MyBooks.club
Все категории

Марина Цветаева - Письма. Часть 2

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Марина Цветаева - Письма. Часть 2. Жанр: Прочая документальная литература издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Письма. Часть 2
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
13 декабрь 2018
Количество просмотров:
78
Читать онлайн
Марина Цветаева - Письма. Часть 2

Марина Цветаева - Письма. Часть 2 краткое содержание

Марина Цветаева - Письма. Часть 2 - описание и краткое содержание, автор Марина Цветаева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Письма. Часть 2 читать онлайн бесплатно

Письма. Часть 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марина Цветаева

Итак, давайте успокоимся. Впрочем, если лицо, передавшее якобы обиду Л<юбови> Д<митриевны>, назовется, охотно ему отвечу: когда услышу в точности — что я такого, якобы, сделала и что она, в точности, сказала.


_______


Второе дело. Нужна ли вещь для С<овременных> 3<аписок>, и когда, и максимальный размер. О Блоке писать не могу. Вся моя встреча с ним по поводу его другого сына и кажется такого же не-его, как «Митька». А мать — весьма жива и очень когтиста, кроме того ежелетно ездит за границу — и эта уж — непременно засудит!


Предлагаю вещь из детства, то, о чем я Вам уже писала,[1478] она уже вчерне написана, но доканчивать я ее буду только, если будет надежда на помещение, иначе придется взяться за какой-нибудь солидный перевод — жить не на что.


Очень прошу Вас, милый Вадим Викторович, поскорей ответьте: нужна ли, размер, и сообщите новые условия, которых я так и не знаю.


Всего доброго, жду весточки


МЦ.


23-го сент<ября> 1934 г.


Vanves (Seine)


33, Rue Jean Baptiste Potin


Милый Вадим Викторович,


Узнала — по слухам — будто Вы запрашивали обо мне Сосинского: где я и чтó я — и чтó с рукописью.


Перед отъездом, т. е. в конце июля, я получила от Вас письмо, на которое ответила. Летом неопределенно ждала от Вас оклика, но так как Вы не окликали, я и не торопилась.


Рукопись есть. — «Мать и музыка» — но, кажется, велика: по моему расчету 62220 знаков. Хотела ее для вечера, но если Вы возьмете, дам Вам. Другого у меня ничего нет.


Когда нужно сдать? Она почти переписана.


Жду ответа. Были с Муром на ферме возле Trappes[1479] и только что вернулись.


МЦ.


<Приписка на полях:>


Когда выходит №? Мне важно — для вечера.


26-го сент<ября> 1934 г.


Vanves (Seine)


33, Rue Jean Baptiste Potin


Милый Вадим Викторович,


— Ничего. —


Во-первых, я сама виновата, что еще раз Вас не окликнула — для верности.


Во-вторых, пойди вещь сейчас, у меня бы ничего не было для вечера, который мне нужен до зарезу.


Итак — до следующего номера!


А в Посл<едние> Нов<ости> я и не собиралась давать отрывков, тогда дала только потому что они просили, а просили из-за Белого (имени). В данной же вещи ничего именного и злободневного нет, — мое младенчество и молодость моей матери.


Сердечный привет


МЦ.


— А стихов Вам не н<ужн>о? Иль № уже отпечатан?


7-го Октября 1934 г.


Vanves (Seine)


33, Rue Jean Baptiste Potin


Милый Вадим Викторович,


Очень жаль, что не были — вечер прошел очень хорошо, и было даже уютно — от взаимной дружественности.


А та вещь, которую Вы просите прислать на просмотр — пустячок, на 10 мин<ут> чтения вслух — и никакого отношения к «Мать и Музыка» не имеет: просто диалог, верней триалог, а успех имела потому что — веселая.[1480]


Кроме того, она сразу была предназначена для Посл<едних> Новостей — на небольшой фельетон.


«Мать и Музыка» вышлю на днях, кто-нибудь завезет на Rue Daviel. М. б. и стихи какие-нибудь присоединю, хотя мало верю, что вы (множеств<енное> числом — поместите: из-за ЛЕГЕНДЫ, что мои стихи — темны.


Пока до свидания — в рукописи!


— Неужели эмиграция даст погибнуть своему единственному журналу? Какой позор. На всё есть деньги (— у богатых, а они — есть!) — на картеж, на меха, на виллы, на рулетку, на издание идиотских романов — все это есть и будет — а журналу дают сдохнуть.


Это — настоящий позор исторический.


_______


Во всяком случае, у Вас должно быть чувство полного удовлетворения: Вы, своими силами, делали все, что могли — до конца. Но что «силы» перед — КАРМАНАМИ: ПОРТФЕЛЯМИ.


Какая все это — мерзость! И как хочется об этом сказать — открыто: в лица тем, у которых на лице вместо своей кожи — КОЖАНАЯ, (нет, лучше нашла!) — СВИНАЯ.


