— Как скажете, — бесстрастно сказал харчевник и отошел.
— Ладно, пока нам жратву готовят, расскажи о себе, — я сделал вид, что недоволен произошедшим. Пацан шмыгнул носом, провел по нему рукавом.
— А чего рассказывать?
— Какого черта за мной увиваешься целых две склянки? Я тебя срисовал еще на подходе к рынку, — для устрашения пришлось пристукнуть кулаками по столу. — Думаешь обчистить мои карманы с помощью дружков?
— Каких дружков? — выпучил на меня глаза Босяк. — Я один здесь кошели срезаю. Чего ты сразу?
— Дураков в другом месте можешь облапошивать, — усмехаюсь я. — В таком хлебном месте тебе не дадут одному мышковать. Сразу к ответу призовут. Или нож под ребро сунут, или в море утопят. Благо, оно рядом. Кто здесь смотрит за порядком? Только не говори, что не знаешь.
— Почему не знаю? Знаю, — Босяк снова шмыгнул. — Иган за всем приглядывает. Он здесь старший, вроде командора.
— Какой командор? — я скривился. — Крыса сухопутная он, а не командор! Не имеет права называться так.
К нашему столу подошел один из работников харчевни с подносом, на котором лежало все, что я заказал. Особенно меня обрадовало мясо, сочащееся жирком.
— Давай, ставь быстрее! — я потер руки. — А где вино?
— Сейчас принесу, — флегматично ответил худой как смерть парень, резко контрастирующий со своим хозяином. — Руки заняты были.
Пока «гарсон» ходил за выпивкой, я подвинул деревянную доску, служившую здесь своеобразным подносом, достал нож и располосовал мясо на несколько кусков. Посмотрел на Босяка, голодными глазами впившегося в яства, которые видел годом да родом, если вообще видел, подозреваю. Только потянулся к пресной лепешке, как получил по рукам.
— Сиди смирно, — предупредил я. — Где искать Игана? Скажешь — накормлю.
Пацан сглотнул слюну. С интересом жду, когда тот расколется. В принципе, я ничего запретного не спросил. Надо будет, у других узнаю. По имени легко найти будет. Правда, я пока не определился, что мне делать с этим «королем воров», а на будущее информация пригодится.
— Он на причале сейчас толчется. Там «Ястреб» подошел с грузом, — неохотно проговорил Босяк. — Присматривает, чего бы стырить.
— Ладно, ешь, — разрешил я, и мальчишка голодным коршуном налетел на мясо и хлеб.
Вовремя подоспело вино и пиво. Ну, не воду же давать своему пленнику! Пиво здесь не такое забористое, так себе, слабенькое. Вино тоже разбавили, чую. Налил себе из кувшина в кружку, тут же уполовинил и приступил к еде. А то прощелкаю клювом, Босяк все сметет. Вон как челюстями работает!
Я уже спокойно попивал винцо, когда к столу подвалил какой-то неприятный тип с косым шрамом на левой стороне лица. От этой раны глаз теперь смотрел криво. Пошатываясь, он ткнул пальцем в Босяка:
— Брат! Ты кого кормишь? Он же крыса поганая, у Игана подметкой служит! Давай мы его вздернем на рее!
— Исчезни отсюда, — спокойно ответил я, заметив, как Босяк съежился, но все равно торопливо доедал последний кусок мяса, невзирая на опасность для себя. — Тебя не спросили.
— Защищаешь его, что ли? — изумился калеченый. — Ну… Ты откуда сам? Что-то я тебя не видел здесь ни разу. Кто таков?
— В гости приехал, — не глядя на пошатывающегося пирата, я ощутил, как меняется настроение в харчевне. Многие из сидевших здесь были или друзьями этого говоруна, или из флотилии Рачьего острова. — К Лихому Плясуну. Знаешь такого?
— Подожди, подожди! — заревел чей-то голос, и к нашему столу подгреб тяжелой шатающейся походкой еще один пират в распахнутой куртке из темно-серого сукна. В его неопрятной бороде застряли крошки мяса, темно-красная косынка на шее съехала куда-то вбок. Черная беретка натянута чуть ли не до ушей, словно моряк находился на палубе во время шторма, боясь потерять головной убор.
Сам он не вызывал во мне чувства тревоги. Обычный морской бандит, жилистый, худощавый, с обветренным лицом. Глаза цепкие, внимательные, впрочем, как и всех, кто привык ходить со смертью в обнимку.
Оттолкнув своего приятеля, пират уперся кулаками в столешницу и наклонился вперед, едва не падая.
