136
См.: Führerbilder Hitler, Mussolini, Roosvelt, Stalin in Fotografie und Film. Herausgegeben von Martin Loiperdinger, Rudolf Herz und Ulrich Pohlmann. Piper, München; Zürich, 1995. S. 193.
Случай этот нашел отражение у Э. Фромма в анализе личности Сталина. См.: Фромм Э. Анатомия человеческой деструктивности. Минск, 1999. С. 363–364.
Случай этот нашел отражение у Э. Фромма в анализе личности Сталина.
См.: Фромм. Анатомия… С. 363–364.
Gamm. S. 122.
Подобные альбомы с фотографиями или рисунками из папиросных пачек были столь популярны, что два таких альбома с вклеенными портретами кинозвезд я получила после фильма «Обыкновенный фашизм» по почте от неизвестного отправителя с Украины (бывшей оккупированной территории). Возвышение Хрущёва совпало с распространением телевидения. Средство коммуникации подоспело, таким образом, к более открытому типу общества и к публичности политики. Так случается в истории.
Штурман. С. 208–210.
Нечто подобное про Сталина могло бы звучать как «Вовсетру» (вождь всех трудящихся), но повальная страсть к аббревиатурам осталась во временах авангарда.
Я не пользуюсь в данном случае дополненными версиями того же автора, так как первое издание наиболее точно отвечает жанру.
Бореев. С. 5–6.
Курганов. С. 74.
Иосиф Бродский. Труды и дни. М., 1999. С. 96. Сэр Исайя Берлин (1909–1997) – английский философ, президент Британской академии наук. Русскому читателю известен как «гость из будущего» из «Поэмы без героя» Анны Ахматовой.
Вместо обычного Берии в этом анекдоте присутствует Генрих Ягода, стоявший в 1934–1936 гг. во главе НКВД, в 1937-м он был репрессирован, в 1939-м – расстрелян.
Речь Сталина в анекдотах аранжировалась обычно грузинским акцентом («мат», «атэц» и т. д.). «Интересно, впрочем, отметить, – пишут Шмелевы, – что речь Сталина и речь грузина как героя анекдота имела мало общего» (Русский анекдот. С. 92).
Кершоу Я. Гитлер. Ростов-на-Дону, 1997. С. 29.
Застольные разговоры. С. 130.
Два взгляда из-за рубежа. Андре Жид. Возвращение из СССР. Лион Фейхтвангер. Москва 1937. М., 1990. С. 209.
Джилас М. Беседы со Сталиным. М., 2002. С. 71–72.
Там же. С. 140.
Добренко Е. Между историей и прошлым. Писатель Сталин // Соцреалистический канон. СПб., 2000. С. 652.
Вайскопф М. Писатель Сталин: заметки филолога. С. 673, 708.
Михаил Геловани исполнял роль Сталина в фильмах «Великое зарево», «Человек с ружьем», «Ленин в 1918 году», «Клятва», «Падение Берлина» и др.
Фейхтвангер. С. 212.
См.: Соцреалистический канон. С. 651. Кстати, обращает на себя внимание, что в книге Führerbilder на четыре фото Сталина приходится пять его изображений в фотомонтажах, плакатах и прочих средствах монументальной пропаганды и десять кадров из игрового кино (считая обложку).
См., напр.: Джилас. С. 71.
Фейхтвангер. С. 208.
Бродский И. Письмо Горацию. Сочинения Иосифа Бродского. Т. 6. С. 381.
Борев. С. 6.
См.: Андре Жид. С. 72.
Бергсон А. Смех. М., 1992. С. 59.
Там же. С. 59.
Немецкий перевод «социальный жест» кажется мне более современным, чем русский «общественный», так же, как продолжение этой мысли Бергсона – более внятным: «Das Lachen ist bestimmte soziale Geste, die eine bestimmte Art des Abweichens vom vom Lauf des Lebens und der Ereignisse sichtbar macht und gleichzeitig verurteilt». Henri Bergson. Das Lachen. Luchterhand. Literaturverlag. S. 62.
Charles Baudelair. Saemtliche Werke / Briefe. 2001. B. 1. S. 286.
Bordwell D. Staiger Janet and Thompson Kristin. The Classical Hollywood Cinema: Film Style and Mode of Production to 1960. London: Routledge, 1988.
Паперный В. Культура Два. М., 2007.
Clark Katerina. The Soviet Novel: History as Ritual. Indiana University Press, 2000. P. 114–135.
См.: Маматова Л. Модель киномифов 30-х годов // Кино: политика и люди (30-е годы). М., 1995. С. 52–78.
Boym Svetlana. Common Places: Mythologies of Everyday Life in Russia. Cambridge, London. 1994. Рус. перевод: Бойм С. Общие места: мифология повседневной жизни. М., 2002.
Кодекс Хейса – система самоцензуры, принятая голливудскими студиями и регулировавшая содержание американских фильмов с 1934 по 1968 г. Кодекс был разработан Организацией американских кинопродюсеров и прокатчиков во главе с Уиллом Х. Хейсом в 1930 г. и введен в действие 1 июля 1934 г.
Babitsky Paul, Rimberg John. The Soviet Film Industry. N Y, 1955, P. 259.
Ibid. P. 252.
РГАЛИ. Ф. 2456. Оп. 1. Ед. хр. 343.
РГАЛИ. Ф. 2456. Оп. 4. Ед. хр. 48.
За большое киноискусство. М., 1935. С. 93–94.
См.: Leyda Jay. A History of the Russian and Soviet Film, Princeton, New Jersey, 1983 (Third Edition). P. 324.
РГАЛИ. Ф. 2456. Оп. 1. Ед. хр. 200.
Выше большевистскую бдительность // Кино. 1937. № 47 (821), 12 октября. С. 4.
Шумяцкий Б. Кинематография миллионов. М., 1935.
Собственная империя (англ.).
Гэблер Н. Собственная империя // Искусство кино. 1999. № 8. С. 129–130.
Гэблер Н. Собственная империя. С. 131–132.
Ильф И., Петров Е. Литературный трамвай // Ильф И., Петров Е. Собрание сочинений: В 5 т. М., 2003. Т. 3. С. 154–158.
Цветаева М. И. Поэма конца // Цветаева М. И. Собрание сочинений: В 7 т. М., 1994. Т.3. С. 31–50.
Проект был осуществлен группой исследователей Всесоюзного научно-исследовательского института киноискусства (ВНИИК) в составе В. Листова (1917–1926 гг.), Е. Хохловой (1926–1939 гг.), Л. Шмариной (1940–1949 гг.), И. Петрова (1950–1960 гг.), Л. Васильевой (1960–1986 гг.), руководитель – М. Туровская.
За большое киноискусство. М., 1935. С. 93
См.: Советские художественные фильмы. Аннотированный каталог. М., 1969. Т. 2. С. 101.
Пырьев И. А. Избранные произведения: В 2 т. М., 1978. Т. 1. С. 70.
Там же. С. 71.
Файко А. Драмы и комедии. М., 1958. С. 183–184.
Перечитывание (англ.).
РГАЛИ. Ф. 2983. Оп. 1. Ед. хр. 44. С. 5–14.
Пырьев И. А. Избранные произведения. Т. 1. С. 74.
РГАЛИ. Ф. 2983. Оп. 1. Ед. хр. 44. С. 5–14.
В. Брюсов. Грядущие гунны.
Балаж Б. Варварский талант // Кино. 1933. 22 июня.
Пырьев И. Начало пути // «Мосфильм». Вып. 1. М., 1959. С. 295–296.