Не знаю. Никто не знает.
Как бы там ни было, сейчас в небольшом кабинете Джерри сошлись четыре человека, скаари и кленнонец. Все они, кроме меня, сидели за небольшим столом и старались не смотреть друг на друга. Я же согласно полученной от Джерри инструкции забился в угол и обратился в слух. Чего еще мой непосредственный начальник от меня хочет, он так и не объяснил.
— Излагайте, консул, — мрачно сказал Джерри. В связи со смертью Халлена ему досталась роль номинального председателя собрания, и роль ему явно не нравилась.
— Крейсер флота Звездной Империи Кленнона…
— Боевого флота, — уточнил консул Альянса Клеймор. Дипломат из него был довольно-таки средненький, но хорошего дипломата сюда никто бы и не отправил. Клеймору было за семьдесят, и не похоже, чтобы прожитые годы одарили его мудростью или хотя бы толикой жизненного опыта.
— В торговом флоте нет крейсеров, — спокойно сказал консул Шаллон. Как и все виденные мною до этого кленнонцы, он был невысокий, лысый и телосложением более всего напоминал булыжник. — На корабле отказал двигатель гиперперехода, ремонт в автономных условиях невозможен. Нам требуются ремонтные площади, и мы просим, чтобы космическая станция «Гамма-74-К» нам их предоставила.
В этот момент я и осознал, насколько правдива была метафора Джерри. Дерьмо вот-вот должно было попасть в вентилятор. Собственно, оно находилось уже в считаных сантиметрах от крутящихся лопастей.
Главный инженер Земцов этого не понимал.
— У нас есть ремонтные площади, — сказал он. — Мы же изначально и задумывались как ремонтная станция.
— Это исключено, — отрезал Клеймор. — Согласно существующим договоренностям космическая станция «Гамма-74-К» является нейтральной территорией, и военное присутствие на ней недопустимо.
— На релятивистских скоростях корабль может прибыть на станцию в течение суток, — сказал Шаллон. — До ближайшей ремонтной базы Империи ему придется добираться несколько лет.
— Это ваша проблема, — сказал Клеймор. — Вышлите ремонтник, в конце концов.
— Судя по тому, что мы знаем, произвести ремонт на месте невозможно, — сказал Шаллон. — Более того, при существующих производственных мощностях его невозможно произвести и здесь, корабль со спецоборудованием уже вылетел и может быть здесь через три дня.
— Еще один ваш корабль?! — возмутился Клеймор.
— Этот не боевой, — сказал Шаллон.
— И вы готовы допустить на него наших экспертов, чтобы мы в этом убедились?
— Да, — сказал Шаллон. — Вряд ли вам что-то даст копирование наших технологий. То, что хорошо для кленнонца, для человека — смерть.
У Шаллона тоже было своеобразное представление о дипломатии.
В этом не было ничего удивительного, ибо дипкорпус Империи формировался исключительно из отставных военных, а служба в армии накладывает свой отпечаток на каждого. Впрочем, в Кленнонской Империи все значимые посты доверялись только ветеранам. Не служивший в имперской армии человек государственной карьеры сделать не мог.
Кленнон был обществом военной аристократии, и об этом нельзя было забывать ни на минуту, но Клеймор демонстрировал поразительное незнание предмета.
— И все равно я категорически против, — сказал он. — Не понимаю, почему вы не можете просто отбуксировать свой крейсер домой.
— Даже с учетом отправки сюда должного числа специалистов и соответствующего оборудования ремонт здесь обойдется нам на порядок дешевле, — сказал Шаллон. — Буксировать крейсер через гиперпространство — это очень дорогое развлечение, и Империя предпочла бы отложить его до другого раза, когда под рукой не будет других вариантов.
— А вы считайте, что их нет, — сказал Клеймор. — Потому что высадиться здесь вам никто не даст.
— Высадиться? — уточнил Шаллон. — Разве я что-то говорил о десанте?
— Мне все равно, как вы это называете.
— Послушайте, — сказал Шаллон, — эта ситуация неприятна мне так же, как и вам. Может быть, даже еще более неприятна. — (Наверняка, он ведь просит если не о помощи, то хотя бы об одолжении.) — Но прецеденты были. Мы не отказывались ремонтировать ваши корабли…
— Это было двести сорок лет назад.
— Двести сорок три, — уточнил Шаллон. — Экспедиция Таллбота. Четыре корабля были повреждены, и мы отремонтировали их на своей базе. Между прочим, на своей территории, а не на нейтральной.
Зря он это сказал. Как только Клеймор услышал об экспедиции Таллбота, его понесло.
— Начнем с того, что эти корабли были повреждены, потому что оказались в зоне испытания вашего нового оружия, и об испытании нас никто не предупреждал. — От усердия он аж загнул палец. — Вы отремонтировали корабли на своей территории, но при этом копались и в узлах и механизмах, которые не были повреждены, после чего развитие вашего флота внезапно и совершенно независимо от итогов ремонта, как я понимаю, скакнуло на десятилетия вперед. В итоге вы еще и выставили нам счет за оказанные услуги и держали часть экспедиции в качестве заложников до тех пор, пока этот счет не был оплачен.
— Вы маршруты своих экспедиций тоже с нами не обсуждаете, — парировал Шаллон. — К тому же я не понимаю, почему мы должны согласовывать с вами испытания, которые мы проводим вне границ исследованного сектора, и здесь возникает довольно закономерный вопрос о том, что там вообще делала ваша экспедиция. Это во-первых. А во-вторых, я сильно сомневаюсь, что при сходных обстоятельствах вы не поступили бы так же.
— История не знает сослагательного наклонения, — сказал Клеймор.
Скаари постучал когтем по столу, привлекая к себе внимание. Стоило ему получить это внимание, как он издал серию шипяще-рычаще-дребезжащих звуков, а мгновением позже включился его переводчик.
— Оставив в прошлом исторические прецеденты, я хотел бы знать, что крейсер Звездной Империи Кленнона вообще делал в этом секторе. — Переводчик дипломата был на порядок лучше, чем та рухлядь, используемая бойцами из клана Прадеша, с которыми мне пришлось столкнуться в партизанской войне на Новой Колумбии.
— Осуществлял патрулирование, — ответил Шаллон. Клеймор сумел прицепиться и к этому.
— Какой смысл в патрулировании пустоты? — скептически спросил он.
— Мы предпочитаем патрулировать пустоту, чтобы быть уверенными в том, что она по-прежнему пуста, — сказал Шаллон.
Скаари кивнул и снова задребезжал.
— Мы тоже патрулируем пустоту, — сказал он. — Пустота, оставленная без присмотра, быстро перестает быть таковой.
Судя по тому, что автомат ни разу не запнулся на переводе этой фразы, представитель самой древней расы галактики знал, о чем он говорит. Интересно, что он имеет в виду и как в таком случае они прошляпили человечество, предоставив ему возможность развиться в нечто, способное представлять опасность для Гегемонии?