Глава шестнадцатая
Коктейль Темпея
Почти неделя прошла с первого учебного боя. И все это время Тарас потратил на то, чтобы вымуштровать свое соединение морпехов для будущих сражений. Научить исполнять команды и передвигаться строем. Надо сказать, он преуспел. Весь этот разношерстный сброд, почувствовавший его железную хватку, на глазах превращался в подобие настоящих солдат. Тому немало помогали постоянные учения, марш-броски по окрестным горам и долинам с полной выкладкой, и учебные бои, в которых теперь гибло гораздо меньше людей. Бойцы Иксиона, наконец, сносно научились передвигаться строем. А кроме того, Тарас почти выполнил свое намерение, — дать им однообразное оружие, чтобы те еще больше походили на регулярную армию.
Выяснив, что запасы меди у Иксиона имелись, Тарас, недолго думая, реквизировал их почти все.
— Зачем тебе столько? — попытался возмутиться Иксион, глядя, как на его глазах исчезает пиратская вольница, быстро превращаясь в спартанский лагерь. — У них же есть оружие, которым можно раскроить противнику череп.
— У моих солдат должно быть оружие одного вида, — спокойно пояснил он, когда они вместе выходили из кузницы в лагере Иксиона, — только так они смогут биться, как настоящая армия. А все, что мне не подходит, — кривые и длинные мечи ты сможешь забрать себе и вооружить своих солдат. Так что ты ничего не теряешь.
По виду Иксиона нельзя было сказать, что он слишком доволен. Спартанец вел себя в его лагере и на его земле уже давно почти как хозяин, но золото Леонида покрывало все его расходы. А кроме того, Гисандр обещал ему поддержку в случае столкновений с соседями. И он промолчал, спросив только:
— Куда ты направляешься сейчас? Как всегда, натаскивать солдат?
— Нет, — удивил его Тарас, скрестивший руки на груди, — сегодня я займусь совсем другим делом.
Заинтригованный Иксион выжидательно посмотрел на него, прищурив глаза от яркого солнечного света. Денек выдался жаркий и безветренный.
— Обучение солдат идет вполне успешно, его уже могут продолжить без меня и мои помощники, — пояснил он, — меня волнует еще один вопрос.
Тарас выдержал паузу, окинув взглядом лагерь, огороженный частоколом.
— Баллисты, — наконец произнес он, — у меня их чуть больше, чем ты видел. И мне нужно обучить еще специальных людей, которые будут стрелять из них.
— Баллисты? — В голосе Иксиона прозвучал неподдельный интерес. — А сколько их у тебя?
Вождь пиратской вольницы давно находился под впечатлением от первых стрельб с корабля и то и дело пытался разговорить Тараса на эту тему, но тот все отказывался, не раскрывая настоящие размеры своей военной мощи. И вот теперь сам затронул этот вопрос. Иксион же, пораженный новым оружием, которое боги дали Гисандру, втайне мечтал использовать его против своих соседей в предстоящем нападении, которое давно задумал.
— Так сколько? — не унимался Иксион, видевший только три орудия. — Пять?
— Больше, — ответил Тарас расплывчато, — и каждым должны управлять несколько человек. Толковых человек. Я уже почти отобрал необходимое количество и собирался сегодня провести учебные стрельбы в твоем самом дальнем лагере, что на вершине хребта, с которого видно соседний остров Кефаллению. Мне нужно было такое место, чтобы никто раньше времени не увидел, на что способны эти орудия.
— Это в двух шагах от Аэтоса, что на берегу моря, — кивнул Иксион, одобряя, — место там укромное. Но ведь солдаты уже видели, как далеко они швыряют камни, и могли давно разболтать о нем. Слухи на Итаке расходятся быстро.
— Всего один раз, — успокоил его Гисандр, — им никто не поверит. Скажут, что примерещилось. Но они не видели другого…
Тарас раздумывал, сказать сразу Иксиону о горшках с гремучей смесью или подождать их эффектного испытания у него на глазах, — Темпей как раз закончил большую партию с начинкой из своего «дьявольского коктейля», — но в этот момент к ним приблизился запыхавшийся гонец, желавший что-то сообщить Иксиону.
— Говори, — кивнул тот, — от Гисандра у меня нет секретов.
— До нас дошли слухи, что вождь Ставроса прослышал о наших военных приготовлениях, — чуть отдышавшись, поведал бородатый боец, одетый в кожаный нагрудник, сжимавший в своих руках круглый щит и короткое копье, — он напуган ими, решил, что мы готовимся напасть на него.
— Ну, — поторопил его вождь.
— Поэтому он хочет опередить нас, — выпалил боец, — и сейчас собирает армию у перешейка, чтобы первым напасть на нас.
— Да он безумец, — отмахнулся Иксион, но против воли все же нахмурился. — Ставрос силен, хотя его вождь отлично знает, что у него не хватит воинов, чтобы тягаться со мной.
— Люди доносят, что ему помогают вожди Фрикса и Кионии, — добавил боец.
— Вот как, — ухмыльнулся Иксион, — все оставшиеся вожди Итаки объединились против меня. Грядет большая война.
Вождь пиратов жестом отпустил посланца и, посмотрев на стоявшего рядом Тараса, добавил:
— Я же говорил, слухи на Итаке расходятся быстро. Напугали его твои военные приготовления на море и на суше, Гисандр. Они решили, что это я хочу захватить оставшиеся земли острова, что еще не находятся под моей властью.
— А разве это не так? — усмехнулся в свою очередь Тарас, опустив руку на пояс, к которому были прицеплены ножны меча.
— Ты обещал мне поддержку, — напомнил Иксион, уклонившись от ответа, но Тарасу он был и не нужен.
— И я дам ее тебе, — не моргнув глазом, ответил Тарас.
Война на острове не входила в его изначальные планы, но другого выхода не было. Его армия и флот действительно росли на глазах, и соседи начали беспокоиться. Кроме того, это был отличный шанс испытать в бою, на что способна его небольшая и почти обученная армия.
— Много воинов у твоих врагов? — уточнил Гисандр, переходя к делу.
— Самая большая армия у Ставроса, почти полторы тысячи пехотинцев. Из Фрикса и Кионии могут выставить еще три, может быть четыре сотни воинов.
— Корабли есть?
— Есть, — ответил Иксион, — у Ставроса пять боевых триер, у Фрикса две биремы. В Кионии только большие рыбацкие лодки. Они могут перевозить народ, но их много. Достаточно, чтобы перевезти на мою часть острова большой отряд, если я закрою перешеек.
— Ну тогда считай, что весь остров уже твой, — объявил Тарас, — у нас больше сил.
— В Ставросе хорошая армия, — не разделил уверенности спартанца Иксион, почесав в раздумьях свой сломанный нос, — почти половина — настоящие гоплиты. Чтобы ее победить, мне придется пожертвовать всеми своими оставшимися воинами. Ведь большую часть я отдал на твои корабли.