деньги? Сто фунтов в самый раз.
— А если не будет ветра? У меня стоит новый дизельный мотор. Топливо к нему — страшный дефицит.
— Зато ваш мотор жрет топлива вдвое меньше, чем бензиновый!
— Но мне нужно кормить экипаж! Посмотрите на них! Мамма Мия! Каждый жрет за троих, и у каждого не только семья, но и любовница, а у некоторых и не одна. Сто восемьдесят фунтов мое последнее слово.
— Мне нужно не в Котор, а на побережье. Это на тридцать миль ближе. Сто пятьдесят, или я пошел.
— Но пятьдесят — аванс. И послезавтра выходим.
— Договорились. Вот деньги. Только сеньор Франческо. Я страшно обидчивый. Если послезавтра я вас не найду…
— Спокойно мьсе. Мы договорились.
Барон пытался затащить меня в оперу. Едва отбрыкался. Через день мы оставили вещи в отеле, и отбыли, заявив, что деловой тур по городам. Будем дней через пять.
В шесть утра отвалили на Черногорию. Капитан, узнав, что точка доставки деревня Прзно, очень обрадовался. Сказал, что все шансы управиться за три дня. Мы договорились с Мейделем, что я уйду в поиск, а он останется присматривать, чтоб меня не бросили. А то знаем мы этих контрабасов, чуть помани, и планы меняются.
Через пару часов поставили все паруса, и лодка набрала приличный ход, узлов десять. Волна три-четыре балла. Все было прекрасно, кроме одного. Барона укачивало. Его настигла жесточайшая форма морской болезни, и он сидел на палубе, периодически свешиваясь за борт. Я чувствовал себя прекрасно. Пил чай по-адмиральски, только с граппой вместо рома. И читал страдальцу Багрицкого.
По рыбам, по звездам Проносит шаланду: Три грека в Одессу Везут контрабанду. На правом борту, Что над пропастью вырос: Янаки, Ставраки, Папа Сатырос. А ветер как гикнет, Как мимо просвищет, Как двинет барашком Под звонкое днище, Чтоб гвозди звенели, Чтоб мачта гудела: «Доброе дело! Хорошее дело!» Чтоб звезды обрызгали Груду наживы: Коньяк, чулки И презервативы…
Ему стало легче. Но когда я попробовал напоить его чаем, все пошло по-новой. А наутро мы пришли. Капитан уверил, что можно смело высаживаться, не дожидаясь ночи. И спустил ялик на воду. Яков неожиданно взбодрился и заверил, что все будет нормально. С чем я и отбыл.
Спрыгнув на пляж за мысом, скрывающим деревню, накинул рюкзак и быстро ушел в лес на холмах. Скрывшись из виду, вывалил камни из рюкзака. Экипажу незачем думать, что я ушел пустой, а вернулся с чем-то. Потом изменил направление и пошел на мыс. Около трех часов наблюдал за деревней в бинокль. Жизнь там текла в основном около деревенского причала. Мальчишки и собаки почему-то интересовались в основном мысом с другой стороны бухты. Ветер был на меня, поэтому я не суетился. Остров с руинами башни был метрах в сорока от меня. Южная стена была видна целиком. Обычный грунт, присыпанный камнями. Между мысом и островом было метров десять воды. На глаз глубина была серьезной. Я закурил, подумал, посмотрел на окружающее безлюдье, и полез в воду. На улице было градусов двадцать. Вода — градусов десять. Стена, возле которой я собирался копать — нагрелась на солнце.
Я собрал походную лопату, и потыкал в грунт у центра стены. К моему удивлению, на пятый тычок услышал глухой звук. Раскопал. Это была яма, накрытая доской и достаточно небрежно присыпанная сверху. В яме лежал набитый, так что округлились бока, ранец. Даже не очень промокший. Открыл. Сверху лежали пачки фунтов. Что и требовалось доказать. Закрыл ранец, и упаковал его в рюкзак. Переплыл обратно, и по-быстрому ушел в лес на холмах.
Там пользуясь старыми навыками, организовал себе бездымный костерок, и до самой ночи провел время приятно и медитативно. Дождавшись полуночи вышел на берег, и дал в море сигнал фонариком. Где-то через час увидел ответ ратьером на мой сигнал. Ялик ткнулся в гальку практически рядом. Оттолкнул и запрыгнул. На шхуну Яков меня выдернул одной рукой.
— Все нормально?
— Да. Как планировали. Что с твоей морской болезнью?
— Терпимо.
Я перешел на английский:
— Господин капитан! Отваливаем обратно на Бари. — потом повернулся к барону.
— Яков, если они к нам полезут, то в ближайшее время. Будь готов.
Они напали спустя два часа. Матрос на руле так и рулил. Меня взял на мушку капитан. А двое с ножами, напоминающими топоры, пошли на Мейделя. Понятно, что люди заплатили такие деньжищи не за морскую прогулку. И везут что-то, очень ценное. И еще эти двое никто, и их никогда не станут искать. Так заманчиво!
За что и поплатились. Капитан Франческо не хотел портить пулевыми дырками свою шхуну, и думал что я просто испугаюсь. А когда все же стрельнул, было уже поздно. Потому что я резко ушел с линии выстрела и отоварил его по почке справа. А потом просто отобрал пистолет. Гляди ко ты, Беретта. И повернулся узнать что там с Яковом. А тот в этот момент эпично поднял над головой матроса и выкинул его за борт. Второй лежал у его ног, и кажется, он собрался и его выкинуть.
— Яша, бля! Сам что ли карапь вести будешь? Не смей!
Повернулся к рулевому:
— Стоп машина!
Похлопал капитана по лицу. Тот открыл мутные глаза. Такой удар, исполненный как нужно, убивает человека. Он умирает от болевого шока. Но я не собирался управлять этим