– Расскажи мне о своей девушке, Чарли, – попросила мма Рамотсве. – Уверена, она очень хорошенькая. Чем она занимается?
– Она работает в магазине одежды, – сказал Чарли. – У нее очень хорошая работа.
– И давно ты ее знаешь? – спросила мма Рамотсве.
– Три недели, – ответил Чарли.
– Ну, – сказала мма Макутси. – А что за подарок? Кольцо?
Она задала этот вопрос в шутку и не была готова к ответу.
– Да, – сказал Чарли. – Я хочу купить кольцо.
В комнате воцарилась тишина. Снаружи, на жаре, цикады завели свою бесконечную брачную песню. Мир, казалось, застыл, и любое движение казалось бессмысленным. Это было время, когда лучше всего тихо сидеть в прохладном помещении и ничего не делать до тех пор, пока не станет свежее.
Мма Макутси тихо произнесла:
– Не рановато ли дарить кольцо через три недели? Три недели…
Чарли пристально посмотрел на нее:
– Вы об этом ничего не знаете, мма. Не знаете, что такое быть влюбленным. Я сейчас влюблен, и я знаю, о чем говорю.
Мма Макутси отступила перед этим напором.
– Прости… – улыбнулась она.
– Вы не верите, что у меня есть чувства, – сказал Чарли. – Вы все время смеетесь надо мной. Думаете, я об этом не знаю? Думаете, я не смогу об этом вам сказать?
Мма Макутси умоляющим жестом подняла руку:
– Послушай, Чарли, ты же не можешь…
– Могу, – возразил Чарли. – У парней тоже есть чувства. Я не хочу от вас восемьсот пула. Не хочу даже двух пула. Даже если вы предложите мне, я их не возьму. Бородавчатая свинья!
Мма Рамотсве вскочила:
– Чарли! Ты не должен называть мма Макутси бородавчатой свиньей. Ты уже делал это… Я тебе запрещаю. Я поговорю с мистером Матекони…
Ученик направился к двери:
– Я говорю правду. Она бородавчатая свинья. Не понимаю, почему этот Радипхути хочет жениться на бородавчатой свинье. Может быть, он и сам бородавчатый кабан.
К трем часам дня мма Рамотсве стала с беспокойством поглядывать на свои часики. Она раздумывала, не оказалась ли ее версия, на основе которой строилось все письмо, совершенно неверной. У нее не было доказательств, что тетушка Эманг шантажистка, – только догадки. Факты сходились, разумеется, но факты могут подходить ко многим ситуациям и все же не давать полного представления. Если тетушка Эманг не шантажистка, она просто отнесется к этому письму как к любому другому, полученному от читателей, и тогда вряд ли явится в их офис. Волнение, вызванное выходкой, которую позволил себе Чарли, улеглось, и теперь ничего не оставалось, кроме как предаваться двухчасовому безрезультатному ожиданию.
Незадолго до пяти, когда мма Рамотсве подумала, что, наверное, ошибалась, мма Макутси, которой с ее места было лучше видно все, что делается снаружи, прошептала:
– Машина, мма Рамотсве, машина!
Мма Рамотсве немедленно убрала журналы со своего стола и аккуратно поместила чашку с недопитым ройбушем в верхний ящик.
– Выйдите и встретьте тетушку Эманг, – попросила она мма Макутси. – Но сначала попросите мистера Полопетси прийти сюда.
Мма Макутси, выполняя просьбу, направилась к акации, под которой припарковалась машина. Автомобиль был дорогой, заметила она, не «мерседес», конечно, но что-то вроде. Когда мма Макутси подошла ближе, из автомобиля вылезла удивительно маленькая женщина, просто крошечная, и пошла ей навстречу. Мма Рамотсве, вытянув шею, наблюдала из офиса, как мма Макутси начинает разговор с этой женщиной.
– Какая она маленькая, – прошептала мма Рамотсве, обращаясь к мистеру Полопетси. – Посмотрите на нее!
Челюсть мистера Полопетси отвисла от удивления.
– Поглядите на нее, – эхом повторил он. – Поглядите на нее.
Мма Макутси сопроводила тетушку Эманг в офис. Мма Рамотсве встала, приветствуя гостью, и сделала это вежливо, с традиционной ботсванской любезностью. В конце концов, это ее гостья, даже если она шантажистка.
Тетушка Эманг оглядела офис небрежно, чуть ли не с пренебрежением.
– Так, значит, это и есть «Женское детективное агентство № 1», – заключила она. – Я о нем слышала. Но не думала, что оно окажется таким маленьким.
Мма Рамотсве ничего не ответила, только указала посетительнице на стул.
– Садитесь, пожалуйста, – улыбнулась она. – Я думаю, вы тетушка Эманг. Это так?
– Да, – подтвердила женщина. – Я тетушка Эманг. А вы эта женщина, Прешас Рамотсве? – Голос ее оказался высоким и чуть-чуть гнусавым, словно голос ребенка. Слушать такой голос было неприятно, а то, что он исходил от такой маленькой женщины, еще усиливало это чувство.
