MyBooks.club
Все категории

Владимир Чекмарев - "ВСПОРОТЫЙ ЖИВОТ КУБАНСКОЙ КРЕОЛКИ."

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Владимир Чекмарев - "ВСПОРОТЫЙ ЖИВОТ КУБАНСКОЙ КРЕОЛКИ.". Жанр: Альтернативная история издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
"ВСПОРОТЫЙ ЖИВОТ КУБАНСКОЙ КРЕОЛКИ."
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
19 сентябрь 2018
Количество просмотров:
244
Читать онлайн
Владимир Чекмарев - "ВСПОРОТЫЙ ЖИВОТ КУБАНСКОЙ КРЕОЛКИ."

Владимир Чекмарев - "ВСПОРОТЫЙ ЖИВОТ КУБАНСКОЙ КРЕОЛКИ." краткое содержание

Владимир Чекмарев - "ВСПОРОТЫЙ ЖИВОТ КУБАНСКОЙ КРЕОЛКИ." - описание и краткое содержание, автор Владимир Чекмарев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

"ВСПОРОТЫЙ ЖИВОТ КУБАНСКОЙ КРЕОЛКИ." читать онлайн бесплатно

"ВСПОРОТЫЙ ЖИВОТ КУБАНСКОЙ КРЕОЛКИ." - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Чекмарев

- Мы не сможем проехать дальше, сеньор Киборг, путь разрушен, - Рауль Кастро, поправив висевший на плече "формат", достал сигару и закурил. - Командир местного гарнизона поминает всех родственников Дьявола и их семейную жизнь, кстати, весьма противоестественную, с каким-то… "El Gato Salvaje". А служащие на станции говорят, что рельсы - опять взорвали. Наверное - тот самый "Дикий Кот"…

- Ремонтников они туда уже послали? - Паладин покосился на дымящую сигару и махнул рукой О'Лири и Конвею, приглашая их к участию в разговоре.

- Нет, и пока даже не собираются, - пожал плечами Кастро. - Испанский капитан связался с Лос-Паласьосом и попросил пару блиндированных вагонов… но его оттуда послали. Сказали - только завтра. Да, и про командование из Лос-Паласьоса он в своей речи тоже упоминал… в тех же выражениях. А с Сан-Кристобалем связи нет. Наверное, взорвали не только пути. Без охраны ремонтники ехать отказываются… и я их - вполне понимаю. А капитан не хочет посылать солдат без защиты… и его я - тоже понимаю. В местном гарнизоне сейчас - всего полсотни человек на ногах…

- Спасибо, капитан. - Паладин, не торопясь, обвёл взглядом офицеров. - Господа, как вы думаете… две сотни бойцов в нашем поезде - равны полусотне испанцев в двух блиндированных вагонах? А то у меня - нет никакого желания ждать до завтра… да и в "Замке", пока мы развлекались охотой на "патриотов", накопилась куча разнообразных дел! К тому же, наша добыча в тюремном вагоне… и так воняет, а если мы задержимся ещё на сутки - "тушки" вполне могут начать портиться…

- Скорее, нервы моих ребят испортятся от жалоб и стонов, - брезгливо плюнул на землю Кастро. - Дьявол, да если ты назвался… "генералом", то хотя бы - веди себя как генерал, а не как… крыса в мешке с гуано! Прошу прощения, сеньоры…

- Не стоит извиняться, Рауль, - рассмеялся Роберт Конвей. - Думаю, ты высказал наше общее впечатление от… "добычи". Из всей этой шайки… разве что - Эрнандес да его сын ведут себя как мужчины… а не так, как ты это только что описал!


07.06.1898 …Куба, провинция Пинар-дель-Рио, между городами Лос-Паласьос и Сан-Кристобаль, железная дорога, недалеко от места взрыва… (день)

- Вы были правы, сэр, - махнул рукой в сторону леса Кевин О'Коннор. - Они не ушли и до сих пор здесь - ждут в засаде. И кстати, замаскировались так хорошо, что мы их еле обнаружили… раньше, чем - они нас. Чёрт знает, сколько их там - мы не смогли подобраться ближе и посчитать. Какие-то они… слишком умелые.

