два месяца. Я посчитал его бегство блажью, желанием спрятаться к матери под юбку. Он ведь и следы отвел на юг, а сам вернулся и жил у нас под носом, а когда я пришёл стребовать долг, помог главе Тан соскочить, да ещё и Ли Фань Юэ себе забрал. Похоже, мой мальчик действительно недооцененный гений, которого мы все проглядели. Получается и тот умелый целитель...
- Тоже он. Он мстит за мать и ломает твои планы. Ха-ха-ха, а этот парень мне всё больше нравится. Ну что же, Мин Хо, похоже, мы завтра увидим твоего сбежавшего сына на турнире. Если он так тщательно скрывал свои таланты, то может и четвертым уровнем концентрации Ци обладать. Будет забавно, если он побьет в финале Шень Кана.
- Не шутите так, почтенный старейшина. Я начинаю бояться своего собственного сына. Что он ещё припрятал от меня? Признайтесь, вы же тоже считали его бездарностью.
- Да, не буду отрицать. Он вызывал, в лучшем случае, разочарование, а теперь я даже начинаю его уважать. Два месяца водил нас за нос, пока мы искали его в других городах и деревнях провинции, а сам тут зарабатывал целительством. Кстати, он теперь богач, если сложить плату от всех, кому он успел помочь. Хотя, девица Ли, если уже греет его постель, быстро из него все деньги вытащит для себя и своего отца.
- Так вот почему у них дела пошли в гору! - стукнув себя ладонью по лбу, опять воскликнул Су Мин Хо.
Теперь всё сходилось. Когда все терпели убытки, два, находившихся на грани банкротства клана резко пошли в гору. Глава Тан уже отдает последние долги. Хорошо больную дочь пристроил. Лучше и придумать было сложно. За гения клана Су, который не требует с него приданого и сам с такими талантами, что скоро сможет претендовать на место наследника.
"Может, наместник и свою младшую Мэн Сюэ уже за Ченя отдал, поэтому тот и помог ему с долгами", - призадумался глава Су. Эта версия выглядела правдоподобно. Мужчина второй раз стукнул себя по лбу. Наместник обвел его вокруг пальца, подложив к незрелому, шестнадцатилетнему молокососу в постель своих дочерей. Они его и уговорили. Это же старая и проверенная тактика. Самого Мин Хо так же облапошили с первой и второй женой. Они его соблазнили и он уже не смог от них избавиться, обрюхатив.
Молодые вертихвостки умеют играть в любовь, в юности в это веришь. Это сейчас глава уже различал все манипуляции, все хитрые подводки к желаемому, а куда молодому парню отражать их хитрые уловки. Они раздели парня, расплатившись с долгами его деньгами. И бог с ними, с наложницами, Мин Хо и других себе найдет, красавицы не такое и редкое явление, в темноте всё равно все женщины одинаковые, но его глупого сына умело использовали против клана Су и это было неприятно.
- Если Чень выиграет турнир, ты признаешь его своим наследником? - спросил старик у надолго задумавшегося внука.
- Ни за что! - уверенно воскликнул мужчина, - тогда я полностью проиграю главе города. Хватит того, что он уже выставил меня посмешищем, обработав с помощью своих дочерей и ограбив Ченя. Если признаю его наследником, то глава Тан получит и все остальные богатства нашей семьи. Не дождется!
- Ты же сам решил представлять Ченя наследником, спрятав других сыновей, и пошёл, нет, прямо побежал к наместнику, даже не обсудив это решение со мной. Я это хорошо помню.
- Простите, почтенный старейшина. Это моя огромная ошибка. Я не знал, что глава Тан уже плетет против меня интриги. Подослал к Ченю свою младшую дочь. Я был ослеплен её красотой и думал совсем о другом. Я даже не придал значения тому, что во время моего визита, Чень сам посетил поместье клана Тан, чтобы встретиться с младшей дочерью.
- И зачем он это сделал?
- Не знаю, почтенный старейшина, но Сунь Бин говорила, что девица Тан задолжала ему двести золотых.
- Это немало. И за что же?
В третий раз ударив себя по лбу, глава подскочил с кресла и зашагал по залу из стороны в сторону.
- Ах они вертихвостки! Они всё спланировали! Давно спланировали! А как строили мне глазки. Я просто лишился ума, когда они краснели и тряслись передо мной. Скромниц изображали. Подумать только, им всего шестнадцать, а какие отличные притворщицы.
- О ком вы? Что спланировали?
- Я знаю, кто устроил нападение бандитов.
- И кто же?
- Это был наместник Тан и глава Ли. Они узнали, что я под них копаю и ударили в ответ. Наместник заранее обработал Ченя, возможно, действовал в сговоре с Сунь Бин. Они с самого начала планировали сделать его единственным наследником клана Су и женить на наследнице Тан.
- Как-то бездоказательно, Мин Хо. Может, приоткроешь мне, на чём построены твои догадки. И каким боком здесь глава Ли?
- Конечно, почтенный старейшина. Главу Ли пришлось привлечь потому, что Чень уже был влюблен в девицу Ли. Она была главной приманкой. Девицы Тан и Ли кузины, дочери сестёр Ло...
- Я знаю об этом, но так и не услышал объяснений их коварного плана.
- Они попросили Ченя разыграть всю эту сцену с изготовлением игл и яда, взять на себя убийство бандитов, чтобы запутать следы и завести нас в тупик. Он же вынес золото Сунь Бин из тайника в поместье, чтобы я его не отобрал.
- То есть, они им крутили давно. Это понятно, обещали себя в жёны, а почему же тогда были должны ему золото?
- Это тоже ложная дорожка, просто нелепый, фиктивный повод для встречи. Откуда у младшей дочери Тан такая сумма? Её отец был должен половине города и держал дочек в строгости. Хотя, даже не знаю теперь, где в его словах правда, а где вымысел. Мне начинает казаться, что эта игра началась сразу, как я начал скупать долги этих кланов. Они поняли мои намерения ещё тогда. Сунь Бин меня тоже провела. Она так усиленно тыкала мне в лицо, что девицы Тан и Ли недостойны Ченя, чтобы я не увидел, что они давно действуют заодно.
- То есть, целитель и метающий иглы, это кто-то другой?
- Конечно, старейшина. Не мог Чень шестнадцать лет быть ничтожеством, а потом, вдруг, за три дня стать мастером на