Война приближалась. Стояла устойчивая зимняя погода. Лед в проливе установился прочно. И вот посреди зимы санлугмитцы узнали, что к ним в Санлук[217] идут с войной иноплеменники с северной стороны. И начали санлугмитцы сооружать на своей горе крепость[218].
Тем временем в Санлук из Уэлена[219] беженцы прибыли. Среди уэленцев был их старшина — сильный человек. Санлугмитцы оповестили о нашествии иноплеменников своих соседей — науканцев и нунагмитцев. Науканцы соорудили крепость у себя повыше поселка[220], а нунагмитцы около своего селения возвели крепость.
Науканцы установили вторую крепость на вершине горы Ояягвик[221] и вели оттуда наблюдение — не появятся ли со стороны Санлука враги. К дверям крепости на Ояягвике науканцы ремнями привязали нагруженные большими камнями нарты. Много нарт. Камнями на нартах закрепили деревянные колья остриями вперед. Ремни от нарт протянули сквозь отверстия в дверях крепости. Так решили науканские воины: когда вражеская ватага придет и по ущелью будет подниматься вверх к крепости, тогда они перережут ремни и висящие над крутизной нарты с камнями и кольями устремятся прямо на иноплеменников и будут их колоть и сбрасывать вниз. Так и порешили.
Вот пошли они понаблюдать, что делается там, в Санлуке. Ого, там, оказывается, уже передвигаются внизу враги.
Санлукской крепости враги не знали, не видели ее и шли мимо по льду припая. Санлугмитцы дали о себе знать криками и быстро вернулись в свою крепость. Там, в пещере, переоделись в военные одежды[222], приготовили луки и копья. Враги тем временем начали подниматься к крепости. Когда санлугмитцы сверху из крепости стали наблюдать за ними, иноплеменники крикнули им:
— Выходите!
Нет, не вышли из крепости санлугмитцы. А их наблюдатели сверху из пращей убили одного пришельца. Воин Кылятак сильным броском камня из пращи поразил в голову переднего противника. Те подхватили убитого под мышки и устремились вверх к крепости. По другому ущелью в крепость поднялись двое жителей Аюклика[223] — один с женой и один без жены. Имя его Анарук[224]. Сильный человек. Много врагов поразил он из лука с двойной натяжкой и вот уж совсем без стрел остался[225]. И вот ворвались пришельцы в крепость Санлук. Оборонявшиеся стали спасаться бегством. Их силача Анарука враги копьем закололи.
Тем временем уэленский силач появился на вершине горы со стороны Санлука и прыгнул оттуда по откосу, сильно поранив ноги[226].
Двое мужчин бегом устремились с горы вниз. Один из них даже не заметил, что следом за ним, не отставая, бежала его жена. Этот человек заметил, что близко от него бежит враг и держит наготове копье. Тогда человек быстро повернулся к жене и, чтобы не задерживала, с силой пронзил ее копьем в ногу. Затем он спустился на лед и побежал в сторону Аюклика, на остров Имаклик. Когда бежал, услышал шорох, обернулся и увидел: позади бежит человек и на руках держит его раненую жену. Не оставил другой человек раненую женщину, пожалел ее, спас. [Оказывается, только кухлянка, торбаза (на ней), оказывается, без брюк она, только трусы надеты на ней][227]. Тут муж снял с себя верхние меховые брюки и дал ей, чтобы надела. И пошли вместе. Пришли в Аюклик[228].
Тем временем враги захватили Санлук. Там на земле лежали санлукский силач и старшина Анарук, убитый в сражении. Науканские разведчики видели, как много врагов уничтожил своими стрелами Анарук. Теперь же враги разожгли огромные костры и грелись около них. К самому большому костру они подтащили тело Анарука. [Враги раздели его. Они связали его ступни ремнями, за тестикулы (козлы) его привязали, подняли его на костер, держа его пятки над серединой костра. Спина его гореть стала. Выпрямился, вытянув свои ноги][229]. Так они мстили за убитых Анаруком воинов.
Науканские разведчики вернулись домой и рассказали односельчанам обо всем, что они видели и узнали. Санлук разгромлен, и теперь враги пойдут на Наукан. Науканцы приготовились к обороне. Но откуда же нападут враги — с припая или из ущелья Кегнектук?[230]Науканцы скрытно расставили своих наблюдателей. Вот на вершине горы появились четыре человека. Они пристально рассматривают Наукан. Но что это? Никого не видно, куда-то скрылись жители, не смеют появляться. Вот один из пришельцев сказал:
— Наверное, не сможем одолеть этих. Смелых людей тут много. Лучше поверху пойдем поближе к селению и понаблюдаем, что делается внизу. Наверное, где-нибудь поменьше жилищ — там мы сможем победить.
