— Извините, господа, служба. — Курсант Уварова коротко кинула руку к берету и дернула суженого за рукав.
В спину прошипели замысловатое пожелание порнухи с расчлененкой — ну и наплевать. Обывателю свойственно обывательствовать.
Служащие Отдела «К» попрощались с патрульным экипажем и, наконец, двинулись к месту службы. Курсант Уварова решила, что метров пятьдесят от КПП точно не просматривается, и взяла младшего сержанта за руку.
— Вот у тебя служба начинается, — пробормотал Женька. — А я тебе цветы у компа поставил. Сижу как дурак…
— Цветы — это лишнее. Но приятно. Сейчас тебя что плющит? Наехал на этих сетевых фриков…
— Понимаешь… — Женька вздохнул. — Ассоциации странные возникают.
— Не должно быть у нас ассоциаций. Мы силовые структуры и обязаны всех защищать.
— Несомненно. Но, по-моему, здесь наблюдаются различные формы Психи. Некоторые скрытые и вялотекущие.
— Необоснованное допущение. Это потому, что ты ТУДА часто ходишь, — предположила умудренная интенсивным изучением теории курсант Уварова. — Там у вас все просто и однозначно.
— Ну, не особенно просто. Хотя люди, да, как-то нормальнее. Хотя и мерзавцы попадаются. Но обычно вполне понятные, без утонченно-смрадной духовности.
— Это мы здесь хронически нездоровы. Психой, ожирением, иными специфическими болячками. Но мы выздоровеем, — оптимистично заверила Иришка.
— Собственно, особого выбора у нас нет, — не стал спорить приземленный практик младший сержант Земляков.
ЛИЖСА — Ленинградский институт живописи, скульптуры и архитектуры; до 1932 года назывался ИНПИИ — Институт пролетарского изобразительного искусства.
Командование 7-го мехкорпуса ошибочно считало, что столкнулось с «авиадесантом, выброшенным в районе Сенно силой до пехотного полка при 60 танкетках». В действительности город на тот момент занимали передовые части 7-й танковой дивизии противника. Командование 7-го мехкорпуса ошибочно считало, что столкнулось с «авиадесантом, выброшенным в районе Сенно силой до пехотного полка при 60 танкетках». В действительности город на тот момент занимали передовые части 7-й танковой дивизии противника.
Зауервейд Александр Иванович — немецкий и русский; художник, профессор батальной живописи.
Рубо Франц Алексеевич — русский художник-панорамист, создатель трех батальных панорам: «Оборона Севастополя», «Бородинская битва», «Штурм аула Ахульго».
С 1929 по 1944 год Гатчина называлась Красногвардейском.
Мотоцикл «ТИЗ АМ-600». Производился на Таганрогском инструментальном заводе.
РОА — Русская освободительная армия генерала Власова, воевавшая на стороне нацистской Германии. РОНА — Русская освободительная народная армия (бригада Каминского, она же 29-я гренадерская дивизия СС «РОНА»).
«Волк» — полноприводный модульный бронеавтомобиль повышенной защищенности.
По ВРК — по Времени Рабочей «Кальки».
Глухая кукушка (нем.). В разговорах сотрудников Отдела употребляется упрощенное «Норфик».
Стадия «П» — кодовое обозначение момента тотального прихода эпидемии Психи и сопутствующих ей катастрофических явлений. Имеет несколько неофициальных, широко распространенных синонимов.
ММГ — макет массогабаритный.
Вальс «В городском саду», слова А. Фатьянова, 1947 год.
Штурмфюрер — соответствует званию гаупт-фельдфебеля вермахта.
Гауптштурмфюрер — соответствует званию капитана вермахта.
Имеется в виду военно-транспортный самолет «Gotha Go-244», модификация планера «Gotha Go-242», снабженная двумя двигателями и прозванная «летающими контейнерами».
ОПА — Отдельная Приморская армия.
Пуня — сарай для сена.
Райпо и сельпо (районные и сельские потребительские общества) — торгово-закупочные кооперативы. Скупали у населения продукты, от огурцов до лесных орехов, продавали через сеть своих магазинов.
Обеденный перерыв (нем.).
Ровик — овражек, низинка (местн.).
Паречка — красная смородина.
В Бацевичах был один из центров Кличевской зоны, в дальнейшем там начал деятельность Кличевский райисполком.
Октябрьская партизанская зона, одна из первых в Белоруссии.
Швар-лоз (правильно — Шварцлозе М/07/12) пулемет австрийского производства времен ПМВ. Состоял на вооружении в нескольких европейских странах. Во время Второй мировой войны использовался в тыловых частях вермахта. Масса пулемета (с водой и на станке) — 42 кг. Емкость ленты — 250 патронов. Патрон 8x50 «манлихер».
Мерзавчик — маленькая водочная бутылка.
Флигер-инженер — офицер технического состава люфтваффе.
Пистолет Astra 300 испанского производства. Состоял на вооружении Германии в 1941–1945 гг. Вес без патронов — 560 г, емкость магазина — 7–8 патронов в зависимости от калибра.
Часть названий населенных пунктов изменена.
Некоторые номера и названия бригад, отрядов и соединений изменены.
Синюга — местное название лучины.
Пресняк — пресный хлеб грубой выпечки.