– Знаешь, я перед тобой виноват. Мы поженились три дня назад, а я даже не заговорил с тобой. Странно. – Удгерф грустно улыбнулся.
– У тебя друзья. Тебе с ними весело.
– Нет, ты лжешь! – Он вскочил, заходил по комнате. – Они мне не друзья. Собутыльники! И мне с ними вовсе не весело, но я вынужден пить, чтоб убить время. Понимаешь?
– Нет.
– Ты должна понять, дорогая. Милая. Если ты не поймешь, то кто тогда? – Удгерф упал к её ногам. – Понимаешь, у каждого есть любимое дело. Если бы ты знала, как счастлив я был, когда встречал людей под Хал-мо-Готреном, когда руководил боем. Понимаешь? Ведь ты моя жена, моя половина. Так дай же мне вторую жизнь. – Паскаяк осекся, рывком встал.
Он слишком много выпил и оттого теперь разнылся и стал городить околесицу.
– Извини. Ты меня совсем не знаешь, да и я тебя тоже. Мы совершенно чужие. Прощай.
Удгерф стремительно вышел из комнаты.
***
Вскоре после прибытия отряда Чародея курлапских варваров встревожило появление ещё одного чужестранца. У него было широкое, загорелое лицо с узкими, словно прищуренными, глазами, а одежда просторная, неудобная для поездок по лесу.
Под взглядами возбужденных варваров, изучающих неведомое им животное – коня, кочевник добрался до временного обиталища Чародея.
Анисим Вольфрадович все утро просидел на полу, не обращая внимания на окружающих, не принимая еды. Однако за несколько минут до приезда кочевника, он встрепенулся, и солдаты поняли – что-то произойдет.
Вошедший почтительно поклонился:
– Посланник от Гостомысла, прозванного Ужасным, к тебе, Анисим Вольфрадович.
Чародей кивнул.
– Гостомысл, прозванный Ужасным, ждет тебя в Аль-Раде, городе степных кочевников, – доложил приехавший. – Коварный враг следует за нами. Хамрак, Маг Ночи, перенесся с воинством Тьмы на Северный континент.
Чародей нахмурился.
– В сии дни Хамрак пребывает в Королевстве Трех Мысов, – продолжал кочевник. – Ветер принес Гостомыслу, прозванному Ужасным, весть о том, что Маг Ночи обратил око свое на Север, и гонцы-гхалхалтары принесли на быстрых скакунах своих послания королю Ульригу. Хамрак просит помощи у паскаяков. Они склонны поддержать воинство Тьмы.
– Хорошо. Ступай.
Кочевник ещё раз поклонился:
– Гостомысл, прозванный Ужасным, шлет тебе, Анисим Вольфрадович, свое благословение.
Чародей вновь кивнул.
***
Удгерф вошел в королевский кабинет. Ульриг сидел за столом, бестолково вертя в руках писчее перо.
– Здравствуй, сын.
– Приветствую, ваше величество, – принц непринужденно развалился на стуле, насмешливо глядя на важничающего отца.
Почему, когда он принимает в кабинете, то становится таким надутым и спесивым? Впрочем, Удгерфа это даже забавляло.
– Что за пьяный дебош ты устроил вчера?
– Ничего. Ровным счетом ничего.
– Как это ничего? Стыд! Срам! – Ульриг приподнялся. – Ведь до чего докатился! Собственную жену… при гостях! Ты что, последние мозги пропил?
– Я не делал этого.
– Лжешь. Все только и говорят об этом.
– Кто?
– Не имеет значения!
– Имеет.
– Доблестные герои.
– Эти доблестные герои вчера валялись до смерти пьяные в моем доме, – принц засмеялся.
– Молчать! Не оскорбляй цвет нашего воинства!
– Что ж поделать, если весь "цвет нашего воинства" валялся вчера до смерти пьяный в моем доме?
– Не смей!
– Смею!
– Убью!
– Попробуй.
Ульриг вскочил, рванувшись к сыну, замер:
– Как-нибудь в следующий раз. Ты у меня доиграешься.
Удгерф сидел, нахмурившись – что могли наговорить отцу раздосадованные герои?
– Послушай, а Хинек тебе что-нибудь рассказывал?
– Ага, сознался! – король подался вперед.
– Так рассказывал?
– Нет.
– Верь ему, отец. Он – самый доблестный герой Вахспандии.
– Спелись!
– Спились, – усмехнулся Удгерф. – Ну, что же ты хотел мне сказать? Пожурить за вчерашнее?
– Ладно, – Ульриг сел. – Я, в общем-то, позвал тебя не за тем. Занимайся со своей женой чем угодно, а у меня для тебя есть важные вести.
Удгерф поднял брови.
– Сегодня приехал гонец из Королевства Трех Мысов.
– Что надо этим людишкам?
– Гонец – гхалхалтар.
– Что? – Принц удивился. – Люди настолько ослабли, что не могут надеяться на своих и оттого посылают гхалхалтаров?
– Не смейся, все очень серьезно. Хамрак Великий, воспользовавшись великой силой магии подвластной ему, пересек Внутреннее море и свалился людям как снег на голову, заняв Форт-Брейден – городок на Пентейском мысу. Однако врагов слишком много. Гхалхалтары просят о помощи.
– И что ты решил? – глаза наследника разгорелись.
– Моя честь велит мне послать помощь.
– И кто военачальник? – Удгерф пытливо уставился в широкое, ухмыляющееся лицо отца.
– Да вот думаю, кого бы назначить? Позвал тебя посоветоваться.
Вихрь воспоминаний захватил принца: Хал-мо-Готренская битва, стройные ряды рослых паскаяков, антимагюрские батареи вдали и холодное северное солнце…
– Об одном прошу – поставь меня!
Ульриг покачал головой:
– Тут ещё подумать надо. Как бы не прогадать.
– Что? Ты сомневаешься во мне?
– Молод еще.
– Под Хал-мо-Готреном был моложе.
Король засмеялся: нашел слабинку сына, раззадорил. Ведь он заранее знал, что назначит полководцем именно его.
– Поди, уже всю сноровку потерял.
– Клянусь, хоть кого одолею.
– И Урдагана?
Принц нахмурился:
– Ты меня с бессмертным не равняй!
– Слабо завалить, да?
– И что с того? Полководец не только головы сшибать должен, но и своей соображать.
– Ладно, так и быть, – король махнул рукой, – поставлю тебя.
– Спасибо, отец. Спасибо! Это – лучший подарок, какой ты мог мне сделать!
Посол Элвюр заперся в кабинете, обдумывая свои дальнейшие действия. Он уже шесть лет жил в Вахспандии, и все это время тянулась полная мелких инцидентов, но страшно однообразная жизнь. Иногда Элвюр даже чувствовал себя находящимся в почетной ссылке.
И вот Хамрак напал на Королевство Трех Мысов, отправил к Ульригу гонца с просьбой о помощи. Жернова войны завертелись, и теперь пусть паскаяки считают Элвюра слизняком, но он знает обо всех их планах, и он покажет им, как ничтожна грубая сила перед умом и хитростью.
Антимагюрец задумчиво смотрел на перо, потом, вдруг сбросив с себя оцепенение, начал быстро-быстро писать. Главное, чтобы это письмо дошло до графа Роксуфа, а уж он примет должные меры…
***
Чародей стоял посреди площади в центре Курлапа. Вокруг выстроились его солдаты, которым посчастливилось остановиться в деревне, а не за её оградой. Вождь с рассеченным лицом был тут же, и толпились за ним его воины-варвары.