И правда, пошли дальше и просматривали местность. Нет, людей не видно. Вот подошли к Нунаку[231] и увидели там крепость. Туда по ущелью Итыгук[232] направились. Подошли к нунакской крепости. Внутри крепости много людей собралось, и среди них силач Укухкусилык. Этот человек хорошо владеет луком. А крепость обтянута моржовыми шкурами, а в них множество дыр от ударов копий. Каждая дыра величиной с человеческий глаз.
Нападающие остановились на окраине Нунака. Двум воинам начальник их приказал:
— А ну, разведайте все о крепости. Узнайте, где проход. Идите, пока ночь не наступила.
Эти двое отправились. У той крепости большой камень был. К камню подошли.
Один сказал:
— Ты проворный, хорошенько посмотри, где можно пройти в крепость.
Другой человек голову из-за камня слегка высунул и стал крепость осматривать. А из крепости через дыры в моржовых шкурах тоже наблюдали.
Кто-то сказал:
— Укухкусилык-левша[233], вон того наверху попробуй сразить!
Укухкусилык взял свой лук, нацелил стрелу через отверстие в стене и выстрелил. Человек за камнем молчал. Второй разведчик подошел к нему и потряс за плечо. Тот не ответил.
Снова встряхнул его за плечо разведчик и спросил:
— Почему ты не отвечаешь?
Затем увидел, что его напарник убит стрелой. Это Укухкусилык наповал сразил разведчика. Второй разведчик тотчас побежал к своим.
Когда прибыл, начальник спросил его:
— Что там?
— Плохо наше дело. Уж очень смелые они, — отвечал разведчик.
— А где же твой напарник? — спросил начальник.
— Оставь его, — сказал разведчик.
— Но почему? — с просил начальник.
— Я его спрашивать стал, а он не отвечает, — сказал разведчик, — оказывается, они убили его. Ведь только вот до глаз из-за камня голову высунул и смотрел на крепость, а они увидели, попали. Взял я его за плечо, а у него стрела из глаза торчит. Не заметил, как это случилось.
Начальник сказал:
— Лучше обойдем стороной эту крепость и не будем воевать со здешними жителями. Пусть уж подальше уйдем мы отсюда навсегда.
Конец.
ЭКЕТАМЫН
Воспроизведено по изданию: Меновщиков 1985. № 129: 315―316. Записано в 1948 г. Г. А. Меновщиковым в Наукане от Хульхены. По мнению Г. А. Меновщикова (1985: 533), сказание говорит о реальных событиях прошлого — набегах азиатских эскимосов на американских, которые происходили еще в первой половине XIX в. В сказании описываются соревнования и способ заключения мира. Согласно одному из преданий эскимосов Западной Аляски, последний набег азиатов происходил так: флотилия с мыса Дежнева в союзе с жителями островов Диомида приплыла к Порт-Клеренс, но, встретив большие силы эскимосов, договорилась о мире, который с тех пор сохранялся (Nelson 1899: 330; ср.: Sheppard 2002: 9).
В давние времена, говорят, жители науканской стороны часто воевали с жителями кыгмитской стороны[234]. Но война не приносила им пользы, а людей становилось все меньше с той и другой стороны. Решили науканцы, живущие в селениях Нувукак и Олык[235], прекратить войны со своими соседями и жить с ними в мире.
Науканский умилык[236] собрал однажды всех мужчин из Наукана и Уэлена и сказал им:
— Довольно воевать друг с другом. Лучше будем с нашими соседями мирно торговать.
Снарядили науканцы байдары и поехали за пролив. Во главе их был олыгмитский житель Экетамын. Взял Экетамын с собой только здоровых и смелых людей.
Когда прибыли науканцы и олыгмитцы в Кыхтых, жители той стороны в честь гостей устроили большой праздник с танцами и состязаниями. Во время праздника со своим танцем вышел в круг кыгмитский старичок, у которого между пальцами были зажаты длинные стрелы. Выделывая искусные движения головой и руками[237], сказал:
— Ведь этими стрелами я траву срезал[238].
После этого с верхних нар землянки[239] спрыгнул олыгмитский старик Экетаттын. Вынув длинный нож, Экетамын сказал: