— Может быть?… — не договорив, я вновь показал на золото.
— Этого хватит. Вообще, если быть справедливым, я сам должен Вам денег за эту музыку. Но понимаете, я не один.-
Когда я уже уходил, услышал.
— Как же называется этот танец?-
— Вальс. Он называется вальсом.-
Анри, увидев мою взбудораженность, кивнул головой — проблемы?
Так же молча, движением головы, я ответил — нет.
Коллайн выглядел не лучше меня, но причины были несколько иные.
Взяв по бокалу игристого, мы присели за одним из столов, которые находились на некоторой возвышенности над общим уровнем пола и потому отсюда открывался замечательный вид.
— Знаешь, Артуа, у меня были две мечты и одна из них исполнилась. —
— Одна, как я догадался, побывать на императорском балу. А вторая? -
— Как-нибудь потом. Сейчас для этого не слишком подходящее время. —
Коллайн человек далеко не сентиментальный, но, заметь я сейчас у него слезы в глубине глаз, ничуть бы не удивился. Я и сам был немного ошарашен великолепием дворца, но все-таки мне намного проще. Воспитанный в другое время, в другой среде и не слишком признающий авторитеты, я несколько иначе воспринимал многие вещи, в отличие от того же Анри. Ну президент, ну и что, чем он отличается от остальных, будь у него три ноги или две головы, тогда да, другое дело. А так такой же человек, как и остальные, просто у него по-другому жизнь сложилась.
Самым большим шоком для японцев после поражения во Второй Мировой войне был не сам факт поражения, а то, что император публично отрекся от своего божественного происхождения и объявил себя таким же простым смертным как и все. И это было в двадцатом веке.
Мои размышления Коллайн прервал вопросом, прозвучавшим как утверждение.
— Ты куда-то надолго пропадал. —
— Я разговаривал с одним человеком. —
— И о чем же был такой длинный разговор, если не секрет? -
— Ты не поверишь Анри, но по большей части о звездах. Еще мне пришлось рассказать сказку.-
— Дай я догадаюсь сам, о чем эта сказка — о том, как с первого взгляда ты был сражен ее красотой, о том, что не мыслишь дальнейшей жизни без нее, и еще о том, что ты лучший в Империи специалист по лазанью в чужие окна. —
Эх, как ты красиво начал и так все опошлил в конце. Если бы не окна, то я признал бы в тебе дар читать чужие мысли.
— Нет, барон Анри Коллайн, сказка была самая настоящая. Но о любви, в этом ты прав.-
Тут я вспомнил Бобса и почувствовал, что стремительно краснею. От Коллайна этот факт, конечно же, не ускользнул.
— Ба, дорогой барон, так Вы, оказывается, краснеть не разучились!? Приятная неожиданность. —
— Эх, Коллайн, Коллайн. Для того чтобы ты смог попасть на бал в императорском дворце мне пришлось тащить тебя через пол-империи, много раз подвергать опасности твою жизнь, иногда кормить тем, отчего и собаки отвернутся. Еще мне пришлось заставить тебя участвовать в самоубийственной атаке. И что я в ответ слышу! Какая черная неблагодарность! Нет, чтобы сказать мне как лучшего другу — эти полыхающие щеки так идут к Вашему пылающему лицу. —
— Извините барон. И все же, какая причина заставила заполыхать Ваши щеки, что, кстати, так идет Вашему пылающему лицу? -
— Собаку испугался — пришлось нехотя признаться мне.
Я испугался, что Коллайн лопнет от смеха. Неимоверных усилий стоило ему остаться за столом.
В этот самый момент подошли фер Стянуа с несколькими офицерами, тоже довольно красные, но от выпитого вина. Граф поинтересовался причиной столь безудержного веселья, и Коллайну за три попытки удалось сообщить, что барон де Койн рассказал ему очень веселую историю. Господам офицерам тоже захотелось ее услышать, и я злорадно заявил, что барон Коллайн эту историю перескажет сразу же, как только придет в себя. Пусть выкручивается, как может, а я пошел, музыканты уже занимают свои места. Выкручиваться ему придется, надо так же хорошо знать меня как он, чтобы увидеть во всем этом смешное.
Императрица появилась еще раньше, в окружении придворных дам, среди которых была и Энолия. Янианна переменила платье на более легкое, и поэтому признаку я догадался, что танцевать новый танец она не передумала. Девушка нашла меня взглядом, и я склонился в полупоклоне — все хорошо, музыканты готовы.
Наконец музыканты разобрали инструменты, последовала череда звуков, затем наступила тишина и капельмейстер громким и хорошо поставленным голосом объявил.
— Дамы и господа, Ее Императорское Величество Янианна I имеет честь представить вам новый танец, который называется…. - здесь он выдержал паузу, то ли привлекая внимание, то ли забыв название и наконец, произнес — валлос. —
Хорошо не фаллос, хотя кто кроме меня это поймет.
Капельмейстер застыл, глядя в мою сторону, и я решительно направился к ней.
Янианна выглядела чуточку бледновато, и в ее глазах читалось.
— Ну что же Вы, барон, сами все затеяли, а отвечать придется мне.-
Ничего страшного солнышко, тебе простят все, что угодно, а что касается меня….
Мне еще легче, больше здесь меня не будет никогда.
— Не волнуйтесь, Ваше Императорское Величество, все будет хорошо, Вы просто созданы для этого танца — повторил я уже сказанные однажды слова.
— Что-то Вы сами не выглядите слишком спокойным — услышал я в ответ, но тут зазвучала музыка, и мы закружились в вальсе.
Первые несколько мгновений девушка держалась чуточку скованно, но затем расслабилась и мы поплыли по огромному залу в самом прекрасном из танцев.
У моей мамы была мечта, станцевать вальс со своим сыном на его свадьбе. Но, как говорится, человек полагает….
Какие музыканты все же молодцы, практически с листа и так играть. И пусть мелодия отличалась, но и в таком исполнении она была прекрасной.
Мы плыли по залу и я, не отрываясь, смотрел на Янианну, нисколько этим не смущаясь, вальс это не тот танец, во время которого можно глядеть по сторонам и замечать — ага, а вон та девочка очень ничего, надо ее пригласить на следующий тур. Мое счастье продолжалось несколько минут, и все это время я любовался красотой ее лица, блеском ее глаз, точеными плечиками и нежной кожей ее шеи. Когда музыка умолкла, и мы остановились, несколько мгновений стояла абсолютная тишина.
Потом, потом все бросились к ней, наперебой выкрикивая — ах, какой замечательный танец, Ваше Величество, как Вы замечательно танцевали его, ах, какая божественная музыка и много чего еще в том же самом духе. Янианна, с разрумянившимся от быстрого танца лицом, принимала поздравления.
Я скромно скользнул за спины окружающих ее людей и решительно направился к выходу. Все, Золушок, время твое вышло и тебе пора домой, пусть и не в грязную кухню к горшкам и просу. На этот раз я точно не ошибусь дверьми, вот они, со стоящими по обеим их сторонам лакеями. Остановившись на мгновение, я залпом осушил бокал, подхваченный на ходу, испугавшись, что снова попадется любимый мускат с корицей. Но на этот раз обошлось.