MyBooks.club
Все категории

Amargo - Хогвартс. Альтернативная история.

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Amargo - Хогвартс. Альтернативная история.. Жанр: Альтернативная история издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Хогвартс. Альтернативная история.
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
17 сентябрь 2018
Количество просмотров:
225
Читать онлайн
Amargo - Хогвартс. Альтернативная история.

Amargo - Хогвартс. Альтернативная история. краткое содержание

Amargo - Хогвартс. Альтернативная история. - описание и краткое содержание, автор Amargo, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
История второй войны с Волдемортом глазами нового персонажа. С его появлением у Снейпа прибавляется забот, а Дамблдор строит новые планы. Чью сторону займет юный Ди, когда вернется Волдеморт? Какие отношения будут у него с Гарри Поттером?.. Выложены все семь лет обучения и эпилог.

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Линг Ди, Северус Снейп, Альбус Дамблдор, Филиус Флитвик, Вольдеморт

Драма/ Приключения || PG-13

Размер: макси || Глав: 53


фанфик

Начало: 18.12.07 || Последнее обновление: 19.06.09

Хогвартс. Альтернативная история. читать онлайн бесплатно

Хогвартс. Альтернативная история. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Amargo

Когда мы только сюда вошли, я надеялся услышать чьи-нибудь голоса, крики или звуки движения. Но склад шариков казался пустым. Я медленно шел по широкому проходу мимо стеллажей, рассматривая ярлычки на подставках, пытаясь разобраться, что же они собой представляют, и не заметил, как гриффиндорцы свернули в один из боковых коридоров. Наверное, я бы добрался до самого конца зала, если бы не громкие голоса, внезапно раздавшиеся откуда-то слева из-за стеллажей. Осторожно вернувшись назад, я спрятался за торцом железной стойки, разглядывая далекие темные фигуры Пожирателей и размышляя, как же теперь быть. С такой позиции я не мог прицельно стрелять — расстояние было слишком большим, да и мой выстрел оказался бы тактической ошибкой: то, что нужно Пожирателям, находилось прямо перед ними, и подобная провокация с моей стороны только усугубила бы положение — по крайней мере, сейчас они ни на кого не нападали. Их надо было отвлечь, но сделать это так, чтобы попавшие в ловушку гриффиндорцы и Луна могли уйти целыми и, желательно, невредимыми.

После очередных яростных криков я сделал несколько шагов назад, к тонувшей во мраке стене коридора, и начертил перед собой знак воздушного удара, как-то раз испытанный мной в Выручай-комнате на очередном пне, после чего я зарекся выполнять боевые тибетские заклятья в маленьком помещении, полчаса приводя тренировочный зал в порядок и вычищая из него древесный и каменный мусор. От всего сердца надеясь, что гриффиндорцы сообразят, как им следует поступить, я прошептал слова заклинания и послал золотистый узор вперед, на стеллаж, у противоположного конца которого собрались Пожиратели.

Сияющие в темноте тонкие линии в мгновение ока достигли металлических полок, коснулись их, исчезли, и в следующую секунду словно гигантская невидимая рука ударила по ним так, что меня, несмотря на всю трагичность ситуации, охватил детский восторг. Мощь этого удара была столь велика, что стеллаж начал складываться пополам, вминаясь острым углом в стоящие за ним полки, и с невероятной скоростью понесся по залу, толкая перед собой все новые и новые стеллажи. Грохот стоял такой, что его, наверное, могли бы слышать в главном зале с фонтаном, если бы сейчас там кто-нибудь находился. Во все стороны разлетались осколки шариков, погнутые и разорванные фрагменты металлических конструкций, деревянные подставки с ярлычками. Там, где только что стояли ряды огромных стеллажей, по мере движения сорванных с места полок образовывалось пустое пространство, засыпанное стеклами и кусками железа, а искореженные стеллажи уносились в темноту зала, сминая собой ряд за рядом.

Оторвавшись от невиданного зрелища, я выскочил из-за стеллажа, за которым прятался, чтобы взглянуть, что происходит на другом конце, и едва не оказался сбит с ног Поттером и Гермионой, которые пронеслись мимо и свернули у стены, направляясь прямиком к выходу. За ними торопился Лонгботтом. "Где остальные?", в панике подумал я, представив, что стекла и металл могли задеть кого-нибудь из оставшихся по ту сторону зала. Однако спустя несколько секунд из пыльного сумрака на меня вылетели Рон, Джинни и Луна.

