Вот так они попали в Вареа и узнали, как живут в ничейном пространстве беглые и отверженные. Стены короткого коридора между ангаром и городским комплексом поблескивали в далеком свете фонарей; длинные тени на бумажных стенах позволяли предположить наличие некоего многослойного барьера между холодным морем и городом. Пройдя следующую дверь, они заметили, что температура повысилась, и сырость уменьшилась. Те, кто шел впереди, расходились один за другим, открывая все более широкую панораму громадной полости, которую представляла собой Вареа.
Громадный куб напоминал ангар в несколько сотен футов шириной. В этом пространстве хаотически плавали разнообразные многогранные здания, каждое из которых было привязано либо к соседнему, либо к внешним конструкциям. От главного куба отходили многочисленные коридоры; некоторые почти сразу же заканчивались стенами леденящей воды, другие изгибались и вели вдаль, их освещенные контуры слабо просматривались через бумажные стены пещеры. Здесь сильно пахло керосином и гнилью, но было довольно тепло, и большие промышленные фонари с ворчливыми вентиляторами рассеивали мрак, не позволяя тьме полностью овладеть обитателями мрачной пещеры.
Некоторые из последних с нескрываемой враждебностью смотрели на Карриера и его спутников. Старейшины города, принявшие решение впустить чужестранцев, либо разошлись незаметно, либо предпочли раствориться в толпе. Пока Карриер наводил справки у горожан, Хайден изучал жителей водного мира. Вид у них был знакомый: болезненно-желтые, вытянутые, мрачные лица. В основном это были изгнанники, люди, выросшие в других условиях и помнившие солнечный свет. Может быть, и несчастные, они, однако, не выказывали признаков деградации и потери веса.
Через несколько минут он понял, в чем тут дело. Дальняя стена куба двигалась — покачивалась вверх и влево с постоянным грохотом, от которого дрожал и стены. Куб был только частью Вареа. Весь город был врезан в море, и на определенной стадии вращения колесо проходило через куб подобно врезающейся в дерево гигантской пиле. На глазах у Хайдена из стены куба, подчиняясь равномерному и безостановочному движению, выскакивали и исчезали в потолке дома, магазины, рынки.
— Не такое уж оно и маленькое, — пробормотал Карриер. — Есть два рынка. Галантерея на колесе. Оружейный магазин. Строительные материалы вон там.
— Тогда давайте разделимся, — подсказала Махаллан.
— Я присоединюсь к вам через несколько минут, — сказал Карриер, неодобрительно хмурясь. — Поосторожней здесь.
Хайден, Мартор и оружейник остались, тогда как Карриер и плотники растворились в толпе у здания рынка. Повсюду стояли огромные корзины, заполненные странными белыми кирпичами и брусьями.
— Думаю, они найдут здесь необходимое, — забеспокоилась Махаллан. — Давайте поспешим, не хотелось бы заставлять их ждать.
Хайден пожал плечами и повернул в направлении оси колеса.
— Вот дерева я как раз и не заметил, — прокомментировал он.
— А те белые штуковины?
— Те, из которых построены здания? — Он слегка подкорректировал курс, хлопнув по одному из брусьев. Белая поверхность слегка прогнулась. — Бумага. Они сворачивают бумагу в треугольные секции, а затем заполняют их водой. Получаются брусья и кирпичи, твердые и устойчивые к давлению.
— Правда? — Она, кажется, хотела остановиться и полюбоваться зданиями, но Хайден спешил; теперь, избавившись от надзирающего ока Карриера, он мог наконец исполнить свое поручение.
Махаллан и Мартор догнали его, когда он входил в большую бочкообразную ось колеса. Оружейник с интересом посмотрела на угрюмого аборигена, прошлепавшего мимо на потрепанных ножных крыльях.
— Кто эти люди? — спросила она. — Кажется, они не очень нам рады.
— Беженцы, в основном, — сказал он. — Многие из Эйри, завоеванного Слипстримом около десяти лет назад. А некоторые — пираты.
— Так это — пиратский город? — Махаллан даже рассмеялась от восторга. Верхние десять ярдов завернутой наподобие инь-яня лестницы, ведущей к краю колеса, преодолели на руках.
Там, где кривая лестницы начала выравниваться, перекладины сменились ступенями, в самом начале невозможно высокими. Хайден сделал кувырок и встал на ноги.
— Вы спросили, кто эти люди. Можно спросить, а кто вы? С одной стороны, вы не знаете элементарных принципов устройства нашего мира, с другой, вы — наш оружейник. Это немного…
— Странно? — Махаллан пожала плечами. — Что ж, справедливый вопрос. Удивительно только, что вам никто не сказал. Я не из Вирги.
— Я же говорил, — прошипел у нее за спиной Мартор.
— Тогда откуда?..
Почти вертикальная лестница быстро выровнялась, как только они спустились мимо городских крыш. Вес и знакомое, привычное ощущение головокружения возрастали с каждым шагом. Попав в гравитацию, Махаллан как будто съежилась и поникла. Ее обычно веселое, жизнерадостное лицо омрачилось.
— Откуда… трудно ответить. Мой мир не похож на ваш. О, вы вероятно подумали, что я явилась с планеты, где есть суша, горы и все такое прочее. — Хайден никогда раньше не слышал ни одного из этих слов, но он не подал виду, а между тем Махаллан продолжала: — Но правила… скажем так, реальности, в моем мире другие. Идентичность и местоположение — понятия очень зыбкие. Слишком… подвижные. Слишком произвольные. Мне больше нравится здесь.
Он покачал головой.
— Не понимаю.
— Хорошо, — сказала она с грустной улыбкой. — Это значит, что мы по-прежнему можем быть друзьями.
Они добрались до улицы. Внизу многое было привычным, и пусть улица не проходила строго перпендикулярно, а отклонялась в направлении вращения, Хайден все равно чувствовал себя вполне комфортно.
— Похоже, рынок — там, — сказал он, протягивая руку.
— Прекрасно. — Она снова улыбалась. — Мне нужны кое-какие химические препараты. Не удивлюсь, если они прячутся среди обычных товаров для дома…
— Послушайте, я вас догоню, — сказал Хайден. — Мне нужно… э, в уборную.
— О, ну да, конечно. Мы будем вот там. — Они удалились, занятые разговором. Хайден понаблюдал за ними в течение минуты, потом зашагал в противоположном направлении.
У него было время, чтобы набросать несколько строк, пока он ходил за курткой. Сложенный клочок бумаги в кармане, казалось, весил добрую сотню фунтов. Даже теперь, торопясь найти местное почтовое отделение, он сомневался, что принял верное решение. Сообщение звучало так:
Жильцам
Стойки Четырнадцать, Башни Тромп-Лоель
Квартет 1, Цилиндр 2
Раш, Слипстрим