MyBooks.club
Все категории

Зелье для Ее Величества. Заговор - Дмитрий Попов

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Зелье для Ее Величества. Заговор - Дмитрий Попов. Жанр: Альтернативная история / Исторические приключения / Ужасы и Мистика . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Зелье для Ее Величества. Заговор
Дата добавления:
17 октябрь 2023
Количество просмотров:
15
Читать онлайн
Зелье для Ее Величества. Заговор - Дмитрий Попов

Зелье для Ее Величества. Заговор - Дмитрий Попов краткое содержание

Зелье для Ее Величества. Заговор - Дмитрий Попов - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Попов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Продолжая расследование отравления Екатерины II и разыскивая зелье, Розинцев и его друг Опричников сталкиваются с людьми, обладающими невероятной силой, молниеносной реакцией и абсолютно равнодушными к человеческим жизням. Один из них сообщил, что они являются результатом экспериментов атлантов и приходят в мир людей, чтобы поразвлечься. В этот раз они устраивают соревнование вампиров. Победитель — тот, кто умертвит даму наивысшего положения. Но Розинцев допускает, что это просто организация сумасшедших людей. При этом он обнаруживает у себя некоторые особенности, выходящие за возможности обычных людей, а по Санкт-Петербургу ползут слухи, что он — оборотень.

Зелье для Ее Величества. Заговор читать онлайн бесплатно

Зелье для Ее Величества. Заговор - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дмитрий Попов
углей, оставшихся от заградительного костра. Двое из них во сне стонали.

Осмотрел себя. Мундир был изодран и весь залит кровью. Руки ужасно болели, а весь рот был забит волчьей шерстью. Отхаркнув, сплюнул.

Обернувшиеся на звук солдаты с криком повскакивали. Двое закрестились, а остальные навели на него ружья.

— Вы чего, ребятки? — прогудел Розинцев не своим голосом.

Раздался выстрел. Пуля прожужжала в каком-то вершке от головы. Иван вскочил, пробасил:

— Да вы ополоумели, что ли?! Вы в кого, мать вашу, палите?!

Панкрат протянул руку поперёк направленных на Ивана ружей, вторую останавливающим жестом вытянул в сторону Розинцева:

— Не подходи! Не подходи, ваше благородие, Христом Богом прошу!

— Да что стряслось-то?! — никак не мог взять в толк Иван.

— Да как же ж? Сначала ты, ваше благородие, кинулся на волков, ну, мы, как и положено, бросились за тобой, тама и сцепились с ними, глядим — ты лежишь, Иван с Фёдором подхватили тебя, да за колья и мы за ними отступили, штыками отбиваясь. Пантелеймона вон с Игнатом шибко порвали — одному ногу, другому руку, остальных кого как.

— А дальше-то что?

— Ну как что, смотрим на тебя, ваше благородие, — а ты в крови весь и кровь горлом плюёшь. Подергался, подёргался и затих. Кончился, стало быть, и лицо белым сделалось. Ну мы, как и положено, перекрестились за твой упокой и плащом, стало быть, накрыли. Так что помер ты, ваше благородие.

— Да как же я помер-то? Кровь-то не моя была! Я волку горло перегрыз, вот его кровь на меня и попала, да чуть не захлебнулся ею, а потом сознание потерял!

Солдаты переглянулись, не сговариваясь, сделали пару шагов назад и подняли ружья.

— Сейчас-то что не так?

— А то, ваше благородие, что, видать, кровь оборотня в тебя попала, вот от этого ты и ожил! Не подходи!

Иван почувствовал, что его и без всякого «не подходи» могут пристрелить. Солдаты многое пережили за ночь и были крайне взволнованы. А тут ещё покойник оживает. Надо было менять тактику.

— Будете стрелять — пули напрасно истратите. Али неведомо вам, что оборотня только серебряной пулей убить можно?! Простые пули нечистая сила отводит, видали же!

Солдаты начали переглядываться.

— И не бойсь, до ночи никого не трону. А к ночи уже в Санкт-Петербурге будем.

На солдат подействовало. Ружья опустили.

Розинцев пошёл к ручью умыться да прополоскать рот. Он не совсем понимал, что произошло. Ужасно хотелось есть, а думать на голодный желудок — неблагодарное дело.

— Налейте мне вашего варева, — бросил он мужикам и пошёл к своему коню, достать из седельной сумки тарелку с ложкой. Кони, почуяв волчий запах, шарахнулись, стали рваться с привязи и ржать, выпучивая глаза.

