55
Девушками.
Мера измерения роста лошадей. Вершки (4,5 см.) считались сверх двух аршин (143 см.) в холке, т. е. примерно у этих было 170 см.
Масти: вороная — чисто черная, караковая — вороная с более светлыми подпалинами, гнедая — темно-бурая с черными ногами и подпалинами, игреневая — рыжая с беловатыми пятнами.
Сандхерст — аристократическое военное училище вроде русского Пажеского корпуса.
Реликтовая гиена размером со слона, ими же и питавшаяся.
См. роман «Одиссей покидает Итаку».
Милициия — добровольческие полувоенные формирования, в XIX веке создавались во многих государствах для несения караульной, полицейской и др. вспомогательных служб.
Африканеры — в XIX веке коренные жители Капской колонии европейского происхождения (буры к ним не относились). В наст. время — вообще все белые граждане ЮАР.
Гунтер (хантер) — специально выведенная порода английских охотничьих лошадей, крупных, крепких, способных к длительному преследованию зверя (лисы, например).
«Книга вожатого» учебник для кадровых руководителей пионерских отрядов, издания 1953 г., практический повторявший пособия для руководителей дореволюционных скаутских отрядов, но с легким советским оттенком. В общем — книга юных разведчиков о выживании и выполнении долга в любых условиях. (Бойцовые коты.) Возобновленные издания под тем же названием в начале 70-х содержали только рекомендации по пропаганде решений очередных партсъездов.
То и другое — термины не из медицины, а из классической философии.
Автоперевязка (простореч.), — армейская медицинская машина на базе «ГАЗ-66» или других вездеходов, являющаяся подвижным операционным пунктом переднего края полкового звена.
Медпомощь в Российской армии (в боевых условиях) осуществляется на принципе этапности. Начиная от поля боя: доврачебная, первая врачебная, квалифицированная, специализированная и так далее. См. учебник «Организация и тактика военно-медицинской службы».
Распространенное в Африке дерево семейства тутовых. Оно же — библейская смоковница.
Голем — в исходном варианте разновидность робота, изготовленного из глины. Выполняющий команды создателя, но иногда склонный к самостоятельному поведению.
См. А. и Б. Стругацких — «Понедельник начинается в субботу».
Николаю Второму.
Генеральный груз — штучные грузы в упаковке, принимаемые на судно к перевозке по счету в отличие от наливных, навалочных, насыпных и прочих.
Общий фрахт — сумма, выплачиваемая за рейс судна, независимо от количества и качества груза, доставленного в порт назначения.
Раковина — направление на какой-либо предмет, находящийся от судна на 45–80 градусов позади траверза с правого или левого борта. Соответственно, крамбол — то же самое, но по отношению к носовой части.
Первый пассажирский лайнер нейтральной державы (САСШ), торпедированный германской подводной лодкой (U-20) в начале Первой мировой войны (07.05.15), на котором погиб 1201 человек, что послужило одним из формальных поводов вступления Америки в войну. Начало неограниченной подводной войны.
Имеется в виду крейсер «Новик», заложенный осенью 1899-го на верфи «Шихау», в Эльбинге. Послужил прототипом для построенных в 1903 — 04 гг. на Невском металлическом заводе, СПб, «Изумруда» и «Жемчуга».
См. И. Дроговоз. Англо-бурская война. Минск, 2004. Стр. 81.
Мерв (совр. Байрам-Али) — древний город в Туркестане, расцвет которого пришелся на I век н. э. В царское, а также советское время один из самых неприятных гарнизонов, куда можно было попасть волею судьбы или начальства. Еще хуже Кушки. Имела хождение поговорка: «Город Мерв — портит нерв».
Шпак — полупрезрительная кличка гражданских в среде кадровых военнослужащих.
Прогоные — то же, что командировочные плюс проездные. Иногда — с надбавками. По обстановке.
Трензель — металлические удила для управления лошадью.
Малява — инструктивное или информационное письмо, касающееся воровских дел, передается по собственным каналам.
Преференциии — преимущества, льготы (лат.).
Троглобионт (греч.) — постоянный обитатель пещер.
Анна. Восьмой (дополнительный) класс гимназии давал право на звание «народного учителя». Аналог нынешнего педучилища.
См. к/ф «За миллион лет до нашей эры».
Аллюзиия — стилистическая фигура, заключающаяся в соотнесении действительно происходящего с понятиями литературного, исторического, мифологического порядка.
Либрациия (лат.) — смещение, раскачивание. Не путать с вибрацией.
Баллер — ось, на которой вращается перо руля.
Российскую, Германскую, Австро-Венгерскую, Турецкую и Британскую.
Итало-австрийское сражение при Лиссе (1866 г.), японо-китайское у реки Ялу (1894 г.), испано-американская война (1898 г.).
А. Покрышкин, трижды Герой Советского Союза.
В этой главе использован фактический материал из воспоминаний А. Конан-Дойля «Англо-бурская война», М.: Эксмо, 2004 г. и книги И. Дроговоза «Англо-бурская война 1899–1902», Минск: «Харвест».