Ландо махнул рукой.
— Давайте, Кэп! Это нетрудно!
Капитан слабо кивнул, поставил ногу на импровизированный мост и сделал шаг вперед. Металл скрипнул, когда подалась ограда, и капитан ощутил тяжесть внизу живота. Выпить, господи, как ему нужно выпить. К горлу подступила тошнота, а голова вдруг закружилась.
— Папа, давай!
Мелисса. Мелисса смотрит на него. Капитан сглотнул тошноту и прогнал головокружение. Он сделает это для Мелиссы. Осторожно ставя одну ногу впереди другой, Соренсон пересек ограду по мостику. На другой стороне его встретил Ландо, схватил за руку и помог слезть на землю.
— Молодец, капитан… Идем. Охрана уже едет.
Сирены звучали громче, намного громче, и со всех сторон сразу. Беглецы устремились прочь от ограды, к центру космодрома.
Ландо видел огни — фары на нижней части воздушных машин — они приближались со всех сторон. Бежать было некуда. Ландо остановился, остальные тоже.
— Видишь что-нибудь? — тихим, но напряженным голосом спросила Делла. Она стояла, держа руку на пулеметателе.
Ландо посмотрел по сторонам. Насколько хватало глаз, во все стороны простирался безликий дюрабетон.
— Нет, ничего.
Мелисса сказала, как нечто само собой разумеющееся:
— А люк?
Ландо глянул сверху вниз на девочку, а потом на покрытие. Прямо у него под ногами находилась большая круглая решетка. Это была крышка ливневой канализации.
Ландо спрыгнул с крышки.
— Отлично, Мел! Ты гений! Эй, Кэп, помогите-ка.
Решетка весила больше сотни фунтов, но когда мужчины потянули вдвоем, она медленно поднялась.
Ландо собрал волю в кулак. Огни находились совсем близко, а сирены выли вовсю. Он постарался не обращать на них внимания.
— Делла первая. Потом Мелисса. Быстрее. Так, Кэп, теперь ваша очередь. Вы потом подержите ее?
Капитан неловко кивнул, спустился в люк и встал на ступеньке. Выпрямившись, он подставил плечи под вес решетки
Вдруг словно весь мир навалился на него, как будто решетка весила тонну. Соренсон почувствовал, что его правая рука дрожит, и прикусил губу.
Когда все это началось? Умственный и эмоциональный спад, превративший его в получеловека, который сейчас пытается исправить свои ошибки? В двадцать лет? В тридцать? Или это было с ним всю жизнь? Как дефект в плохо наложенном дюрабетоне, из-за которого он трескается при нагрузках.
Груз на плечах полегчал. Ландо сказал прямо в ухо капитану:
— Отлично, Кэп. А теперь осторожно.
Наклоняя головы, мужчины осторожно опускали решетку. С высоты в два дюйма она упала в металлическое гнездо с громким бряканьем. Затем послышался рев мотора, и появилось пятно яркого света. Свет прошел сквозь решетку, упал Рябью на лицо Ландо и пропал.
Прошло долгих пять минут — воздушные автомобили пересекали космодром во всех направлениях, разыскивая нарушителей порядка. Но никто из охранников не обратил внимания на водосточный колодец, и постепенно вся деятельность замерла. Из черноты снизу раздался голос Деллы:
— Давай, Пик, пора идти. Наша перевозчица не может ждать вечно.
Ландо спрыгнул вниз, к остальным членам группы. Он их скорее ощущал, чем видел.
— Кто-нибудь может посветить?
— Как насчет этого? — Появился тоненький лучик голубого света. Мелисса сохранила бластер, который бросила ей Делла. На низкой мощности из него получался фонарик, правда, не очень эффективный.
— Хорошо, — одобрила Делла. — Но осторожно, не целься никуда. Он опасен даже на малой мощности.
Вот так они и шли — Мелисса возглавляла группу, а туннель впереди казался бесконечным.
Ширина туннеля была достаточной — минимум двенадцать футов, но мешала грязь, покрывающая низ огромной трубы. Не мокрая, но сырая, она прилипала к обуви.
Ландо, по-прежнему в легких туфлях, пожалел, что он не в ботинках, и раздумывал, не пойти ли ему босиком. Мысль была соблазнительной — на туфли грязь налипала большими комками, которые мешали идти, но вдруг наступишь на что-нибудь острое? Ландо не стал разуваться.
В ливневой канализации стоял запах болота, но не настолько сильный, чтобы быть неприятным; он просто не давал забыть, где они находятся. Путь был однообразным — грязь под ногами да редкие люки над головой.
Единственной действительно интересной вещью была тонкая труба под потолком, выглядевшая самой обыкновенной. Если у нее и было какое-то предназначение, оно оставалось загадкой. Просто странно было видеть одинокую трубу — обычно они встречались целыми связками.
Следующий час тянулся очень долго. Поднять одну ногу, поставить. Поднять другую, поставить. Выругаться по поводу грязи и начать все сначала. Труба все тянулась и тянулась, пока Ландо совсем не отупел. В чувство его привел голос Деллы:
— Смотрите! Что-то движется в нашу сторону!
Кроме как смотреть, они и не могли больше ничего делать. Что-то двигалось невероятно быстро — Ландо увидел эту штуку над головой. Привешенная под трубой у потолка, она неслась с огромной скоростью. Неизвестное устройство имело на носу красный огонек. Он вращался, как проблесковый маячок. На стенах плясали алые сполохи. Устройство со свистом пронеслось над их головами и исчезло вдали.
— Что это было? — вслух задала Мелисса вопрос, который пришел в голову всем.
— Что-то для наблюдения, — предположила Делла. — Хотя и довольно примитивное. Как оно нас не заметило?
— Похоже, и правда не заметило, — согласился с ней Ландо. — Наверное, оно предназначено для того, чтобы выискивать дефекты конструкции и вред, причиненный паводком. Мы ни к одной из категорий не относимся.
— Может быть, — произнес капитан, разглядывая облепленный грязью ботинок. — Но я бы все же вылез отсюда. А вдруг этот прибор сообщил о нас? К тому же мы и так много прошли.
Делла, половина лица которой находилась в темноте, а вторая была освещена рассеянным голубым светом, кивнула.
— Капитан прав. Давайте выйдем через первый же люк.
Они брели еще минут десять, прежде чем показалась вертикальная шахта. Ландо полез первым, капитан — сразу за ним. Пик посмотрел сквозь решетку и увидел, что уже светает. Он согнул колени, подставил плечо под решетчатую крышку и толкнул ее. Ничего. Ландо чертыхнулся, собрал все силы и попробовал еще раз. Что-то подалось, и решетка подскочила. Он почувствовал, что рядом с ним стоит капитан, принимая часть тяжести на себя.
— На счет три, — сказал капитан. — И не бойся шуметь. Раз… два…три!
Они навалились, и решетка с громким стуком упала на дюрабетон. Ландо вылез первым. Повертев головой, осмотрелся. Ничего. Эта решетка располагалась как раз между двумя топливными цистернами. Больше рядом ничего не было. | Вряд ли их могли заметить.