– Да, это я, мма, – кивнула мма Рамотсве. – А это мма Макутси и мистер Полопетси. Они оба работают здесь.
Тетушка Эманг коротко взглянула на мма Макутси и мистера Полопетси, стоявшего рядом с ней. Она резко кивнула.
Мма Рамотсве наблюдала за ней, завороженная тем, насколько она мала. Она словно кукла, думала мма Рамотсве, маленькая зловредная кукла.
– Теперь о вашем письме, – сказала тетушка Эманг. – Я пришла повидаться с вами, потому что мне не нравится думать, что кто-то беспокоится. Мое дело помогать людям преодолевать трудности.
Мма Рамотсве пристально смотрела на нее. Маленькое личико ее гостьи, с проницательными, злобными глазками, было бесстрастным, но по глазам было заметно, что ее что-то беспокоит. Зло, подумала мма Рамотсве. Вот что я вижу. Зло. Она сталкивалась с ним раза два в жизни, и оба раза узнавала его. Большинство неудач человека это всего-навсего неудачи, но за ними стоит зло.
– Тот, кто утверждает, что знает шантажиста, просто говорит ерунду, – продолжала тетушка Эманг. – Не думаю, что вы приняли это утверждение всерьез. Видите ли, люди всегда придумывают какие-то истории. Я сталкиваюсь с этим каждый день.
– Правда? – спросила мма Рамотсве. – Да, я на своей работе тоже слышу множество историй, и некоторые из них оказываются правдивыми.
Тетушка Эманг помолчала. Она не ожидала такого уверенного ответа. С этой женщиной, с этой толстухой, нужно вести дело по-другому.
– Разумеется, – сказала тетушка Эманг. – Разумеется, вы правы. Некоторые истории правдивы. Но почему вы думаете, что и эта тоже?
– Потому что я верю той женщине, что рассказала ее мне, – ответила мма Рамотсве. – Я считаю, что она говорит правду. Она не из тех, кто сочиняет.
– Если вы так думаете, – вздохнула тетушка Эманг, – почему же вы писали мне и спрашивали моего совета?
Мма Рамотсве взяла лежавший перед ней карандаш и стала крутить его в пальцах. Мма Макутси узнала эту манеру – мма Рамотсве всегда так делала, перед тем как совершить разоблачение, – и слегка подтолкнула мистера Полопетси.
– Я написала вам, – сказала мма Рамотсве, – потому что шантажистка – это вы. Вот почему.
Мистер Полопетси, внимательно наблюдавший за этой сценой, чуть покачнулся и на секунду подумал, что сейчас упадет в обморок. Это был момент, который, как он и представлял себе, венчает работу детектива, – момент, когда виновный разоблачен! О мма Рамотсве, думал он, какая вы замечательная женщина!
Тетушка Эманг, бесстрастно глядя на свою обвинительницу, не шевелилась. Когда она заговорила, ее голос зазвучал еще выше, чем обычно, и в нем послышался странный призвук, похожий на пощелкивание клапана.
– Вы лжете, толстуха, – заявила она.
– Неужели? – возразила мма Рамотсве. – Что ж, вот несколько деталей. Мма Цау. Это она крала еду. Вы шантажировали ее, потому что она могла потерять работу, если бы это всплыло наружу. Теперь доктор Лубега. Вы откуда-то узнали, что произошло с ним в Уганде. Да и человек, у которого случилась любовная история, и он беспокоился, как бы жена не узнала об этом… – Она помолчала. – У меня в этой папке собрано много свидетельств.
Тетушка Эманг фыркнула:
– Доктор Лубега? Кто такой этот доктор Лубега? Я не знаю никого с таким именем.
Мма Рамотсве переглянулась с мма Макутси и улыбнулась:
– Вы только что доказали мне, что я была права. Вы подтвердили это.
Тетушка Эманг поднялась со стула:
– Вы ничего не сможете доказать, мма. В полиции вас засмеют.
Мма Рамотсве положила карандаш. И подумала: как бы я себя чувствовала на месте этой женщины? О чем можно думать, если ты настолько бессердечен, что шантажируешь перепуганных, мучающихся чувством вины людей? Что причиной всему этому? И ответ не заставил себя ждать: ненависть. Когда-то эта женщина совершила что-то дурное и этот поступок привел ее к отчаянию и ненависти. А ненависть сделала возможным такое поведение.
– Да, я не смогу доказать этого. Пока не смогу. Но я хочу сказать вам одну вещь, мма, и я хочу, чтобы вы как следует подумали над тем, что я вам скажу. Больше никакой тетушки Эманг. Вам придется зарабатывать на жизнь каким-нибудь другим способом. Если тетушка Эманг будет продолжать свою деятельность, я займусь этим – мы все, кто сейчас находится в этой комнате, и мма Макутси, очень усердный детектив, и мистер Полопетси, очень умный человек, – мы все займемся тем, чтобы найти доказательства, которых у нас пока нет. Вы понимаете меня?