Мартин не знал о ней, как не знал о надписи, что была выгравирована на обратной стороне. Там было написано: "Мартину от Мин-Лэй Рингс".
Он обнаружил это под вечер, когда рассматривал брелок, и только усмехнулся...
Да, он был тем, кого Лэй давно искала.
Мастер что-то кричал по поводу долгов перед родиной, войне, обязанностях рабочих. Лэй его не слушала. Она уже знала, что будет делать, и когда человек умолк на секунду, сунула ему под нос бумагу с заявлением об увольнении.
− Что?! − Воскликнул он. − Ты не имеешь права!
− Ты совсем обнаглел? − Спросила Лэй тихим голосом. − Я не твоя собственность, так что подписывай и... Хватит орать! − Последние два слова она произнесла так, что человек опешил. Слова Лэй сказанные достаточно спокойно разнеслись по цеху, словно были усилены через мегафон. − Итак, ты подписываешь, или мне обращаться сразу к начальнику завода?
− Ты уволена за прогул.
− Ничего подобного. Я вчера тебе сказала, почему я ушла, ты этого понять не пожелал, старый козел!
− Что-о?!
Лэй выдернула из руки человека лист с заявлением и пошла мимо мастера.
− Ты куда пошла?! А ну, назад! − Закричал тот, но его слова не имели смысла.
Лэй заявилась прямо к директору завода со своим заявлением и тот хлопал глазами несколько мгновений.
− В чем дело? Вы не знаете куда с такими бумагами обращаться?
− Я знаю, но тот старый козел ничего понимать не желает. Я ему вчера сказала, что иду провожать на фронт своего парня, а сегодня он орет, что я якобы прогуляла. Я написала заявление об уходе, он орет, что я не имею права, что я его собственность и должна делать все так, как ему хочется... И позавчера он на меня орал из-за того что я якобы не туда пошла, не то принесла и еще чертов стулья из-за чего...
− И куда же вы собираетесь идти после завода?
− На фронт. − Ответила Лэй.
− Отлично. − Произнес директор и положил лист на стол. − Стало быть, перед увольнением вы не откажетесь выполнить кое какую работу для завода.
− Какую работу?
− Сопровождение грузов в прифронтовую зону. У нас не хватает людей, а вы едете, как раз туда, не так ли?
− Что я должна сопровождать?
− Два железнодорожных вагона с теплой одеждой для солдат.
Лэй не стала возражать. К тому же директор сделал все совсем не так как хотелось бы мастеру. Лэй получила все необходимые документы и направление от завода в боевую часть, куда везла одежду. Там же указывалось, что после выполнения задания она увольняется в связи с уходом на фронт.
Путь был достаточно длинным. Лэй получила личное оружие перед отправкой, проверила вагоны, их содержимое и осталась одна. Теперь она не должна была никого впускать пока вагоны не прибудут к месту назначения.
В задании указывалось три дня, в течение которых одежда должна была прибыть к месту, но в действительности путь занял почти полторы недели. Сначала все было нормально, а затем то оказывалась взорвана дорога, то не хватало тепловозов, то машинистов. В один из дней поезд попал под бомбежку и его часть сгорела, а Лэй расцепив вагоны отогнала уцелевшуюся часть немного назад, за что получила благодарность от командующего спецчастью, прибывшей на место бомбежки.
Через два дня путь продолжился, и вагоны наконец, прибыли к месту назначения. Лэй получила все подписи в бумагах, затем дозвонилась на завод и передала сообщение о выполнении доставки. Документ об этом передавался в местную комендатуру для отправки на завод, а Лэй получала увольнение.
− Итак, вы хотите служить на фронте? − Произнес полковник, рассматривая заявление Лэй.
− Да, в той части, что указана.
− Почему именно в той?
− Потому что там служит мой парень.
− Вы знаете, что комплектовать части по семейным признакам запрещено?
− Во первых, мы с ним еще не семья, а во вторых я считаю, что этот запрет глуп.
− Это не вам решать! − Воскликнул человек.
− Да, это не вам решать. − Ответила Лэй и выхватила свое заявление из рук человека. − Бай-бай. − Сказала она офицеру и выскочила из кабинета.
Человек что-то закричал позади, приказал задержать девчонку, но исполнить этот приказ никто не смог. Лэй пронеслась через город и умчалась за сотни километров, к тому самому подразделению где проходил учебу Мартин Герхаун.
Лэй прибыла в учебное подразделение и сразу же обратилась к его командиру со своим заявлением. Полковник некоторое время читал, затем перевел удивленный взгляд на Лэй.
− Я что-то не понял. Вы хотите поступить на службу именно в нашу часть?
− Да, а еще более точно, в часть где будет служить Мартин Герхаун. Сейчас он у вас.
− Он ваш родственник?
− Он мой друг. Я уже знаю, что родственникам запрещено, хотя и не понимаю этого. Но друзьям то не может быть запрещено, иначе вся часть из врагов будет, что ли?
− Хватит-хватит! − Воскликнул человек. − Хорошо. Я рассмотрю ваше заявление. Только вопрос, куда я вас направлю?
− Куда пожелаете. Повара из меня не выйдет, а снайпер − запросто.
− Кто-кто? Снайпер? − Переспросил человек удивленно. − У вас нет никаких сертификатов.
− Ну так на фронте не из сертификатов стрелять, а из настоящего оружия. − Лэй достала пистолет.
− Спокойно! − Воскликнул человек.
− Не беспокойтесь, он не заряжен, я получила его, когда сопровождала важный груз с завода где работала на фронт.
− И вас отпустили оттуда?
− Да. Вот документ об этом. − Лэй передала человеку бумагу, и полковник читал ее некоторое время, затем вернул.
− Так, на счет стрельбы, вы действительно хорошо стреляете?
− Давайте просто проверим, и будет ясно.
Командир части был достаточно заинтригован и отправился вместе с Лэй на стрельбище, а затем он был поражен, когда Лэй спокойными движениями брала оружие и выполняла быстрые меткие выстрелы.
Из пистолета она попала в десятку пять раз из пяти. Из автомата уложила все мишени с двухсот метров, а из снайперской винтовки выбила десять мишеней с расстояния в полукилометр.
− И вы говорите, что нигде не учились стрелять?
− Я не говорила, что не училась. У меня просто бумажек нет, и, как известно, "без бумажки − ты какашка".
− Вы могли бы и восстановить бумаги...
− Если бы это было возможно. Я уже пыталась. Меня и слушать не желали, когда отправляли на завод носильщиком работать.
− Хорошо. Сегодняшний день у вас будет хозяйственным. Получите обмундирование, место для временного проживания... В общем, вам все скажут.
Полковник хорошо отнесся к девчонке. К тому же, она действительно хорошо стреляла, и Лэй Джей-Кей была направлена в спецподразделение формирующейся части. В этом подразделении были и снайперы, и разведчики, и минеры. Лэй становилась вторым снайпером, а первый еще проходил обучение, здесь же на полигоне.