MyBooks.club
Все категории

Во все Имперские. Том 6. Дриада - Альберт Беренцев

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Во все Имперские. Том 6. Дриада - Альберт Беренцев. Жанр: Альтернативная история / Боевая фантастика / Прочее . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Во все Имперские. Том 6. Дриада
Дата добавления:
5 сентябрь 2022
Количество просмотров:
45
Читать онлайн
Во все Имперские. Том 6. Дриада - Альберт Беренцев

Во все Имперские. Том 6. Дриада - Альберт Беренцев краткое содержание

Во все Имперские. Том 6. Дриада - Альберт Беренцев - описание и краткое содержание, автор Альберт Беренцев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Империи распадаются. Инки бунтуют. Государь, мало того что самозванец, так еще и болен.
Курс дубового трикоина к рублю растет. Холопы дешевеют, ведь человеческая жизнь здесь ничего не стоит. Твоих друзей завтра повесят, принцесса-жена сумасшедшая. Родной брат скрывает жуткую тайну.
Десять лет назад, в 2012 году, случилось что-то страшное, но никто не знает что. А у тебя все еще третий ранг. В шестом томе, да.
Кто-то скажет — «плохие времена». Но я на это отвечу:
НЕТ. САМОЕ ВРЕМЯ ДЛЯ ТУРБОНАГИБА.

Во все Имперские. Том 6. Дриада читать онлайн бесплатно

Во все Имперские. Том 6. Дриада - читать книгу онлайн бесплатно, автор Альберт Беренцев
осадила меня Таисия, — Это же кённинг! Одно из имен Рюрика, оно постоянно используется в древних сагах. Считается, что Рюрик после обретения Перводрева отплыл в Гренландию и покорил там местных, которые до этого убили его брата, и взял себе в жены трех девушек-гренландок, то ли из местных эскимосок, то ли из скандинавов, скандинавы тогда жили в Гренландии. И от этих девушек родились первые магократы, Рюрик первым из европейцев передал магию по наследству своим сыновьям…

Я присвистнул:

— Круто! То есть мой друг Шаманов возможно потомок Рюрика?

— Шаманов не может быть потомком Рюрика, у него магия эскимосская, — поморщилась Таисия, — А значит, у него скандинавов-мужчин в роду не было.

— А это уже не круто, — вздохнул я, — Вот только что это нам дает?

— Не знаю, — призналась Тая, — Но все, что связано с Рюриком — предельно важно. Мой дед будет доволен.

— А что означают эти картинки на камне? — поинтересовался я у бугровщика.

— Неизвестно, — ответил тот, — Раньше такого никогда не видели. И позже тоже не видели. Похоже на тайный язык. Или магию. Честно не знаю. Не вру. И больше я ничего не скажу. Это все, что разрешил мне рассказать брат.

— Мда, но это не густо, — недовольно пробурчал я, — Ты по факту рассказал нам тупую былину про археологов, да еще дал фотку какого-то древнего комикса. Маловато будет. А ты что скажешь, Тая? Что это за картинки?

— Без понятия, — ответила девушка, вроде бы честно, — Но мой дед поймет, можешь быть уверен.

— Поймет и скажет мне, — напомнил я, — Пусть твой дед не забывает, что это я захватил чухонца. И без меня никаких картинок каменных подушек древних оруженосцев твой дед бы не получил.

— Это уже сам герцог решит, Нагибин, — довольно чопорно сообщила Тая, — Ну так что? Отпустим бугровщика? Или все-таки прирежем?

— Да я бы с удовольствием, — признался я, — Но увы — я дал слово магократа. А я своих слов магократа не нарушаю. Так что придется его отпустить. Только сначала надо бы задать еще пару вопросов.

Автопереводчик перевел бугровщику мою последнюю фразу, Йон-Пойка нахмурился:

— Нет. Никаких вопросов. Я все сказал. Отпусти меня. Как договаривались.

— Так вопросы не про Аленку, — заверил я бугровщика, — Вопросы личные. И я уверен, что ты на них мне ответишь. Это вы покупали у моего батюшки черные пилюли?