— Да я тебя знаю, клянусь кракеном! Ты же Игнат? С Инсильвады! Да я же благодаря тебе десять риалов выиграл! Здорово ты тогда Мурену приласкал! Выпьем?
Он завалился на лавку, отпихивая Босяка в самый дальний угол и без спросу разлил из кувшина вино по кружкам. Для себя мужик взял посудину пацана. Потом посмотрел на спутника со шрамом и жестом показал, чтобы тот ушел, сгинул и не отсвечивал.
Мы выпили.
— Меня зовут Локк Счастливчик, — прорычал пират, — можно просто: Локк. Хожу на «Тире» старшим бригадным абордажником. Шкипер на тебя слегка зол за проигрыш, до сих пор шипит, но хочет видеть в своем экипаже. Ты, часом, не к нам пятки намазал?
— Нет, — отрицательно мотаю головой и снова наливаю вино в кружку Локка. Все, кончилось. Делаю знак хозяину за стойкой, поднимая кувшин над головой и щелкая пальцем по глиняному боку посудины. — Проездом. Видел, «Ястреб» подошел? Вот на нем и пришел. До утра все равно делать нечего.
— Куда направляешься? — как бы ненароком спросил Локк.
— Решил осмотреться, — не открывая основной цели плавания, отвечаю я. — Я на Керми новичок, а на якоре зимой сидеть — дело тухлое. Вот и путешествую вместе с торгашами.
— Ха-ха! Странный ты, Игнат! Недаром о тебе слушки ползут: самого Эскобето приворожил, в фаворе у него ходишь…
— Я не девка, чтобы привораживать, — делаю вид, что обиделся. — Сам выбиваюсь в люди. Скажи: ты всех вольных братьев во флотилии Плясуна знаешь?
— Найти кого хочешь? — Локк жадно смотрит на новый кувшин, принесенный работником. Я не разочаровываю его и щедро наливаю в кружку. Босяк сидит тихо, но по моим ощущениям, собирается свалить от нас, когда мы напьемся. Погрозил ему кулаком, чтобы прижал зад и не дергался.
— Знаешь таких Габри и Шура?
— Подпевалы Плясуна, — осклабился Локк. — А еще — исполнители его воли. На кого пальцем покажет, того эти парни надежно хоронят.
Вот как. Что ж, я предполагал такую версию, когда меня по голове стукнули. Плясун почему-то обеспокоился появлением у Эскобето новичка вместо Брадура, и решил вывести из строя надежным методом. Убивать приказа, скорее всего, не было. Расчет строился на запугивании. В результате Плясун оказался в проигравших, вот и ищет момент, какую бы свинью подложить моему командору. Недаром завел разговор о переходе на его корабль.
— Где их можно найти? На «Тире»?
— Нет их там, — замотал головой Локк. — Они на «Черной Розе» ходят. Это шхуна шкипера Хольди. Второй по значимости экипаж в отряде Плясуна. А зачем тебе Шур? Габри-то подпевала, задира. А вот Шур во всех делах головой думает, а не жопой. Насолили тебе чем-то?
— Хотел привет передать, — увильнул я от прямого ответа. Каким-бы рубахой-парнем не был Локк, но он служил Плясуну, как и Шур со своими ублюдками. Зачем мне делиться своими секретами? Прирежут в укромном местечке, коих здесь хватает, и никто не узнает, куда канул Игнат. — Ладно, мне пора на «Ястреб» возвращаться. Эй, мелкий! Ты уснул, что ли?
Босяк и в самом деле прикорнул в темном уголке, пока я с Локком распивал второй кувшин. Сытая пища и тепло разморили пацана. Недоуменно подняв голову, он с удивлением посмотрел на нас, как будто не понимал, что вообще здесь происходит. Пальцы пирата вцепились в воротник рубахи Босяка и выдернули его из-за стола.
— Двигай давай! — рыкнул он. — Эй, Игнат, что будешь делать с этим воришкой? Я бы его определил на борт гальюны чистить. Или «пороховой обезьяной», а?! Все бы при деле был!
— Сам разберусь, — я попрощался с бородачом и вышел на свежий воздух вместе с Босяком, которого крепко держал за шкирку. А самого слегка покачивало. Все-таки вино оказалось коварным, хоть и слабеньким. Черт, мне сейчас по-хорошему лучше вернуться на корабль, иначе огребу неприятности. Все-таки в логове Плясуна нахожусь.
— Дядя, отпусти, а? — Босяк терпеливо, даже чересчур спокойно стоял на крыльце и не думал бежать. — Зачем я тебе? Имя моего командора ты знаешь. Иган его зовут. Если хочешь с ним встретиться — можешь прийти на причал. Спросишь, тебя к нему отведут.