Выслушав доклад ассистентки, полковник усмехнулся, еще раз критически осмотрел человеческие головы и закинул их в свой пространственный карман. Осталась голова мага Шейслара.
- Кто же ты такой? - вслух задал ему вопрос Макеев.
Кицунэ, которая прилегла рядом на травке и свернулась клубочком, тут же вскочила, обошла вокруг головы и присела рядом, глядя полковнику в глаза и приоткрыв пасть.
- Ты знаешь, кто это? - спросил ее Павел Егорович.
Лиса тявкнула и продолжила смотреть в лицо человеку, которого приняла за временного хозяина, раз уж он - из "стаи" настоящего хозяина и его "самки".
= Попросите ее передать нам визуальный образ, раз уж не может сказать, - предложила Мурка.
Полковник мысленно кивнул и обратился к лисе:
- Покажи мне то, что видела.
= Мыслеобраз получен; мыслеобраз расшифрован, - отчиталась ментальная ассистентка.
Макеев увидел ролик со сценой захвата Литаки, где хорошо были видны все действующие лица. Кицунэ несколько раз показала крупным планом девочку. Следующий фрагмент показал короля лииров и его команду, обсуждение коварства "островного лиира". Полковник знал язык сполотов. Он был зашит в поставленную ему нейросеть ментального типа. Поэтому понимание речи лииров не составило для него проблемы.
- Значит, у них там тоже "свои"-чужие, как и везде, - задумчиво проговорил Макеев. - Но как он попал сюда?
И снова на риторический вопрос ответила Кицунэ, переслав хозяину образ портального тоннеля.
- Вот оно что! - воскликнул полковник, - Лисонька, ты можешь показать мне, где находился вход в тоннель?
Кицунэ подбежала к центру двора.
= Открыть тоннель? - спросила хозяйку Рата.
Лиса "ответила" утвердительно и первой забежала на тропку невидимого тоннеля.
= Портальный тоннель, - сообщила Мурка, - Ментальная структура идентична той, что оставил нам Дим. Тоннель безопасен. Физическая протяженность - сто десять километров. Логическая - двадцать один метр.
Макеев зашел на тропку и через пять минут вышел из нее в пещере с портальным кубом.
- Так вот ты какой, северный олень, - проговорил полковник.
Недолго думая, Макеев достал из кармана головы авантюристов и натравил на них плетение ассоциативного поиска "Холмс". С обратным откликом пришло понимание, как и откуда здесь появились эти люди.
- Так, так... Уже теплее, - продолжил вслух Макеев, теперь уже понимая, что все сказанное им может получить неожиданный отклик у его четвероногой помощницы. - Но что же делать с этим подарком пришельцев? Нехорошо оставлять его тут, вдруг еще какие твари полезут? Но портить жалко.
= Портальный куб поместится в ваш пространственный карман, - сообщила Мурка.
"А туда, в карман, твари не полезут из куба?" - засомневался полковник.
= Невозможно.
"Тогда давай, переноси."
Куб исчез, его метка появилась в "списке инвентаря", который по мысленной команде появлялся на интерфейсном экране нейросети и перечислял предметы, помещенные в пространственный карман.
Макеев вернулся по тропке во двор поселения и сразу же направился в заросли подлеска, начинавшиеся за стенами домиков, образовывавшими периметр поселка. Именно там имела место кровавая расправа бойцов Плещеева и его гипнотизерши с отрядом американских федералов. Запустив плетение "Холмс", полковник собрал и сохранил в нейросети ментальные следы всех участников схватки, которую, конечно, следовало называть бойней. Следующим шагом Макеев запустил поиск ассоцированных лиц, то есть, родственников и, вообще, людей, близких к жертвам побоища. Первая находка заставила его вернуться назад в поселок. Кровь лиира следовало уничтожить, пока до нее не добрались криминалисты, а за ними - молекулярные биологи, занимающиеся секвенированием полных геномов. Лиир успел наследить в загоне, где его держали на цепи, и на полу в фургоне, который, собственно и наехал на незадачливого пришельца. Зачистка загона и обгоревшего остова фургона заняла минут десять. Макеев оставил себе, то есть, конечно же, своей Мурке, заметку, о том, чтобы ни в коем случае не забыть посетить и место наезда.
"О! А это интересно..." - следующая находка, полученная ассоциативным поиском аур, удивила полковника.
Генри Кун, бывший начальник следственного отдела ФБР, а ныне - консультант с особыми полномочиями, отец спецагента Джеймса Куна, убитого здесь на поляне Люсей Карловой, в настоящий момент находился в Белизе. С ним же, как минимум, на минимальном расстоянии, находились еще два родственника. Их аурные следы представлялись магическому зрению полковника недостаточно четко, чтобы можно было опознать их личности. Макеев задание Мурке отслеживать их перемещения. Сам же продолжил "следственные мероприятия". Вскоре выяснилось, что Генри Кун побывал и здесь, на базе, вместе со своими родственниками. Это позволило уточнить их аурный след.
Неожиданная встреча заставила Макеева пересмотреть свои следующие шаги. Изначально он собирался пройти по следам бойцов Плещеева, которые вели в Белиз и далее на юг, в Бразилию или Аргентину. Этих боевиков следовало допросить в ближайшее время, так как Плещеев вполне мог заложить им в головы какую-нибудь "мину" с часовым механизмом, на случай, если ему не удастся или не захочется возвращаться на Землю в течение сколько-нибудь обозримого времени. Однако, теперь полковник пытался сообразить, насколько важна и насколько интересна для него встреча с американскими федералами. Хорошо хоть, что часть пути он "пройдет" в направлении, не исключающем эту встречу.
Еще раз, на всякий случай, обойдя строения базы и собрав все слепки однозначно идентифицируемых человеческих аур, Макеев вышел на середину двора и достал артефакт, маскируемый под чехол айпада. С его помощью полковник собирался выстроить портальный тоннель в столицу государства Белиз.
= Ауры Герберта Куна и его родственников перемещаются по шоссе, ведущему из города Белиз в мексиканский Канкун. - сообщила Мурка.
Время - за полночь. Едва ли опытный контрразведчик выехал в такой час на простую прогулку. Если он что-то забыл здесь, в поселке, то это "что-то" наверняка пригодится и самому Макееву.
"Мурка, проверь, не упустил ли я что-нибудь важное при осмотре места преступления?"
= Никак нет, товарищ полковник! Трудная работа окончена, ценные улики изъяты!
"Какие-нибудь датчики, камеры слежения, которые мы могли упустить?"
= Ни технических, ни биологических, ни магических средств слежения в радиусе двадцати километров не обнаружено!
"Значит, стоит проследить за федералами", - подумал Макеев.
Внеся нужные координаты в артефакт и выстроив тоннель, полковник перешел на обочину шоссе впереди по ходу движения аур американцев.
Засада на микроавтобус
Ждать пришлось около получаса. Микроавтобус Шеви Экпресс на большой скорости промчался мимо спрятавшегося за деревом полковника. Слишком большой, чтобы можно было снять аурные слепки. Однако, кое-какую качественную информацию Мурка успела зафиксировать.
= Наши цели отравлены, ранены или больны. Аурные искажения, которые я успела заметить, обычно наблюдаются тогда, когда субъект, ради поддержания работоспособности, вынужден ментально компенсировать симптомы физического нездоровья или усталости. Остальные семеро, включая водителя, напряжены и насторожены. Стоит подчеркнуть, что фокус их настороженности направлен