Но эта мысль появилась и исчезла, Виту нисколько не волновало сейчас, как она выглядела. Слишком сильна была боль отчаяния, разрывающая на части ее сердце. Ведь через несколько минут ее возлюбленный расстанется с ней. Навсегда. Какое страшное слово. И как странно было произносить его ей, мечтающей о любви на всю жизнь!
Вита словно читала мысли бесконечно дорогого ей человека, идущего сейчас рядом. Девушка понимала: он хочет передать ее прямо в руки капитана Бертона, а затем вместе со своими людьми исчезнет в пустыне, и она никогда уже его не увидит.
Она не смогла его уговорить, хотя и очень старалась. Теперь ей ничего больше не остается, как выдержать с достоинством эти мучительные минуты, пытаясь не показать виду, как ей больно, хотя единственное, чего ей сейчас хотелось, – это броситься ему на шею и залиться слезами.
Возле дверей их встретил слуга, и шейх повелительным тоном произнес:
– Сообщите его превосходительству, что мисс Вита Эшфорд желает его видеть.
Слуга поспешил через большой холл консульского дворца и исчез за высокими дверями. Но буквально через несколько секунд он уже широко распахнул их и пригласил шейха и его спутницу войти.
Вита взглянула на шейха, но тот отвел глаза, и девушка поняла по выражению его лица, что он страдает сейчас не меньше, чем она.
Не говоря ни слова, она пошла впереди, пересекла холл и вошла в высокие двери, которые распахнул перед ними слуга.
Вита оказалась в большой светлой комнате с высокими окнами, выходящими в цветущий сад. Здесь она увидела капитана Бертона и еще двух мужчин.
Едва она вошла, как капитан Бертон впился в нее своими темными, пронзительными глазами, и девушка подумала, что он еще больше, чем в прошлый раз, когда она его видела, напомнил ей тигра.
– Это и в самом деле Вита Эшфорд! – воскликнул он с неподдельным изумлением. – Каким образом, объясните ради всего святого, вы появились здесь?
– Я привез ее сюда, ваше превосходительство, – ответил за Виту шейх.
Ричард Бертон подошел ближе и пытливо взглянул на девушку.
– Мы очень беспокоились за вас, – мягко сказал он.
Вита молчала, ей было трудно сейчас говорить. Тогда капитан Бертон обернулся к шейху, протянув ему руку.
– Мы слышали, что она была с вами, шейх Шаалан, – произнес он. – С ней все в порядке? Она была в безопасности?
Мужчины обменялись выразительными взглядами, и на безмолвный вопрос капитана шейх твердо ответил:
– В полной безопасности, ваше превосходительство!
Капитан только собрался задать очередной вопрос, но в этот момент один из стоящих возле окна мужчин, о которых все забыли, внезапно воскликнул:
– Мануэль! Это ты, Мануэль? Или я ошибаюсь?
Шейх резко повернулся в сторону говорившего, и Вита тоже взглянула на него. Это был высокий, красивый молодой человек, изысканно одетый по последней европейской моде. Его спутник был гораздо старше, смуглый – седой и скромный на вид.
Наступило непродолжительное молчание, и Вита внезапно поняла, что молодой человек говорил по-испански.
Шейх отвечал ему на том же языке:
– Хулио? Что ты делаешь здесь?
– Ищу тебя! – воскликнул молодой человек, весь светясь от радости. – И дьявольская же это, доложу я тебе, была работенка! Мы с доном Рикардо уж думали, что нам придется объехать весь свет, чтобы разыскать тебя!
Он подошел к шейху и порывисто обнял его, похлопывая по плечам, затем продолжил, все так же радостно улыбаясь:
– Слава богу, что мы нашли тебя и нам не придется теперь прочесывать всю пустыню! Мануэль, как же я рад тебя видеть!
Было очевидно, что шейху трудно от волнения найти подходящие слова, и молодой человек, повернувшись к своему спутнику, произнес:
– Ты ведь помнишь дона Рикардо Саведра?
– Конечно, помню! – Шейх шагнул к пожилому мужчине, внимательно наблюдавшему за встречей двух друзей. – Вы ведь были управляющим фамильного поместья Вальдепеньяс, с тех пор как я себя помню!
– Я и сейчас управляющий, – отвечал дон Рикардо, – вот почему я так рад, что мы наконец-то нашли вас, ваша светлость!
Вита почувствовала, как шейх вдруг напрягся. Она видела, что он судорожно сглотнул и весь подобрался.
– Это правда! – воскликнул молодой человек. – Твой отец скончался. Вот почему мы так давно тебя ищем.
– Но Альфонсо… – с трудом произнес шейх внезапно охрипшим голосом.
– Ваш старший брат был убит на дуэли два года назад, – пояснил дон Рикардо. – С тех пор мы пытались разыскать вас и уже отчаялись.
– И вряд ли бы нашли, но нам удалось отыскать одного из твоих приятелей, с которым ты и твой арабский друг учились тогда в Сорбонне. Он и навел нас на след, – добавил Хулио, явно гордясь своими успехами в розыскном деле.
– Я едва могу в это поверить, – пробормотал шейх чуть слышно.
– Уж не хотите ли вы мне сказать, что тот испанский идальго, которого вы разыскиваете и о котором вы только что расспрашивали меня, на самом деле не кто иной, как шейх Шаалан эль-Хассейн? – не веря своим ушам, спросил капитан Бертон.
– Разрешите представить вам этого человека, ваше превосходительство, – с поклоном отвечал дон Рикардо. – Перед вами сеньор дон Мануэль де Канас-и-Гейра, герцог Вальдепеньяс.
При этом известии Вита перевела дух. Обернувшись к ней, шейх взял ее за руки и сжал их, нежно глядя ей в глаза.
– Если бы вы знали, насколько вовремя вы принесли мне эти вести! – произнес он, не отрывая от нее взгляда. Затем шейх обернулся к консулу: – Я был бы очень благодарен вашему превосходительству, если бы вы помогли мне организовать свадьбу с мисс Витой Эшфорд прежде, чем мы покинем вас и уедем в Испанию!
Вита чувствовала, как он с силой, почти до боли, сжал ее руки в своих. А когда она подняла на него взгляд, его глаза сказали ей все, что она хотела бы услышать.
– Это так, мисс Эшфорд? – донесся до нее голос капитана Бертона. – Вы хотите выйти замуж за этого человека?
– Я хочу этого больше всего на свете! – ответила Вита, оторвав наконец глаза от лица шейха и обведя сияющим взглядом всех присутствующих.
И настолько прекрасным было сейчас ее лицо, освещенное внутренним светом любви, что все четверо мужчин, как зачарованные, несколько минут молча любовались ею, радуясь вместе с ней ее счастью.
– Должен признаться, что скорее всего я навлеку на себя множество неприятностей, способствуя такому скоропалительному браку, – заметил, улыбаясь, капитан Бертон. – Впрочем, еще один неблагоразумный поступок вряд ли что-либо изменит в общей сумме моих прегрешений!
Шейх склонил голову.
– Благодарю вас, ваше превосходительство.
* * *
В тот же день поздним вечером Вита стояла возле окна и любовалась площадью перед консульским дворцом, освещенной серебристым светом луны, отражавшимся в белом мраморе мостовой и струях фонтанов. Этот призрачный свет придавал всему городу странный, немного загадочный и неземной вид, и Вите казалось, что она попала в сказку или, быть может, в какой-то волшебный сон.