До ближайшего населенного пункта Омар вел автобус практически не снижая скорости. На выбоинах и кочках его кидало из стороны в сторону, но никто из пассажиров не жаловался. На въезде в поселок, который был расположен в довольно большом оазисе, среди пустынных барханов, находился военный пост со шлагбаумом. Возле него водитель и остановил свой транспорт. Вместе с одним из спасенных торговцев он вылез из машины и о чем то переговорил с охраной. Те сразу напряглись и забегали. Наличие довольно значительной, вооруженной банды в окрестностях никого не обрадовало. Оказалось, что в оазисе расквартирована рота солдат из английского экспедиционного корпуса и их прямая обязанность обеспечивать безопасность с этого направления. Теперь им явно появилась работа. Кто его знает что это за банда и откуда она появилась. Может это один из немецкий рейдовых отрядов, те как раз и набираются из разного отребья.
Омар и торговец, через некоторое время, вернулись в автобус и солдаты, открыв шлагбаум, пропустили его в поселок. Попетляв, под руководством торговца, по узким улицам, отгороженным глухими глиняными стенами домов и заборами, они подъехали к большому двухэтажному каменному дому, с довольно высокой оградой из обожженных глиняных кирпичей. После небольшого разговора главного торговца с хозяевами дома, спасенные также молча и быстро, как и садились, забрав свои вещи и оружие, покинули автобус. При этом в автобусе остались двое раненных, один из охранников и одна женщина. Как пояснил Лексу говоривший с торговцем Омар, этих двоих надо срочно вести в Каир иначе не выживут. У них тяжелые ранения, которые в этом поселке вылечить не возможно. Местный врач просто не справится. Если эти двое выживут, то путешественники могут оставить их себе, так как те являлись собственностью хозяина каравана и тот подарил их своим спасителям, поскольку у него сейчас нет возможности помочь раненным. Кроме того девушка, потеряла товарную ценность и даже если выживет, на теле останутся шрамы и в гарем ее уже точно не возьмут. Кроме этих подарков торговец оставил спасителям небольшой мешочек. Когда Омар вытряхнул на руку его содержимое, в лучах заходящего солнца на его руках вспыхнула радуга. Это оказались с десяток различных не ограненных драгоценных камней. Спасение своей жизни торговец оценил достаточно дорого и по приблизительным подсчетам Омара, которые он тут же озвучил, на эти камешки на окраине Каира можно купить довольно приличный, небольшой домик. Кроме того, поскольку местная администрация очень негативно относится к торговле людьми, во избежание неприятностей и с администрацией и с торговцами, и с местными шейхами пустыни, путешественникам лучше забыть о случившимся происшествии. Омар уже хотел ехать дальше, но его остановил Лекс.
- Не спеши. Я посмотрю что с раненными, а то на вашей дороге это очень не удобно делать. Все трясется.
- А вы что врач? — удивился водитель.
- Нет, но опыт есть — улыбнулся Лекс. С помощью Сизова он перенес раненных в конец автобуса и уложил их на пол на небольшой свободной площадке, которую они застелили свернутым в несколько слоев тентом, которым укрывались от солнца на стоянке. Быстро просканировав раненных с помощью магического щупа, Лекс определил их состояние. У мужчины тяжелое ранение в живот и при местном уровне медицины он вряд ли выживет, даже в госпитале. У девушки сквозное ранение в грудь. Пробито легкое и на спине вырван достаточно большой кусок мяса. Вообще было чудом, что они иногда находятся в сознании. Оказанная им ранее медицинская помощь, в виде тугой повязки, была явно не достаточной. Лекс достал из теневой сумки свои эликсиры и начал обрабатывать рану у солдата. Сизову он приказал заняться девушкой, там ранение было не такое сложное и повреждений тело получило гораздо меньше. Уже после нескольких минут лечения, раненные полностью пришли в себя и с удивлением наблюдали за действиями своих врачей. Только серьезный упадок сил, в связи с большой потерей крови и значительной тратой жизненных сил на восстановление организма, не позволял им двигаться. Еще бы им не удивляться, когда на твоих глазах раны на теле стягиваются и потом не спеша покрываются нежной молодой кожей. Через некоторое время, только отсутствие следов от загара, показывало на коже место попадания пули.
