брезентом, во все стороны тянулись толстые провода и уходили к купольной палатке.
– Здесь целый муравейник! – удивился Вестридж. – Что же они делают?
– Понятно, что они не на пикник сюда приехали, – хмыкнул Хемпфилл.
– Вы заметили, что у всех надеты темные очки? – спросил Вестридж.
– Действительно, это очень странно, – ответил Хемпфилл. – Зачем очки ночью?
– Возможно, что здесь находятся заложники, – сказал Дешнер. – Но соваться в лагерь опасно, внизу слишком много людей. Нужно возвращаться обратно и вызвать подкрепление.
Они собирались уже уходить, как вдруг их внимание привлек звук раздавшейся сирены. Из отверстия, на крыше купольной палатки, в небо устремился яркий столб света.
– Мои глаза! – воскликнул Хемпфилл. – Я чуть не ослеп…
– Теперь я понял, зачем им понадобились очки! – сказал Вестридж, потирая глаза руками.
– Что это было? – спросил Хемпфилл. – Кто-нибудь успел рассмотреть?
– Наверное, они испытывают какое-то оружие, – предположил Дешнер. – Только непонятно, какое именно. Иначе, зачем им устраивать световое представление.
– Я успел увидеть, что источник вспышки находится в купольной палатке, – сказал Вестридж.
В это время, в лагере начало происходить что-то странное. Донеслись крики и раздались выстрелы. Из джунглей, со всех сторон, полетели копья со стрелами и зажигательные смеси. Несколько палаток заполыхали огнем, и солдаты пытались его потушить.
– Это что еще? – удивился Хемпфилл.
– Похоже, что их атаковали, – ответил Дешнер.
– Судя по всему, на острове находится кто-то еще, – сказал Вестридж.
– Это шанс освободить заложников, – сказал Дешнер.
– Ты хочешь проникнуть в лагерь прямо сейчас? – удивился Хемпфилл.
– Может все-таки вернемся с подмогой?– спросил Вестридж.
– Мы потеряем слишком много времени, – ответил Дешнер. – Сейчас они заняты нападением и нам нужно воспользоваться моментом.
– Ладно, какие наши действия? – спросил Хемпфилл.
– Вестридж, ты остаешься здесь и будешь прикрывать нас сверху. Если нас схватят, повози помощь. Я и Хемпфилл проберемся в лагерь и обследуем палатки. Если нет вопросов, тогда к делу.
Они стали осторожно спускаться вниз, стараясь не привлечь внимание. Вокруг царило смятение, время от времени раздавались выстрелы и крики, всюду горел огонь.
– Хемпфилл, обследуй палатки, – сказал Дешнер. – А я узнаю, что находится внутри купола.
– Ты что, сдурел? – воскликнул Хемпфилл. – Зачем тебе сдался купол? Вокруг него солдат как тараканов…
– Нужно выяснить, какие испытания они здесь проводят, – объяснил Дешнер. – Кроме того, внутри могу находится заложники.
Хемпфилл скрылся в одной из палаток, а Дешнер стал подкрадываться к куполу. Вокруг копошилось много солдат, которые стреляли по направлению к джунглям. Дешнер никак не мог рассмотреть, кто же напал на лагерь. Солдаты были заняты обороной, поэтому даже не заметили его. Дешнер прошмыгнул ко входу в купол, но едва не столкнулся лбом с одним из солдат, который выбегал навстречу.
– Куда прешь! Разве не видишь, что происходит? – огрызнулся солдат, оттолкнув Дешнер, и промчавшись дальше.
Дешнер облегченно вздохнул и понял, что в суматохе его приняли за своего. Он поспешил по длинному коридору, связывающему вход и купол. Дойдя до конца коридора, Дешнер очутился внутри купола. Заметив у входа груду ящиков, он спрятался за ними.
Купол освещался несколькими прожекторами, в центре располагалась глубокая воронка, на дне которой лежал большой и круглый камень темно-синего цвета. От него во все стороны тянулись провода, которые уходили к неизвестным техническим приборам. Возле воронки стояли два человека, которые о чем-то громко говорили. Дешнер притаился в своем укрытии и, затаив дыхание, стал слушать разговор.
– Профессор Норвиг, почему вы пытались покинуть место раскопок без моего разрешения? – спросил человек гнусавым, и растянутым как пружина, голосом. – Мы очень обеспокоены вашей безопасностью. Как вы уже могли узнать, джунгли очень опасны.
– На этом острове, опасность для меня представляете только вы, доктор Раштон, – ответил Норвиг. – Мало того, что вы напали на нас, так еще угрожаете и заставляете участвовать в ваших грязных делишках. Вы не имеете права держать нас здесь…
– Возможно, мы поступили не очень гостеприимно, но другого выбора у нас не было, – ответил Раштон. – Ведь мы преследуем одинаковые цели и охотимся за одним и тем же артефактом.
– Я понятия не имею, о чем вы говорите, – ответил Норвиг. – У нас с вами разные цели и представления о происходящем. Мы исследовательская группа, работающая под эгидой…
– Профессор, давайте отбросим притворство, – протянул своим пружинным голосом Раштон. – Мы следили за вашими сообщениями и знаем, о чем вы связывались со своим руководством. Вы прекрасно знаете, что находится на этом острове и должны нам помочь. В противном случае, вы и ваша группа не представляет для нас никакого интереса. Но если вы просто не хотите говорить об этом со мной, то возможно вы станете говорить с профессором Майндхамером. Он умный, но также и жестокий человек. Вы сами это скоро увидите…
– До тех пор, пока вы не отпустите моих людей, нам с вами не об чем говорить, – ответил Норвиг.
– Очень жаль, профессор, что нам не удалось понять друг друга, – вздохнул Раштон.
– Я объяснил вам свою точку зрения, – ответил Норвиг. – Больше я слова ни скажу, пока вы не выполните мои условия.
– Вы не в том положении профессор, чтобы ставить условия. Итак, спрошу еще раз. Вы согласны помочь нам?
Профессор Норвиг замолчал и демонстративно отвел взгляд, показывая всем своим видом, что он больше не желает вести беседу. В помещение вбежал запыхавшийся солдат и взволнованным голосом промямлил:
– Нам удалось отбить нападение… Но мы понесли значительные потери…
– Полковник Престон в курсе случившегося? – сверкнул глазами Раштон.
– Да, ему уже доложили. Он обещал прислать новых людей и усилить охрану.
– Я надеюсь, что он позаботится о том, чтобы такое больше не произошло. Если наш эксперимент сорвется, то вам не поздоровится. А сейчас, срочно приведи сюда остальных археологов.
Солдат убежал и через несколько минут вернулся с двумя другими солдатами, которые вели перед собой несколько человек, из числа похищенных археологов.
– Не многие из ваших людей, профессор Норвиг, разделяют вашу точку зрения, – улыбнулся доктор Раштон. – Большинство из них сочли разумным содействовать нам.
– Я ни за что не поверю, что кто-нибудь согласился на это, – ответил профессор Норвиг. – Если только под угрозами и пытками с вашей стороны.
– Совсем напротив профессор. Некоторые сами изъявили желание помогать нам. Это разумно с их стороны. Но есть и такие глупцы, которые последовали вашему примеру. Мы не в обиде на них за это, поэтому дали шанс подумать и изменить свое решение. Последуйте и вы их примеру…
– Я лучше умру, чем буду вам помогать! – воскликнул профессор.
– Вы пренебрегаете не только своей жизнью, но и жизнями своих людей. В таком случае, почему мы должны волноваться за них? У нас