— Бежим! — крикнула мне Джинни, и я рванул следом за ними.

Поттера уже не было видно, а дверь, через которую мы попали на склад, не открывалась.

— Черт бы тебя побрал! — заорал Уизли, изо всех сил дергая ее туда-сюда.

— Alohomora! — крикнула Джинни, направив палочку на дверь. Рон снова рванул ее за ручку, и дверь, наконец, распахнулась.

Вот только никакого коридора за ней больше не было.

Перед нами оказалась большая круглая комната с низкими концентрическими ступенями, ведущими к возвышающейся в центре площадке, на которой стоял длинный вертикальный камень. По стенам горело несколько факелов, скудно освещавших небольшое помещение. Пару секунд мы недоуменно разглядывали камень, а потом Джинни указала палочкой вперед:

— Там еще дверь!

Действительно, за камнем, по ту сторону круглого зала, виднелся второй выход. Рон шагнул в комнату, за ним вошла Луна, я повернулся, чтобы проверить, нет ли за нами погони, и тут услышал чей-то крик:

— Оставьте Нотта! Оставьте его, слышите? Его раны — ничто по сравнению с потерей пророчества! Мы должны действовать организованно…

Я покрылся холодным потом, напрочь позабыв о том, что собирался бежать дальше. Здесь был Георг Нотт, и он ранен — из-за меня, из-за моего заклинания! А что если он погибнет? Я застыл в ужасе, будто пораженный замораживающим заклятьем, не в силах двинуться с места. Голос вдалеке отдавал четкие приказы, где-то уже хрустело битое стекло, гремели под ногами железные осколки, но я все еще стоял у двери, потрясенный случившимся.

— Да что с тобой! — Джинни выскочила из комнаты и дернула меня за плечо. — Они сейчас будут здесь!

Я, наконец, очнулся. Так или иначе, дело сделано, и главное сейчас — выбраться отсюда. Я последовал за Джинни, захлопнул дверь, запечатав ее мудреным заклинанием, вычитанным в одной из книг Выручай-комнаты, и направился к противоположному выходу, держась подальше от камня. Сейчас, в тишине закрытой комнаты, мы слышали низкое, тяжелое гудение, наполняющее небольшое пространство зала. Пол под ногами едва заметно вибрировал.

Не успели мы оказаться у второй двери, как позади раздался громкий удар — кто-то ломился в комнату со стороны разрушенного склада. Рон снова не мог открыть дверь, и пока они с Джинни разбирались, что к чему, мы с Луной прикрыли их, повернувшись лицом к камню и выставив палочки на случай, если в зал вломятся Пожиратели.

— Ты не знаешь, что это за камень? — между тем спросила Луна таким спокойным голосом, словно была здесь на экскурсии.

— Похож на менгир, — ответил я. Дверь напротив дрожала от ударов, а Джинни с братом все еще не могли распечатать выход. Я начертил перед собой два знака звенящей тишины, которые повисли в воздухе, слегка освещая сумрачную круглую комнату.

— Красивые, — заметила Луна, и в этот момент дверь напротив слетела с петель, с грохотом рухнув на пол, а в проеме показалось несколько неясных фигур в мантиях и масках.

Я мгновенно послал в них оба знака, один за другим. Первый узор попал в цель — Пожиратель повыше ростом не успел выставить щит и теперь без толку махал палочкой, не в силах сосредоточиться на нужном заклинании из-за резкого громкого звона, заполнявшего сейчас его голову. Второй, однако, быстро прикрылся щитовым заклятьем, и золотистый узор погас, встретив на своем пути Protego.

Луна выстрелила в Пожирателя Экспеллиармусом, но того так просто было не взять, и он принялся палить в нас замораживающими заклятьями, так что мне оставалось лишь выставить щит и ждать, пока Уизли откроют дверь.


Amargo читать все книги автора по порядку

Amargo - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Хогвартс. Альтернативная история. отзывы

Отзывы читателей о книге Хогвартс. Альтернативная история., автор: Amargo. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.