– Да давно уже! - чуть не закричал моряк.
– Мы скоро, - прервал Феникс готовую вырваться тираду, уже услышанную Нэй.
Все оказалось не настолько скверно, как сначала показалось моряку. Большинство наемников быстро очнулись ото сна и помогли Карнажу разбудить остальных.
Едва все забегали и засобирались, как Тард украдкой достал припасенную бутылку и жадно припал к горлышку. Заметив это, Феникс удивленно вскинул брови, но Гортт закрыл от него Бритву, выразительно покачав головой. Полукровка не стал вмешиваться, благо остальные наемники не рискнули продолжать в том же духе этим утром, да еще и на старые дрожжи.
Нэй сдержала обещание, данное Лине и Эйлту, и постучалась к ним в комнату, чтобы они успели до отплытия судна.
Доки пустовали и набралось не так много провожающих, которые по старой морской традиции собрались у судна, ведь негоже было команде отчаливать оставляя за собой пустой причал. Старая примета гласила, что не вернется корабль, которого никто не провожал вдаль взглядом, потому что морской отец частенько забирает к себе тех, кого никто не оставался ждать на берегу.
– Все-таки снова «отчаливаешь»? - с грустью вздохнул Эйлт, - Перезимовал бы здесь с нами?
– Ты лучше о Нэй позаботься, - ответил Карнаж, - А мне все равно надо убираться отсюда. Ты это знаешь не хуже меня.
– Что ж…
– Подожди, - Феникс вынул из-за пояса ножны с темноэльфийским шпаголомом и протянул Эйлту, - Возьми, это тебе. Сохрани и защити им Нэй если потребуется. Когда-нибудь я вернусь, а пока на севере с ним будет только куча лишних проблем.
– Так это правда?! Убийцы драконов в самом деле причаливают у потаенных цитаделей темных эльфов? И они и есть те, кто помогают там феларским наемникам добраться до гор, давая своих проводников?
– Точно, - Карнаж бросил взгляд за спину вора, где стояли Нэй и Лина, - Не давай ее никому в обиду, ладно? Она и так нахлебалась.
– Я же поклялся, - весело подмигнул Эйлт, - Но за Лин ручаться не стану, ты ее знаешь - она сварлива.
Двое друзей крепко обнялись на прощание и вор сошел с трапа к эльфкам.
– Ты не станешь прощаться с ним? - Лина удивленно воззрилась на Нэй.
«Отрекшаяся» не ответила, а продолжала смотреть на Карнажа, который в ожидании застыл на трапе. Она решила запомнить его лучше таким, а не растерянным неожиданной немощью страдальцем в кровати. Пусть ничего нового в этом образе сейчас не было, зато так было привычнее.
– Ну что ж, заживем вместе дружной семьей! - объявил Эйлт, нарушив странную паузу, крепко обняв обеих эльфок.
– А где вы живете? - с интересом спросила Нэй.
– В «Бочке», самое шикарное что сыщется в западных кварталах!
– В бочке! - опешила эльфка, не разделяя восхищения вора, - Не хотелось бы вас там стеснять.
– Да не в бочке, а в «Бочке»! - попытался слишком кратко объяснить Эйлт.
Нэй сосредоточенно нахмурилась, пытаясь понять, в чем разница. Лина еле сдерживала смех, наблюдая за тем, как они обменивались многозначительными взглядами. Полукровка выразительно сделал пару вращательных движений ладонью у своего лица, как бы подвигая эльфку к дальнейшим раздумьям. «Отрекшаяся» не так истолковала этот жест и вспыхнула, покраснев до кончиков острых ушей.
– Это старая оружейная швигебургской стрелковой сотни, - сквозь смех пояснила Лина, - Просто снаружи напоминает по своей форме бочку.
Тем временем Гортт подтащил к трапу Тарда, который успел надраться и спьяну еле волочил ноги. Карнаж поспешил помочь, ведь все на корабле ждали только их троих.
– Какого черта? - поинтересовался Феникс, когда они совместными усилиями волокли Бритву по трапу.
– Он всегда так… с тех пор как несколько лет назад из одной экспедиции вернулись только мы вдвоем.
– Всех их больше нет, а кто есть не в счет… Не они тогда открывали счет… - пробормотал заплетающимся языком Тард слова старой песни, которую Карнаж в таком исполнении не сразу узнал.
Знакомые слова все вертелись на языке и, наконец, вспомнив их, Феникс замер. Как замер и Эйлт, расслышав бормотание пьяного гнома. Полукровки переглянулись. Конечно же любой со смешанной кровью знал эту лангвальдскую песню!
– Так, - громко заявил вор, спасая положение, картинно подняв в руках два кинжала, - У меня теперь два отличных клинка и две эльфки-красавицы! И пусть все удавятся от зависти!
– Что?! - Нэй еще сильнее покраснела.
– Я тебе покажу - «две эльфки»! - Лина отвесила вдогонку со смехом отскочившего Эйлта хороший пинок, - А ну стой!
– Удачи, Феникс! - полукровка на прощание махнул Карнажу рукой, ловко уворачиваясь от двух разозленных его наглым бахвальством подруг.
Гортт и Феникс некоторое время наблюдали за игрой «в догонялки» всей троицы на причале под изумленными взглядами немногочисленных провожающих.
– А не так плохо у них все вышло, - улыбнулся рыжебородый гном
– Точно. И остальное не важно, - задумчиво отозвался «ловец удачи».
Дружно ухнув, они подняли Тарда за руки и втащили на палубу.
[1] Вид алебарды с длинным узким, слегка изогнутым наконечником, имеющим прямое, заостренное на конце ответвление.
[2] "Dead Leaves" No Sentenced
[3] Шлем с круглым верхом и плоскими длинными боками, имеющий форму колокола.
[4]" Dra" - полное название dradheiwari (драдэивари), одна из низших каст Ран'Дьяна, наемные охотники за головами, зачастую действовавшие по указке высших каст воинов и жрецов (прим. автора)
[5] Рис (яп.)
[6] Тьма забери тебя!" (TOL drowish dictionary)No
[7] Болотная соль - вид островитянского наркотического средства, втираемого через надрез на коже (прим. автора)
[8] Камень из разряда селенитов, называемый "лунный камень".
[9] Паладин - (ср. - лат. Palatinus придворный) - рыцарь из свиты короля, позднее - доблестный рыцарь, преданный определенной идее, делу, лицу.
[10] "Everfrost" No Sentenced
[11] портал (нем. Portal, от лат. porta вход, ворота), архитектурно оформленный вход в здание.
[12] Revenant (англ.)
[13] Квартикант - (от лат. quartus четвертый) обиходное слово, обозначающее существ с четвертью крови наиболее проявленных внешних признаков родства с определенной расой (прим. автора)
[14] Потец - это холодный пот, выступающий на лбу умирающего, называемый в народе "роса смерти" (прим. автора).
[15] Ками - духи природных сил и явлений - солнца, гор, ветра, дождя, моря, скал, рек, ручьев и пр.