Это было кольцо от гранаты. Ститс присвистнул.
– Нужно сообщить Колмэку и вызвать криминалистов. Похоже, мы напали на след.
Покинув склад и разыскав Колмэка, Ститс и Ричмонд поделились с ним своими наблюдениями.
– Хм. Вот это уже что-то, – вертя чеку, сильнее нахмурился сержант, когда заброшенное помещение наполнилось деловито снующими полицейскими. – Если б не разрушенный бар, я бы подумал, что это проделки хулиганья, выкравшего гранату из сундука папочки-ветерана. А так по-прежнему непонятно, что это такое – терроризм или бандитские разборки.
– Что будем делать дальше, сэр? – поинтересовался Ститс, в котором сделанные находки распалили охотничий азарт детектива.
– Сначала закончим здесь, – Колмэк посмотрел на скелет бензоколонки, укрытый саваном белой пены. – Нужно ещё раз как следует всё прочесать на предмет внезапных сюрпризов, вроде коридора, который вы нашли, парни. Отличная работа.
– Спасибо, сэр.
– Так. Окурки и чеку в лабораторию на экспертизу, – перечисляя, Колмэк стал загибать пальцы. – Отпечатки, слюна, всё, что удастся найти. Вы двое пока будьте здесь под рукой. Билли!
– Да! – откликнулся кто-то из криминалистов.
– Как закончите тут, давайте к бензоколонке и пошарьте там как следует. Интересует любая мелочь.
– О’кей, будет сделано.
– И я хочу взглянуть на этот подземный коридор…
– Сержант Колмэк, сэр! – рванув складскую дверь с такой силой, что она, с размаху ударившись о стену, от ветхости разломилась пополам, в помещение влетел патрульный офицер. – Вас вызывают, по рации!
– Что ещё? – недовольный, что его отвлекают от выдачи указаний, обернувшись, рявкнул Колмэк. – Кто спрашивает?
– Это срочно! – почти умолял запыхавшийся паренёк. – Скорее!
Бормоча в усы отрывистые ругательства, Колмэк быстро покинул склад вслед за офицером.
Оставшиеся Ститс и Ричмонд продолжали терпеливо переминаться в сторонке, наблюдая за работой криминалистов. Через минуту в помещение вбежал тяжело дышащий Колмэк, его лицо, до этого багровое от напряжения, теперь было белым, как снег.
– Что-то случилось, сэр? – встревоженно спросил Ститс, никогда не видевший всегда твёрдого как сталь начальника в таком состоянии.
– Сэр? – забеспокоился Ричмонд, ощущая, как внутри всё снова начинает сжиматься от напряжения.
– По… машинам, – сержант с булькающим хрипом выталкивал из себя слова, будто его ими тошнило. – Все… быстро!..
Время менять настало и прошло,
Я наблюдал, как твои страхи стали твоим Богом.
Сокрушённый, ты выбрал путь побега,
Равнодушный к потрясениям.
Ты поджигаешь пламя, которое сжигает нас всех,
Когда ты солгал.
Чтобы почувствовать боль, которая подстёгивает тебя,
Глубоко внутри.
Никто не планирует выбрать путь, который ослабит тебя,
А теперь ты стоишь здесь перед нами и говоришь:
«Всё кончено…
Всё кончено…»
Это может показаться запоздалым размышлением,
Да, это больно знать, что ты куплен.
Ты поджигаешь пламя, которое сжигает нас всех,
Когда ты солгал.
Чтобы почувствовать боль, которая подстёгивает тебя
Глубоко внутри.
Никто не планирует выбрать путь, который ослабит тебя,
А теперь ты стоишь здесь перед нами и говоришь:
«Всё кончено…
Всё кончено…»
Alice In Chains, «Your Decision»1 час 57 мин 27 сек
Алан Дукакис устало опустился в глубокое кожаное кресло в VIP-зале. Через несколько минут в аэропорт «Ниагара» должен прибыть частный самолёт с начальством из главных офисов «Хронос Один» в Америке. В самом аэропорту царила извечная суета, ведь ежедневно в нём обслуживали несколько десятков тысяч пассажиров, и число это постоянно увеличивается. Причиной тому являлись одни из самых низких цен на билеты на перелёты внутри страны.
Но сегодня Дукакис прибыл сюда не для покупки билетов, а для того, чтобы организовать встречу важных гостей. Он с тревогой следил за табло прилётов спецрейсов из Чикаго, Нью-Йорка и Далласа.
– Шеф, они прибыли, – из полумрака возник один из оперативных агентов и жестом пригласил следовать за ним. Алан, с неприязнью отмечая факт противного скрипа в своих коленных суставах, рывком поднялся и поспешил вслед за подчинённым. Идти пришлось долго. Они то и дело сворачивали в какие-то узкие коридоры, заканчивающиеся не менее узкими винтовыми лестницами.
– Долго ещё? – спросил теряющий терпение Дукакис.
– Почти пришли, шеф, – с этими словами оперативник открыл перед начальником очередную неприметную дверь, и внезапно они вышли прямо на взлетную площадку. Неподалёку от них шла разгрузка тяжёлого транспортного самолёта, из недр которого крепкие ребята в камуфляже без знаков и нашивок выносили большие деревянные и металлические ящики.
– А вот и вы!
Дукакис перевёл взгляд с самолёта на небольшую группу людей в дорогих костюмах, наблюдавших за разгрузкой со стороны. Один из этой группы был знаком Алану ещё по временам его службы в оперативном отделе. Но это было так давно, что в памяти сохранились лишь его лицо и фамилия.
– Агент Браун? Рад вас видеть! – он ответил на крепкое рукопожатие гостя.
– Теперь я, как и вы, шеф Дукакис, не просто агент, – ответил Браун, всем своим видом давая понять, кто здесь главный. – Сейчас я возглавляю отдел экстренных вмешательств в нью-йоркском офисе. Вообще мое постоянное время службы в двухтысячном году, но так совпало, что я был у вас в командировке, когда все машины-ретрансляторы, а вместе с ними и хроноперстни, вышли из строя.
– Тогда вы, может быть, объясните мне, что здесь происходит? И почему моим людям было поручено охранять какого-то профессора Нордлихта?
– Всё, что я могу вам сказать, шеф Дукакис, так это лишь то, что профессор Свен Нордлихт жизненно необходим нашей корпорации. Особенно в свете случившихся событий. И если агенты из «Хронос Два» найдут его первыми, то все мы попросту исчезнем. Наступит натуральный конец света.
– Что вы хотите этим сказать? – Алан недоуменно посмотрел на нью-йоркца.
– Я хочу сказать, чтобы вы перестали задавать ненужные вопросы и отчитались перед нами о проделанной работе. Вы нашли профессора? Всё под контролем?
– И да, и нет. – Шеф Дукакис буквально кожей почувствовал тяжёлые взгляды начальства.
– Как прикажете вас понимать? – подал голос стоящий рядом с Брауном низкорослый агент в примечательной широкополой фетровой шляпе, украшенной павлиньим пером.