все руки. Думаю, есть ещё один или два секретных игрока. Один настоящий боевой мастер с навыками опытного ассасина из гильдии убийц. Он мастерски метает иглы. Его ваши люди и увидели случайно, когда он помогал страже. Это сходится. Он человек главы Тан. Целитель, это кто-то ещё или же этот ассасин также является умелым целителем. Знание системы постановки игл, целебных снадобий и ядов не так уж далеки друг от друга. Он должен был убить бандитов, когда они убьют Шень Кана, Джинтяня и Джису. А чтобы подозрения не упали на девиц Ли и Тан, они тоже были там, как жертвы.
- Тогда почему бы этому умелому ассасину просто не убить ваших сыновей? Зачем весь этот спектакль с бандитами? Я не вижу логики, тем более, что они всё равно не справились. Все ваши сыновья живы.
- Они бы погибли, если бы я не потратил целое состояние на их спасение! Бандиты были нужны, чтобы запутать всех. Они ширма, чтобы прикрыть настоящего убийцу, поэтому их всех и устранили, чтобы не сказали лишнего. Глава Тан, глава Ли, их дочери, проклятая Сунь Бин и сам Чень виновны в том, что произошло. Они устроили заговор и лгали мне, отводили внимание, запутывали. Я с ними разберусь!
- Погоди, Мин Хо. Это лишь твои догадки. С натяжкой, в них можно поверить, но...
- Почтенный старейшина. А целая толпа бандитов прямо в центре города вас не смущает? Как их пропустила городская стража? Они могли войти, только если стражу с ворот кто-то убрал. А кому у нас подчиняется стража?
- Капитану городского гарнизона.
- А капитан кому?
- Главе города.
- Вот и ответ. Виновных наместник ищет. Ха! Уже два месяца и не одной зацепки. Подлец! Хотел извести моих сыновей и завладеть собственностью клана Су через глупого Ченя. Я прозрел. Всё думал на клан Гу, а это наместник Тан решил нас извести. Я этого так не оставлю!
Мужчина распалялся всё сильнее, подтягивая казавшиеся ему убедительными факты в уже созданную больным воображением картину. Старик видел, что глава Су уже полностью уверовал в то, что сам только что придумал. Сам же он не был таким легковерным. Всё требовало убедительных доказательств, но проверить версию о том, что Чень Бин живет в поместье главы города было не лишним.
Оставив на время главу наедине со своими мыслями, старик вышел в коридор и позвал своего личного слугу и ученика, Су Цао. Дал здание, чтобы тот максимально аккуратно проник в поместье наместника и поискал там Ченя и девицу Ли, которых он хорошо знал в лицо. Как найдет их или убедится, что их там нет, слуга должен был сразу доложить Су Си Хену.
Дело несложное. С дорогой в оба конца, займет, максимум час. Уже точно убедившись, что Чень живет в поместье Тан, можно будет делать какие-то выводы. А пока не было смысла ломать голову. Старик вернулся в зал и налил себе ещё чая. Час пролетит быстро. Нужно просто набраться терпения. Уже хлебнув из чашки терпкий напиток, старик, вдруг, замер с тревожным выражением на лице. Он забыл предупредить Су Цао, что в охране может быть настоящий мастер-ассасин из гильдии убийц.
С этого момента ожидание стало невыносимо долгим и мучительным. Старик пять раз выходил в коридор, справлялся, не появлялся ли его слуга у стражи на входе и даже сходил к воротам. Вернувшись, он сам стал расхаживать по залу из конца в конец, раздражая и так взведенного предательством сына главу Су.
Через полтора часа старик начал опасаться, что его воспитанник, на которого он потратил двадцать лет своей жизни, уже не вернется. А если Су Цао знают в лицо, то поймав его в своей усадьбе, глава Тан может решить, что клан Су подослал убийцу. Лицо мужчины побледнело. Зачем он поступил так необдуманно?! Послал своего самого верного помощника, человека, которого он готовил возглавить клан вместо Шень Кана на верную смерть? А если Су Мин Хо прав и наместник уже давно хочет завладеть собственностью клана Су, то это отличный повод объявить войну. У наместника в руках все ресурсы главы города, целый гарнизон городских стражей, а он здесь один.
Трое других старейшин прибудут только завтра утром вместе с внуками, которые должны были страховать Шень Кана на турнире. И даже будь они уже здесь, всем им, чтобы бесславно умереть, хватило бы и одного мастера-ассасина золотого ранга. Печально известная гильдия убийц - страшнейшая угроза для боевых мастеров всех шести царств. О её главе ходили легенды. Содрогаясь от возможных, страшных последствий своего необдуманного решения, старик с трудом смог вытерпеть ещё полчаса бездействия. Су Цао не вернулся. Всё очень плохо. Нет, старик больше не мог ждать своей участи, как животное на убой. Собрав всю свою волю в кулак, он решил взять на себя всю ответственность, открыто прийти и сдаться в плен клану Тан. Так он остановит развязанную по глупости войну.
Поднявшись на ватных ногах, Су Си Хен вышел за порог усадьбы, сам не запомнил, как ноги донесли его до ворот поместья клана Тан. Было уже поздно, но для его ситуации без разницы. Тяжело вздохнув, старик постучал в ворота.
- Кто там? - откликнулся дежуривший на посту страж.
- Передайте уважаемому главе Тан Потяню, что пришёл первый старейшина клана Су, Су Си Хен.
- Господин Су, простите, но уже поздно. Боюсь глава не будет рад вашему визиту. Если вас не затруднит, приходите завтра в городское управление к девяти. Хотя нет, простите, завтра же состоится турнир талантов. Скорее всего, он один из устроителей и будет следить за его проведением. Ищите его там.
- Благодарю, - вежливо ответил старик, а сам подумал, что у главных ворот всё тихо и спокойно, но где-то в глубине, с заднего двора слышны еле различимые звуки применения боевых техник.
Там шла схватка. Кто с кем сражался? Неужели Су Цао ещё жив и до сих пор отбивается? Или его только раскрыли и пытались задержать обычные стражники. Давят числом. Если так, он должен ему помочь! Старик рванул с места оббегая ограду поместья по периметру. Когда он пробежал вдоль фронтальной, а затем западной стены, свернул за угол, к звукам схватки добавился приглушенный смех и визгливые женские разговоры.
Старик озадачился, но не прекратил движение,