Успокоившиеся было солдаты повскакивали. Оборотень — он и есть оборотень. Иван досадливо сжал кулаки. Небрежно-примирительно махнув солдатам рукой, мол, всё нормально, с оборотнями постоянно такое случается, пошёл к костру. Остановился, что-то вспоминая. Вспомнил:

— А Прокоп, проводник наш, где?

Солдаты снова переглянулись:

— Так это, убили его, ваше благородие.

— Как?!

Пожали плечами:

— Мы это, как его, забыли совсем про него, а поутру глядь, а он тово, стоит привязанный и не шевелится. Подошли к нему с опаской, а он в крови весь и не дышит.

Иван пошёл к дереву, к которому приказал привязать несчастного мужика. Рубаха Прокопа была бурой от крови, и наспех сделанный солдатами кляп тоже обильно ею пропитался. Покривившись, Розинцев разорвал ему рубаху. В груди старосты, как раз напротив сердца, виднелась рана от штыка. «Скорее всего, кто-то из солдат», — подумал Иван.

Пошёл к костру. Взял чью-то миску, положил черпак с горкой каши. Перед тем как начать завтракать, распорядился:

— Прокопа отвязать, прикрутить к его лошади. Выйдем на тракт — кому-нибудь передадим, чтобы похоронили или домой отвезли. Раненых, кто не сможет держаться в седле, тоже привяжем.

Перед тем как выступить, пошёл осмотреть поле боя. На земле и на кустарнике было много пятен крови, но ни одного убитого волка он не нашёл.

— Оборотни — они и есть оборотни, — услышал он за спиной голос Панкрата. — Ожили и ушли.

На том и отправились в путь. Ивану пришлось идти пешком — кони так его к себе и не подпускали, несмотря на то что он прополоскал свой изодранный камзол в ручье. Дороги он не знал, поэтому просто шёл на север, благо определять стороны света он умел. К обеду вышли на большую дорогу. Проезжие на них пугливо оборачивались и крестились.

Иван послал одного из солдат вперёд, чтобы на ближайшем постоялом дворе ему приготовили кадушку с горячей водой, какое-нибудь мыло и приличествующую его положению одежду.

В вечерний Санкт-Петербург он въехал уже сидя на коне, в более-менее приличном камзоле, отданном хозяину таверны в уплату за проживание каким-то проигравшимся офицером.

***

Шешковский молча выслушал доклад, внимательно смотря на Розинцева, временами отводя глаза, прикидывая что-то в уме. После доклада в свойственной ему манере побарабанил пальцами по столу, пожевал губами.

— Значит, не рискнул арестовать ведьму?

— Нет, ваше высокоблагородие.

— Я вот тут что подумал. Ведьма эта, для того чтобы лекарь не выдал их, подсунула ему долгодействующий яд, который спустя время и остановил ему сердце. И рассусоливать тут с ними нечего. Я вслед за тобой отправил за ведьмой двадцать молодцов с приказом без живой не возвращаться. К утру должны вернуться, они, в отличие от тебя, лесами не шастают. Получится или нет у нас повязать с поличным баронессу, ещё вопрос, но показания ведьмы против неё у нас уже будут.

«Это если удастся её взять», — подумал Иван, но промолчал.

— Ну, а то, что зелье добыл, — хвалю. Молодец! Мы эту отраву предъявим государыне как доказательство слов ведьмы против баронессы Бартинской. Покажем нашей матушке императрице, какую гадину она у себя на груди пригрела!

Иван кивнул и щёлкнул каблуками.

— Садись, добрый молодец, садись, — махнул рукой Шешковский, — а то, я смотрю, что-то сильно бледен ты, — и потянул за шнурок.

Из-за штор высунулась голова секретаря.

— Принеси-ка нам с господином Розинцевым закусить чем, голубчик.

Голова исчезла.

— Ну а мы тут тоже времени даром не теряли, — похрустев пальцами, продолжил шеф. — Думаю, одного, как его там, вампира точно определили.

Иван поднял брови.

— Да, да, господин Розинцев. Установили за сановитыми дворянками догляд и обнаружили за одной слежку. Причём следящий чуть не в открытую ходит и совершенно не обеспокоен своей конфиденциальностью — не озирается даже, поганец.

— Это от того, что они не знают, что мы о них знаем.

Шешковский утвердительно кивнул:


Дмитрий Попов читать все книги автора по порядку

Дмитрий Попов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Зелье для Ее Величества. Заговор отзывы

Отзывы читателей о книге Зелье для Ее Величества. Заговор, автор: Дмитрий Попов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.