— А как же с номами? — спросила Таниса. — С Чи?
— О чем ты? — не понял Стенвольд.
— Я послал девушку поторопить их, — внес ясность Скуто. — Что-то они надолго застряли там, Чи и тот парень. Так вот, в мою связную всадили стрелу — Балкус сам видел.
Стенвольд похолодел. Когда на твоих агентов нападают, это война, но когда под угрозой родной человек…
— Можешь ты выделить кого-нибудь, чтобы…
— Здесь все, шеф, — потупился Скуто. — Все, кого нам оставили.
— Я пойду, — встал с места Тото. — Летать я не умею, но на гору, если надо, залезу. Пойду куда скажете.
— Тото, — начал Стенвольд, но механик гневно прервал его:
— Нет, на этот раз вы меня не удержите! Пойду спасать Чи, которой, к слову, вообще не следовало там находиться. Откажете — все равно пойду, хоть на цепь сажайте. Вы знаете почему.
Перед мысленным взором Стенвольда возник Форум Доблести и «Могучий фелблинг», выступающий против команды старого Палдрона. Теперь Сальма отправился в Тарк, Чи пропала, а Тото рискует головой ради ее спасения. Тизамон верно сказал: метис в конце концов возненавидел именно его, Стенвольда.
— Я тебя не держу, — сказал жукан. — Иди, если хочешь.
— Ты говорил, вы умеете пробуждать Наследие, — напомнила Чи. — Это и есть ваш способ?
Ее улыбка сделалась еще шире, когда Ахей покраснел.
— Обычно все ограничивается массажем. — Он вскинул на плечо мешок с торчащим вверх луком.
Он так смущался, что она обняла его, а он поцеловал ее в лоб. Оба уже собрались в дорогу и ждали только вердикта Провидцев.
Ответ пришел раньше, чем они полагали. К ним, постукивая посохом, брел старый ном, с незапамятных времен служивший Провидцам. Преступно не давать человеку спать, когда на дворе белый день, показывал он всем своим видом; Ахей делает глупость, перенимая чужие обычаи.
— Провидцы уже вынесли решение? — нетерпеливо спросил Ахей.
— Вынесли, — пропыхтел старик. — Решили ничего не решать.
— Что-что? — изумилась Чи.
— Эмиссары Осиной Империи, — сказал посланник Ахею, едва взглянув на нее, — дали нам множество обещаний, которые еще могут быть выполнены. Вы пришли с предсказаниями, которые также вполне могут сбыться. Мир ждет, затаив дыхание, и Провидцы в мудрости своей тоже ждут, предоставляя людишкам внизу осуществлять свои мелкие заговоры. Они примут решение, когда переменятся знаки или когда новое знание будет даровано им.
— А нам-то что делать? — опешил Ахей.
— Что хотите. Ты волен покинуть Торн, если это входит в твои намерения… и багаж забери с собой.
— Хорошо, — краем губ усмехнулся Ахей, — я вам добуду новое знание. Сделаю все, чтобы расшевелить их. Не то в один прекрасный вечер вы и впрямь увидите нечто новенькое — армаду осоидов у самых ваших ворот… может, тогда Провидцы и решат что-нибудь.
Старик, поджав губы, заковылял прочь, а Чи взялась за рукав Ахея.
— Так что же мы будем делать?
— Покинем город, как он и сказал. Если найду для них какие-то веские доводы — хорошо, если нет, буду управляться своими силами. Славно, что мы с тобой теперь можем передвигаться свободно.
— Ну, не знаю… Я попробовала только раз, ночью.
— Все очень просто. Нужно только шагнуть вниз и расправить крылья.
Они сделали этот шаг, держась за руки. Чи, летавшая дурно, как все жуканы, не планировала, а скорее медленно падала, но Ахей все время был рядом.
Она не заметила даже, как прохлада сменилась жарой и вдали раскинулась панорама огромного города.
«В следующий раз буду на все обращать внимание», — пообещала она себе, крепко обнимая Ахея. Он подарил ей небо и открыл, что такое любовь.
Приземлились они в том же месте, где жгли костры — у подножия Торносского хребта. Чи еще не окрепла для долгих полетов, и до Геллерона пришлось добираться пешком. Какое-то время они карабкались по камням, ну и пусть: если будет совсем уж трудно, можно взлететь.
Ахей молчал, но по лицу его блуждала улыбка. «Обо мне думает», — предположила Чи.
Как это ново, как странно. Всю жизнь она существовала в тени приемной сестры; все только и смотрели на красивую Танису, не удостаивая вниманием бедную работящую Чи, преданную помощницу дяди Стенвольда. Но этот мужчина, посланный Чи судьбой, находит ее красивой.
На этой приятной мысли кто-то резко оттащил ее в сторону.
— Ахей! — крикнула она, хватаясь за меч.
Ном тоже взялся за свой кинжал, но не стал его вынимать.
— Отойди от нее, ублюдок! — прорычал знакомый голос над самым ухом.
— Тото?
— С тобой все хорошо, Чи?
— Ну конечно. Ты что здесь делаешь?
— Нас предали, Чи. — Держа одной рукой ее, а другой меч, Тото сверлил взглядом Ахея. — Дом Скуто разрушен, больше половины его людей перебито. Они знали о нас все, знали даже, что Скуто послал связную к этим горным подонкам. Как ты думаешь, Чи, кто нас выдал?
— Тото, он все время был со мной… — Нет, не все — иногда уходил, но Чи не могла поверить в его вину. — Ахей не предатель. Он хотел нам помочь.
Ахей с небрежностью человека, завязывающего шнурок, натянул тетиву лука, достал стрелу.
— Не надо, Ахей! Это просто ошибка! — Тото, не отпускавший ее, стоял позади. Стрела очень просто могла попасть и в нее — может, как раз ей она и была предназначена? — Прошу вас! — крикнула Чи им обоим. Тото замахнулся мечом, а ном разбежался и прыгнул ввысь.
Тетива загудела, стрела со свистом вошла между плечом и шеей Тото. Издав удивленный звук, он пошатнулся и разжал пальцы.
— Капитан…
Тальрик оторвался от донесений — агенты в преддверии главных событий все равно почти ничего нового не могли сообщить. Он знал рекефовцев, которые сидели над бумагами всю свою жизнь, но сам любил осуществлять планы собственными руками.
— Майор Годран. — Отдание чести было простой формальностью — они оба знали, кто тут командует.
— Ночь прошла спокойно, — доложил тот. — Никакого движения.
«Этот ни о чем не догадывается, — подумал Тальрик. — Будем надеяться, что Стенвольд Вершитель окажется сообразительнее. В противном случае он не успеет остановить нас — впрочем, все к лучшему».
— Хотите, чтобы я удвоил караулы на эту ночь?
Тальрик задумался. Равновесие было неустойчивым, но и руки он себе связывать не хотел.
— Нет, — решил он. — Это значило бы оповестить людей Стенвольда о наших намерениях. Пока он ничего не предпринимает, будем держаться скрытно. — Армейский офицер Годран был придан Рекефу еще во время Двенадцатилетней войны, и его надежность не вызывала сомнений. — Ваши люди готовы выступить?