- Спасибо, лейтенант, можете пока отдохнуть, - Паладин повернулся к остальным офицерам, стоящим в тени вагона. - Я думаю, капитан Кастро, что ваш план у нас - не пройдёт! Если к этим ребятам - не смогли подобраться вплотную даже потомственные браконьеры О'Коннора… то про ваших абордажников - и говорить нечего! Придётся в этот раз - воевать "по правилам"… Чёрт, как же они не вовремя!

- "По правилам" тоже не получится, сэр, - усевшийся прямо на землю разведчик отрицательно покачал головой. - Судя по тому, что я там видел - они не будут воевать "по правилам"… просто будут стрелять в нас из-за кустов и деревьев. Если мы пойдём в атаку, то умоемся кровью, сэр! А они в атаку точно не пойдут…

С крыши вагона раздался удивлённый вскрик, а потом один из снайперов Конвея, расположившихся там и наблюдавших за лесом через оптические прицелы, спрыгнул с неё и, подбежав к офицерам, доложил своему командиру:

- Сэр, на опушке… машут белым флагом!


07.06.1898 …там же… (чуть позже)

"Интересно, а какого чёрта они вдруг пошли на переговоры…", - думал Паладин, наблюдая, как Освальд Райан в сопровождении двух "грэшемов" приближается к лесу. Примерно на полпути они остановились, а с опушки им навстречу двинулась ещё одна тройка под белым флагом. Киборг поудобнее опёрся на стенку вагона, поправил MG и продолжил анализировать ситуацию. - "Вариант первый - в этом отряде уже побывал кто-то из "смиренных братьев", "прочитал проповедь", а сейчас они - разглядели наш флаг. В этом случае "патриоты" - идут сдаваться. Или - просто поговорить… уточнить детали, так сказать, что тоже весьма неплохо. Вариант номер два - это ловушка. И чего они могут ей добиться? Разве что… убьют парламентёров, рассчитывая на то, что мы, в ярости - бросимся в атаку. Наихудшая вероятность. Мы-то, конечно, подстраховались, но… тут уже всё зависит - исключительно от везения бывшего сержанта Иностранного Легиона и двух бывших контрабандистов. Вроде бы те трое, среди нас - самые везучие. По крайней мере, в карты с Райаном - никто играть не рискует. Другие варианты… нет информации для точного анализа. Так, встретились…". - Разговор парламентёров был недолгим, а затем один из мулатов - развернулся и побежал в сторону поезда. Паладин приник к прицелу, но больше ничего не случилось. - "Значит, морпех… ага, сержант Рамирес, не спасается бегством, а несёт сюда какую-то информацию…".


- Вам передали записку, сэр! - О'Лири держал в руке листок бумаги.

- Именно мне? Они что, - пожал плечами Киборг, - мою фамилию там написали? Или просто сказали - "Передайте-ка это вашему старшему командиру…"?

- Не то чтобы вашу фамилию, сэр… прочитайте лучше сами…

Паладин ещё раз пожал плечами и взял у Патрика неровно сложенное послание. Развернул его, прочитал… перечитал короткую записку ещё раз:


"Рыцарю. Приходи - поговорим. Тай…"


Очень хорошо, что в вагоне - никто не понимал по-русски! Иначе… имиджу Пола Киборга - как расчетливого аналитика и хладнокровного командира, был бы нанесен непоправимый ущерб. Мат был - этажей на… точно не подсчитать, на сколько именно, но - много. Правда, матерился Паладин - тихо, вполголоса, да и на лице его истинные чувства не проявились, но - тем не менее…


20.06.1898 …Куба, база "Замок" (плантация Дебре)… (день)