Итак — до свидания: может быть — последнего.


МЦ.


27-го ноября 1934 г.


Vanves (Seine)


33, Rue Jean Baptiste Potin


Милый Вадим Викторович,


А у меня случилось горе: гибель молодого Гронского, бывшего моим большим другом. Но вчера, схоронив, — в том самом медонском лесу (новое кладбище), где мы с ним так много ходили — п. ч. он был пешеход, как я — сразу села за рукопись,[1481] хотя так не хотелось, — ничего не хотелось!


Она совсем готова, только местами сокращаю — для ее же цельности. Надеюсь доставить ее Вам в четверг: Мурин свободный день, а то не с кем оставить, меня никогда нет дома, а в доме вечный угар — и соседи жутковатые.


Есть и стихи, м. б., подойдут.[1482]


Длина рукописи — приблизительно 52.200 печатн<ых> знаков, но это уже в сокращенном виде.


До скорого свидания!


МЦ.


Жаль твердого знака, не люблю нецельности, но это уже вопрос моего максимализма, а конечно, прочтут и без твердого.


Вообще, жить — сдавать: одну за другой — все твердыни. (Я лично твердый знак люблю, как человека, действующее лицо своей жизни, так же, как Ъ.)


13-го дек<абря>, четверг <1934 г.>


Vanves (Seine)


33, J. В. Potin


Милый Вадим Викторович,


Корректуру — самое позднее — получите завтра, в пятницу. Не сердитесь, но два подсомненных для Вас места (о нотах и, позже, о «правой» и «левой») я отстаиваю, ибо и так уж рукопись сокращена до предела. Кроме того, первого еще никто не отмечал, а второе — вообще показательно для ребенка (невозможность представить себе вещь с другой стороны) — и кроме всего — ведь это такое маленькое!


(А какая грязная была рукопись! У — жас — ная! Отсылала ее с отвращением…)


А почему Вы против «УМОЛКШЕЙ птице». Ведь две формы: умолкший в умолкнувший, я беру короткую. Я там, выскребая Вашу поправку, до дыры проскребла и теперь не знаю, что делать. (Мне УМОЛКШЕЙ — милее ритмически.) Да, в подтверждение мне: несмолчность — несмолкаемость, тоже две формы, — немолчность — неумолкаемость. Это уж — корень такой?


Приложу отдельный листок особенно-опасных опечаток. А корректор Вы — чудный, после Вас почти ничего не остается делать.


Всего доброго!


МЦ.


Читали в Посл<едних> Нов<остях> поэму Гронского?[1483] Погиб настоящий поэт.


<14-го декабря 1934 г.>


Пятница


Милый В<адим> Викт<орович>


(Страшно спешу.) Вчера не ответила на ряд вещей, п. ч. не знала, что в моем тексте — письмо.


О кавычках и тире. Кавычки у меня только в таких случаях:


«…это тебя не касается». Тогда я, обиженная…


если же


…это тебя не касается, сказала мать — то без кавычек. Кавычки только, чтобы не сливалось, а во втором случае слиться не может. Это у меня проведено строжайшим образом, проверьте в любом месте.


Прилагаемые 2 листочка — наборщику, там все основное выписано, ему будет легче, а нам с Вами — спокойнее.


Если Аля Вас застанет, передайте ей, пожалуйста, бунинские деньги, за к<отор>ые — спасибо.


Да! А Муру книжку очень хотела бы какую-нибудь русскую — посерьезнее и потолще, не детскую, какого-нибудь классика. И был бы подарок на Рождество. Нет ли, случайно, Жуковского?


Но — всякое даяние — благо, и вообще — спасибо.


Желаю удачи с N. А что — если бы устроить вечер в пользу С<овременных> 3<аписок> и притянуть Бунина? Я бы охотно и бескорыстно выступила (но не одна). Подумайте!


МЦ.


31-го декабря 1934 г.


Vanves (Seine)


33, Rue Jean Baptiste Potin


С Новым Годом, дорогой Вадим Викторович!


Дай Бог — Вам и журналу…


А пока, как новогодний Вам подарок — 4 артистически-урезанные, в самом конце, строки — переверстывать придется самую малость.


Новый Год встречаю одна, как большевики пишут: — «Цветаева все более и более дичает».[1484]


Алю наверное увидите на вечере Красного креста. Большая просьба: я давным-давно должна А. И. Андреевой деньги, и все не могу вернуть из-за тянущейся канители с «Посл<едними> Новостями». Если можно, вышлите ей из моего гонорара 60 фр. по адр<есу>


Mme Anna Andréieff


24, Rue de la Tourelle


Марина Цветаева читать все книги автора по порядку

Марина Цветаева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Письма. Часть 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Письма. Часть 2, автор: Марина Цветаева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.