобных в транспортировке атомов, но в перемещении невесомых битов.[69]
В ближайшей лавке за углом от Медиалаборатории MIT, междисциплинарного исследовательского центра, который Негропонте основал в 1985 году и где я сейчас работаю, воды Evian нет. Искушенным водохлебам предлагается выбирать между местными марками и Fiji Water в узнаваемых квадратных бутылках. В названии нет никакой маркетинговой уловки, вода действительно бутилирована в местечке Якара на Фиджи в 8 100 милях от Кембриджа, Массачусетс. То, как вода с Фиджи попала в Кембридж, проливает свет на логистику нашей глобальной экономики. Канадский бизнесмен Дэвид Гилмор, сколотивший состояние на невадских золотых копях, приобрел Вакайа – один из островов архипелага Фиджи, окруженных пляжами из белого песка, площадью 2 200 акров. Сначала Гилмор собирался сделать его местом семейного отдыха, но вскоре осознал потенциал острова как эксклюзивного курорта. На своем шестиместном самолете он стал привозить сюда гостей, готовых заплатить тысячи долларов за ночь на вилле с соломенной крышей, поесть изысканных блюд, приготовленных из «местной дичи, овощей и трав», попить французского шампанского и воды Evian. Журналистам Гилмор рассказывает, что, увидев, как один из постояльцев поглощает Evian за игрой в гольф, он понял, что ему нужна местная альтернатива.