"Интересно, а что Карл Густав сказал, когда увидел нового… "Зама по Аналитике и Спецназу"? Хотел бы я это послушать! А то мои познания в здешнем шведском мате не выдерживают никакой критики… пробел в образовании. С другой стороны - они же практически не общаются. Каждый занимается своим делом. Он - общей организацией, Тай - специальными операциями…", - тут Ольсен закончил обрисовывать обстановку и Айсберг мгновенно выбросил из головы все посторонние мысли…


- Итак, господа офицеры, в связи с вышеизложенным, - Карл Густав, опираясь на трость, подошел к карте на стене. - Первое. На основе ваших батальонов, майор Лару и майор Прайс, мы - формируем две пехотные бригады по четыре батальона каждая. Вы становитесь их командирами, - лёгкая улыбка тронула его губы, когда он посмотрел на ошарашенных такой новостью комбатов. - Это нужно сделать быстро - как основу для новых частей используйте "временные" роты, которые мы сформировали для взятия Ла Эсперансы и новые отряды "ополченцев". С последними вам поможет отец Лоренцо со своими… "смиренными братьями". Ещё три бригады - будут "испанскими". Займутся их формированием майор Росарио, майор Ортис и майор Каррера. Господа, вам я тоже настоятельно рекомендую не отказываться от помощи отца Лоренцо…

Ольсен пристально посмотрел на командующих округами Сан-Хуан-де-Маргинес, Консоласьон-дель-Сур и Гуане. Те, в ответ - понимающе кивнули. Им, испанцам "из метрополии", не нужно было объяснять, кем в действительности являются "смиренные братья". Да и, в конце концов, даже будь они все - обычными доминиканцами, Святую Инквизицию в Испании тоже ещё не забыли. И, кстати, в отличие от "цивилизованного и просвещённого мирового сообщества" там почему-то считали, что деятельность этой организации была нужной, полезной и даже крайне необходимой!

- Второе, - дождавшись реакции, продолжил начальник штаба. - Майор Хорджес, ваш эскадрон - тоже разворачивается в бригаду. У вас сейчас - почти триста человек. В последнее время среди добровольцев из Мексики было много кавалеристов, кроме того, в Пинар-дель-Рио есть испанские конные подразделения - людей для этого достаточно. Надеюсь, с испанскими офицерами вы… договоритесь самостоятельно.

- Конечно, сэр, - широко улыбнулся Джеймс Хорджес, - с этими сеньорами я уже воевал рядом, так что - обязательно договорюсь! Конная бригада - будет!

- А теперь - то, что вас огорчит, майор… - Карл Густав пристукнул тростью. - Я официально, в присутствии свидетелей - категорически запрещаю вам отныне… лично участвовать в атаках! Командуйте, пожалуйста - откуда-нибудь с холма… Я повторяю, это - официальный приказ. Нарушите - переведу вас в штаб… и назначу интендантом. Судя по вашему грустному лицу - приказ вы поняли. Больше к этому возвращаться не будем. Третье. Охрана побережья. Майор Макферсон, с этого момента вы - Начальник Береговой Охраны. После совещания задержитесь, обсудим её организацию подробнее. Майор Дуглас, вы - тоже останетесь. Береговые батареи - ваша задача, как Начальника Артиллерии. Четвёртое. Ваша морская пехота, майор Оливейра и… - Ольсен запнулся, как бы подбирая определение, - "рейнджеры" команданте Маркеса объединяются под одним командованием. С этого момента вы подчиняетесь непосредственно… советнику Уорд. Я вполне понимаю ваше удивление, Оливейра, но… это - приказ.


Владимир Чекмарев читать все книги автора по порядку

Владимир Чекмарев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


"ВСПОРОТЫЙ ЖИВОТ КУБАНСКОЙ КРЕОЛКИ." отзывы

Отзывы читателей о книге "ВСПОРОТЫЙ ЖИВОТ КУБАНСКОЙ КРЕОЛКИ.", автор: Владимир Чекмарев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.