- Я что буду жить? — раздался удивленный голос девушки.
- Куда же ты денешься — улыбнулся ей Сизов, только сейчас с удивлением обнаружив насколько была красива раненная девушка.
- И что, шрамов совсем совсем не останется? — с надеждой глядя на него, прошептала она.
- А зачем они тебе? Это мужчин шрамы украшают, хотя нафига мне такие украшения - пошутил Сизов, поудобнее устраивая девушку на импровизированном ложе.
- Нет мне они тоже не нужны — рассудительно ответила та, а потом с интересом разглядывая Сизова спросила — Может тогда господин возьмет меня в свой гарем или хотя бы служанкой, я ведь теперь и так ему принадлежу.
Алоли была очень практичной девушкой. В семье где отец имел двенадцать детей от двух жен и все они были девочками, трудно остаться наивным романтиком. Еще в детстве она точно знала, что попадет куда то в гарем. Хотя от нее ее судьба практически не зависела, поскольку решение всегда в семье принимал старший мужчина, она рассчитывала попасть в гарем к щедрому и богатому мужу. Основание для такого расчета были. Она росла очень красивой девушкой, к тому же боги не поскупились и на другие ее качества. Она была очень умным ребенком и рано научилась читать и писать, хотя это и не особо поощрялось в ее роду. Женщина должна рожать детей и обеспечивать уют в доме. Однако вторая жена отца, ее мать , была не коренной уроженкой этих мест. Она вообще была полькой. Еще в первую мировую войну, больше тридцати лет назад, она спаслась у берегов Египта, после крушения судна. Ее случайно нашел на берегу ее будущий муж. Красивая европейка приглянулась молодому владельцу небольшого лошадиного табуна. По местным меркам весьма богатого гражданина. И хотя тот уже имел одну жену, но европейская девушка сразу покорила его сердце. Ей же тоже деваться было не куда. На родине ее никто не ждал. Они с мужем покинули страну из за разрухи и пытались найти себе новое место жизни. Только ничего не получилось. Небольшая шхуна, на которой они находились, в тумане налетела на скалы. Ее муж погиб на ее глазах, раздавленный под штабелем досок, рядом с которым они находились на палубе. Ее же просто выкинуло за борт и используя попавшую в воду доску, ей удалось добраться до берега. Встреча молодого египтянина повернула жизнь женщины совсем в другую сторону и она никогда не жалела о прошлом. Всем своим детям она пыталась передать часть своих знаний, считая что чем более образованные они будут, тем лучше смогут устроиться в жизни. Просто получат больше шансов. В основном ее желания исполнились. Уже три старшие сестры девушки были в гаремах местных шейхов и всем были довольны. Кроме того в местном обществе быстро распространились сведения о красивых и хорошо воспитанных девушках ее рода и возможность попасть к богатому мужу только увеличивалась. Вот так ее отец и договорился со знакомым торговцем, что бы тот пристроил очередную дочь к богатому человеку. Этот торговец был достаточно влиятельным человеком в местных кругах, поскольку доставлял невест во многие гаремы шейхам и правителям. Однако Алоли не повезло в этот раз, случайная пуля, пробившая ее грудь в самом начале бандитского нападения, казалось поставила крест на дальнейшей счастливой судьбе девушки. Когда торговец сказал ей, что теперь она принадлежит тем людям, которые их спасли, она поняла что ни в какой гарем она не попадет и останется на всю жизнь уродиной. В лучшем случае ей светит жизнь калечной служанки. Однако, когда на ее глазах исчезают раны на теле под руками очень симпатичного европейца, она не могла упустить такого шанса изменить свою жизнь в необычную сторону. Люди излечивающие такие раны не могут быть бедными. Кроме того они явно были очень добрыми, ведь лекарства с таким действием не могут быть дешевыми, а ее врачеватель даже не поинтересовался, сможет ли она заплатить, а это уже говорит о многом. Кроме того он ей понравился. Что то глубоко внутри просто вытолкнуло через ее горло нужные слова.