– То… мистер Ростислав. Я… не мочь казать по-английски… Паны жандармы розумеют…
Он секунду помолчал, вспоминая все ведомые ему славянские слова, затем продолжил:
– В обители естем… быть святой ойтец – ен не розмовляем…
– Помню, – шепотом подтвердил капитан. – Старый монах, понимает по-русски…
– Так… Ен даси… давай на спомин…
Валюженич покопался в своих вещах и достал небольшой замшевый мешочек.
– Я запамятовать… забуть. Тилько цой ранок шукав в вализе та натрапыв. От…
Он аккуратно вытряхнул мешочек. Свет утреннего солнца заиграл сине-фиолетовым отливом – на ладони Тэда лежали четыре больших прозрачных камня.
– Ого! – выдохнул Арцеулов.
– Я реагував також – вы чули, – усмехнулся Валюженич. – То е сапфиры. Нас четверо – то камней стойко ж. Кожному – по едному…
Капитан не знал, что и сказать. О деньгах он подумал как раз утром, накануне отъезда, прикинув, можно ли в этих краях подзаработать, хотя бы грузчиком.
– То нам усем выстачить грошей до века Мафусаилова… – удовлетворенно закончил археолог.
– Это не просто камни, – подумав, возразил капитан. – Нам дали их не для того, чтобы мы прожили безбедно до старости. Это оружие – такое же, как винтовка. Понимаете?
Валюженич задумался, затем кивнул:
– Пан мае рацию!..
Морадабад оказался белым, двухэтажным, с полупустыми улицами, на которых можно было встретить лишь деревянные повозки да редких пешеходов. Пахло провинцией, такой же глухой, как поминаемые Косухиным Чердынь с Калугой. Правда, в северных палестинах не встречались перебегавшие прямо через дорогу обезьяны, но на этом экзотика исчерпывалась. Совершенно обычным оказалось и учреждение, куда их доставили – полицейский участок, как две капли воды похожий на подзабытые уже околотки Российской Империи. Только стражи порядка щеголяли здесь в белых чалмах, да вместо покойного императора Николая на стене кабинета красовался король Георг, впрочем, весьма с Николаем схожий.
Их ждал худой загорелый англичанин в фуражке с высокой тульей, в монокле и тоже с усами, хотя менее пышными, чем у его подчиненных. Он представился, произнеся фамилию настолько невнятно, что никак нельзя было понять, Джонс ли он, Джойс или Джоунз.
Лейтенант Джонс-Джойс-Джоунз достал несколько листов бумаги, аккуратно разложил их на столе и скучным голосом поинтересовался, кто они и по какому праву нарушили границы Индо-Британской Империи. Валюженич изложил условленную версию событий. Офицер кивнул, словно ничего иного и не ожидал, записал услышанное на бумагу, а затем предложил предъявить имеющиеся документы. Бумаги Тэда он изучал долго, но потом кивнул, на этот раз вполне удовлетворенно – и поглядел на остальных. Берг достала сложенную вчетверо бумаженцию, увидев которую англичанин произнес «Оу!» не хуже самого Валюженича. Степе и Арцеулову пришлось хуже – документов у них не оказалось. Джонс-Джойс-Джоунз нахмурился, затем задумался, и, наконец, выдал резюме.
Из его слов все, кроме не понимавшего по-английски Степы, узнали, что их появление вызвало в Британской Индии изрядный шум. Администрация в Дели поручила Джонсу-Джойсу-Джоунзу провести тщательное расследование на предмет возможной опасности для британских интересов. Ввиду этого страж порядка, вынужден задержать всех четверых впредь до завершения расследования. Впрочем, он был согласен перевести задержанных под домашний арест под залог в сто фунтов стерлингов за каждого. Валюженич тут же потребовал встречи с американским консулом, иначе мистер Ллойд-Джордж будет иметь дело лично с мистером Вильсоном, но ему было велено отправить телеграмму и ждать результата. Вдобавок выяснилось, что долларов Валюженича в пересчете на фунты, хватает как раз на полтора человека. Англичанин вновь подумал, на этот раз значительно дольше, и, наконец, предложил отсрочку в три дня. Это время задержанные могут жить в городе, но под охраной полиции.
Отеля в Морадабаде не нашлось, и, по совету одного из полицейских, пришлось снять домик-равалюху, где не было окон, а дверь закрывалась лишь изнутри.
…Консул прибыл через два дня. Он оказался толстым, широкоплечим и необыкновенно энергичным. Представившись, американец долго тряс руку каждому, а затем увел с собою Валюженича и беседовал с тем больше часа, после чего решительно направился в полицию. Вернулся он скоро, весьма рассерженный, обругал Джонса-Джойса-Джоунза, пообещав ввести против Британской Индии торговые санкции. Здесь, в твердыне английских владений, с Америкой не особо считались. Консул заявил, что немедленно едет в Дели, дабы «принять меры».
Перед отъездом Берг сообщила американцу адреса ее английских коллег, которые могли бы поручиться за Наташу перед британским правительством. Телеграмму в Париж, своему дяде Карлу Бергу, она отправила еще в первый день.
Все возможное было сделано, оставалось ждать. Тэд, решив использовать время с толком, предложил обследовать город. Неугомонный «акэолоджи» узнал, что в Морадабаде есть уникальный храм девятого века, а в окрестностях – заброшенные развалины чего-то еще более древнего. Полицейские за небольшую мзду обещали сопровождать «сахибов». Обрадованный Валюженич предложил наутро отправиться в путь, но встретил понимание лишь со стороны Наташи.
Степа и Арцеулов остались в городе, почти не выходя из домика – Косухин спал, а Ростислав молча сидел на пороге и смотрел на пустую пыльную улицу, по которой то и дело пробегали маленькие любопытные обезьянки. Но скучать им довелось недолго. На третий день, когда Тэд и Наташа отправились осматривать какую-то гробницу, Степа, выкурив утреннюю папиросину, пожаловался на самочувствие и улегся спать, а капитан, взяв начатую пачку, присел у двери. Он успел сделать пару затяжек, когда заметил, что к дому, не торопясь, приближается гость, причем не индус, а европеец. Арцеулов встал. Перед ним, без сомнения, был военный, но в штатском светлом плаще, кепи и с коротким стеком. Капитан ждал. Незнакомец подошел поближе, улыбнулся и подбросил руку к козырьку. Проделано все было с легкостью, даже изящно, но серые глаза гостя глядели твердо и строго.
– Добрый день, – произнес Арцеулов по-английски. Гость кивнул, секунду помолчал и ответил, но не по-английски, а по-русски, чисто и правильно:
– Здравствуйте, господин Арцеулов. Ростислав Александрович, насколько я помню?
В первую секунду капитан подумал, что перед ним соотечественник, но затем понял – это не так. Слишком правильно человек в кепи выговаривал русские слова.
Гость небрежно прислонил стек к порогу и присел рядом с капитаном.