Йон-Пока уставился на меня, потом сообразил:

— А, пилюли… Так ты торговец пилюлями?

— А чё, не похож? Да, я торговец пилюлями. И вы брали у моего батюшки черные. Вам они еще нужны?

— Нужны, — кивнул бугровщик, — Черные пилюли дают защиту от любой магии. Действуют даже на неодаренных. Очень полезны, когда лезешь в курган. Поэтому мы их покупали. И у тебя купим.

— Непременно купите, — пообещал я, — Вот только у меня их сейчас нет в ассортименте. Закончились. Но передай своему брату, что как только они появятся — я готов вам их продать. Вы, конечно, те еще ублюдки, но бизнес есть бизнес.

Йон-Пойка кивнул:

— Что еще?

— А еще… Ну, я же сохранил тебе жизнь?

— Сохранил.

— За это ты окажешь мне небольшую услугу. Совсем малюсенькую. Дело в том, что у меня есть штуковина работы Уральских магов. И эту штуковину нужно в меня запихать, чтобы я смог нагибать на радикально новом уровне. Насколько я понял, такое только вы, расхитители курганов, и умеете…

Я вынул из кармана плаща имплант, тот самый который отжал на дуэли у князя Глубины. Имплант был едва теплым, он все еще тихонько жужжал.

— Да. Это подсердечный, — подтвердил бугровщик, — Очень дорогая вещь. Можем в тебя поместить.

— Прямо сейчас можешь?

— Нет. Надо говорить с доверенными врачами. И на операцию нужно время. Сутки.

— Вот блин…

Вот чего у меня не было, так это суток. Вообще завтра я должен быть на ногах, иначе не достану из петли своего наставника, и тогда моей культивации конец.

— Ладно. Я с вами свяжусь, — сообщил я бугровщику, — Оставишь мне номер твоего брата. И если вставите мне в грудину эту хреновину, и если она будет при этом адекватно работать — я вам хорошо заплачу. А теперь Тая вернет тебя братцу…

Глава 123 — Брачная ночь уровня АРИСТО

«Вижу курган — вскрываю курган,

Мне вообще насрать, кто обитает там,

Хоть заколотый, хоть повешенный, хоть сам леший,

Я оставляю в подземельях проплешины,

Забираю все золото и артефакты, оставляю только могильный тлен,

На шефа Охранки кладу свой бугристый хрен,

Вот поэтому меня бугровщиком и зовут,

Где сдох кто-то знатный — я тут как тут,

Нежить меня ссыться, а девки текут,

Самый крепкий гроб одним ударом ломаю,

Клянусь, когда ты сдохнешь — я и тебя откопаю…»

Рэпчина бугровщиков, вольный перевод с финского,

Запрещена Церковью и Имперским законом

Когда я телепортировался в гостиницу «Астория», на улице уже шел ливень.

К счастью, я наблюдал этот ливень только через огромные окна гостиницы, и сам остался совершенно сухим. Ну оно и неудивительно, учитывая, что на улицу я не выходил, Тая Кабаневич телепортировала меня в холл отеля прямо из ангара.

Золоченые часы, висевшие в холле, показывали без пятнадцати два ночи, холл выглядел уютным, но печальным, как это всегда и бывает, когда снаружи долбит ледяной осенний дождь. Людей здесь сейчас не было, кроме сонного портье за стойкой и охранника возле дверей.

Когда мы с Таисией вывалились прямо из воздуха посреди холла, охранник встрепенулся.

— Расслабься, служивый, — посоветовал я мужику, — Я барон Нагибин. А в номере меня ждет моя жена. У нас с ней сегодня первая брачная ночь.

Охранник уставился на портье, тот лениво кивнул, подтверждая информацию.

Собственно, номер в «Астории» я снял еще вчера вечером специально под мою первую ночь с женой. Проводить эту ночь в каморке в Лицее


Альберт Беренцев читать все книги автора по порядку

Альберт Беренцев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Во все Имперские. Том 6. Дриада отзывы

Отзывы читателей о книге Во все Имперские. Том 6. Дриада, автор: Альберт Беренцев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.