кое-что интересное от твоей прежней команды.
Я снова выгнул бровь.
— Записная книжка с кодами доступа одного из руководителей предприятия, — с торжественным выражением лица возвестил Гром. — Папа Гремлина здесь, оказывается, работал. И перед смертью, как в каком-то дешёвом романе, передал эту неэпической ценности вещь сыночку, завещав всё отыскать и прихватизировать. Как тебе такой поворот судьбы?
А что я мог ответить. На этом самом «повороте судьбы» я охренел второй раз за весь наш разговор. И, как в первый, не мог из себя выдавить ни слова. Простой рейд, значит? Тупо помародёрить, говоришь? За тостерами, ювелиркой и инструментами сходить? И вслед за чувством глубочайшего изумления пришло желание обнять Бенза. Обнять и не отпускать, пока не задохнётся. И Гремлина. И других членов группы. Вот не верю, что остальные семеро, как и я, были не в курсе того, что действительно Бенз хотел добыть в городе.
— А что насчёт меня Бенз сказал? — упавшим голосом спросил я. — Неужели избавиться думали?
Вот вроде бы и никто мне те люди. Так, временные попутчики. Но всегда неприятно оказаться преданным. Вот и дал слабину.
— Рассчитывали, что сам погибнешь, — понимающе кивнув, ответил Гром, затем встал и несильно похлопал меня по плечу. — Убивать лично не хотели. Но и делиться в случае благоприятного исхода финальным призом с тобой не собирались. Давай, не кисни. Ты подсознательно принял верное решение, вот и нечего падать духом.
Я улыбнулся. Ну да. Отделился. Предчувствия вроде и не было, но то, что работать с кем-то тебе неприятно — уже повод задуматься. Так что и правда — входя в этот город, я принял верное решение.
— Вещи твои, кстати, все в целости, — порадовал Гром. — При выписке просто скажешь старшине свой позывной, и всё выдадут. И вот насчёт вещей, хотел тебя об одном одолжении попросить.
Я, увидев, что командир замялся, ободряюще кивнул ему, и он, собравшись с духом, спросил:
— Пулемёт обменяешь на что-нибудь нужное? Сомневаюсь, что ты захочешь таскаться, весь увешанный стволами. А нам бы очень пригодился.
— Старшина ещё на месте?
— Да они тут посменно круглые сутки. Так не сей…
Я жестом показал, что не нужно слов, и встал, чуть покачнувшись. Падать, конечно, не собирался, но плечо командир всё же подставил. Убедившись, что твёрдо стою на ногах, я махом осушил стакан и ответил:
— Подарю. Прямо сейчас. Но при одном условии.
Гром заинтересованно посмотрел мне в глаза. Я, с довольной ухмылкой выдержав паузу, заявил:
— Сейчас к старшине за сигаретами. Потом доведи меня до двора. Курить хочу — просто ужас.
Несколько секунд, на протяжении которых Гром, судя по его виду, явно пытался осмыслить услышанное, стояла звенящая тишина. Затем командир громко фыркнул, и мы оба расхохотались.
[1] ЗАТО — закрытое административно-территориальное образование. Может иметь одну из следующих форм: сельский населённый пункт, посёлок, город. Строится для обеспечения жильём граждан, занятых работой на режимном предприятии, и их семей. Имеет особый режим безопасного функционирования со специальными условиями проживания, въезда и выезда.
Глава 12. Затишье перед бурей
На второй день лечения, встреченный мной в сознании, мою палату, вовсю балагуря, посетили Лёд с Кэпом. Поднявшись с койки, я радостно поприветствовал товарищей, накинул на плечи больничную рубашку, и мы дружно направились во двор. Неспешно спустились с третьего этажа, прошли через длинный холл, и вот он — свежий воздух! Если не обращать внимания на торчащие по углам высокого забора обшитые листами брони вышки и на вьющуюся по верху колючую проволоку, вполне себе пасторальная картинка: вовсю цвела сирень, выводили свои рулады лягушки в искусственном прудике, солнышко по-майски ласково пригревало. Мы, пообсуждав немного, где расположиться, направились к скамейке в тени раскидистой акации.
— Ну что, господа, — сказал я, закурив. — Делитесь новостями. Переговоры о слиянии торгового дома с силовиками в единую хозяйственную ассоциацию проведены?
— Да какие там переговоры, — отмахнулся Кэп. — Садко, как после операции оклемался, дал вашим ключи, показал на карте, куда ехать, и сказал занимать там всё и выстраивать оборону. Пока просто взяли точку под контроль, не более. Дела уж поведём, когда вся это свистопляска с княжеством и бандитами закончится.
Я понимающе покивал и поинтересовался:
— Бой ещё долго длился? Сюда нас как доставили?
— Довольно быстро закончилось. Мне, впрочем, за временем следить было как-то несподручно, — оскалившись в довольной улыбке, Кэп повернулся ко мне правой стороной лица, «украшенной» большим количеством свежих, но уже заживающих шрамов. — Это ещё ерунда, а вот бедро посекло серьёзнее. Пока кровь останавливал-с, уже и финита ля комедия. Только и смог, что коллег твоих поприветствовать и ситуацию объяснить. Вас троих укололи чем-то, да санитарную машину вызывать стали. На ней и домчали сюда. С ветерком и почти без тряски.
Кэп почесал бороду, яростно помял ладонью шрамы и добавил:
— Садко ещё таблеток каких-то дали. Тогда-то, хвала богам, он и отрубился. Ногу сломало, а ничего, в сознании до самого конца продержался. Даже двух бандосов подстрелил-с. Матерился, правда, при этом — жуть.
Хором одобрительно посмеялись. Я отправил окурок в стоявшую рядом пепельницу на высокой ножке и задумчиво повертел в пальцах следующую сигарету. Странная ситуация, когда вроде и не тянет, а всё равно от нечего делать закуриваешь ещё одну. Интересно же порой умиротворение на человека действует.
— Вообще неплохо прокатились, — взял слово Лёд. — Но мне, пожалуй, приключений на всю жизнь теперь достаточно. Простым охранником — оно как-то попроще будет.
— Поддерживаю, — отозвался Кэп. — Было весело, но имел я в виду такой драйв. Войнушка эта кончится, вернёмся к торговле.
Я снова покивал и пожал плечами — дело, мол, хозяйское. Осуждал ли я торговцев за их решение? Ни в коем случае. Каждый выбирает ношу по себе, каждый должен быть на нужном месте. Они своё место в этом мире нашли, пусть на нём и остаются. Здесь у моих новых товарищей всё в порядке, менять что-то не в направлении их дела не надо.
— Это правильно, — отозвался я, всё же решившись на выкуривание ещё одной раковой палочки. — На скидку могу рассчитывать?