— Хм-м… А кто тогда поведет? — оторвавшись от созерцания груди женщины-механика, вдруг спросил Менлир инс Ханк.
— А я и поведу! Раз вы не можете его купить, так хотя бы арендуете, а я поработаю водителем-механиком!
— Что ж, в первом приближении ваше предложение нам подходит, но окончательный ответ мы дадим вам завтра. Договорились? — спросил адвокат.
— Договорились! — радостно кивнула Олифия, словно уже все было решено в ее пользу.
— А это что у вас? — спросил Экскарт, обратив внимание на странный блок цилиндров. — Новая задумка?
— Да… простите… — женщина-механик вдруг засуетилась и поспешно накрыла объект своей работы куском брезента, но все же не выдержала и проболталась: — Пытаюсь создать новый тип двигателя…
— Что там можно придумать принципиально нового? — удивился парень.
Но на этот вопрос ответа он уже не получил их вообще стали настойчиво выпихивать из подвала, дескать увидели, пощупали, предварительная договоренность есть и баста.
«Не очень-то и хотелось», — подумал Экскарт, выходя из святая-святых местной очумелой ручки.
36
Проснулся Экскарт с тяжелой головой. Снова снились не то, чтобы кошмары, но что-то невнятно-тяжелое, что и запомнить не удалось, но оставило тягостное чувство и плохое настроение.
«Вот и гадай, то ли предупреждение, то ли просто навеяно общим тревожным состоянием», — с раздражением подумал он.
Сицилия тоже выглядела не лучшим образом, как и все остальные, что спустились к завтраку. Разве что маголекарь выглядел довольным жизнью.
«То ли просто привел себя своими способностями в порядок, то ли все-таки уломал очумелую ручку, — озадачился парень. — Но если так, то, как должна быть довольна Олифия! Маголекарю ведь никакие эликсиры силы не нужны, а уж если с эликсирами то вообще…»
Экскарт оборвал свою мысль, осознав, что думает совсем не о том, дескать если маголекарю поправить чужое тело не проблема, то уж свое трансформировать и вовсе сущий пустяк и если лицо у Менлира инс Ханка выглядело средне, не красавец и не урод, то… Экскарт ни за что не поверил бы, что кое что он себе не поправил в сторону увеличения.
— Тьфу ты… — сплюнул парень, подумавший, что и ему тоже было бы неплохо кое-что поправить помимо лица.
«Хотя нет, если верить в теорию, что всякие правки потом отобразятся на потомстве в обратную сторону, так женщины отнимают красоту у своих внучек, то это по отношению к внукам будет слишком жестоко, — подумал он с едкой усмешкой. — Посмертие будет очень уж тяжелым от постоянных проклятий потомства, а проклинать они будут так, что у боцманов уши в трубочку свернутся».
— Что такое? — отреагировала Сицилия.
— Да ерунда всякая в голову лезет, — признался Экскарт. — Потом как-нибудь расскажу, но точно не при всех, да еще за столом.
— Заинтриговал!
— Да ничего такого… — откровенно смутился он и принялся за еду.
Дальнейшие расспросы прекратил появившийся в зале с улицы мальчик-посыльный, коего тут же подманил Рамони инс Лонг. Мальчик подошел и отдал бумажку, получив от адвоката в уплату услуги серебряный империал, отчего у пацана глаза стали размером с этот самый империал.
Прочитав сообщение, адвокат сквозь зубы ругнулся и посмурнел лицом.
— Что там? — спросил Экскарт.
— Неприятные новости и я бы даже сказал очень подозрительные если рассматривать их в ключе нашей ситуации.
— А именно? — поинтересовалась уже Сицилия, так же нахмурившись.
— Дирижабль, что мы ждем не вылетел согласно графику. Сообщатся, что его задержали по подозрению в перевозки контрабанды. А это минимум сутки задержки, что потратят на обыск, но я бы поставил на два дня при здешних порядках, а то и все три, если дана команда затянуть процесс, что как понимаете нетрудно…
— Думаете работа кронпринца? — с тревогой спросил Экскарт.
— Все может быть. Видимо его люди не успевают и он задержал дирижабль послав анонимное сообщение о контрабанде. Все-таки нападение в воздухе не дает стопроцентной гарантии нашего захвата, в чем он уже однажды убедился. Да еще над болотными джунглями.
Вариант с болотоходом из резервного превращался в основной.
— Нужно уходить и чем раньше, тем лучше, — глухо промолвил телохранитель Сторм эф Монс и ему кивком головы вторила Эмилия — телохранительница Сицилии.
Словно по заказу в зал вошла Олифия Гисс в откровенно рабочей одежде, вот только походка ее была далека от легкой и это не результат ее некоторой пышнотелости. Вчера ей не мешало перемещаться стремительно и живо, словно шарику ртути.
Экскарт приглашающе махнул рукой и женщина-механик благодарно кивнув с прямо таки облегчением плюхнулась на стул рядом с широко улыбнувшимся маголекарем стрельнув в него глазами. Может она и была измучена явно бессонной ночью, но по плавающей улыбке не сказать, что ее это ее печалило.
«Мог бы и подлечить ее, — мимолетно подумал парень, заметив, что их новая знакомая сидит на стуле излишне сильно раздвинув ноги. — Что-то сомнительно, что это ее привычная «мужская» поза».
И снова пошли завистливые мысли о том, до какого же состояния маголекарь себе модифицировал одну свою часть тела.
«И ведь плевать ему на своих потомков по мужской линии, — подумал парень, не в силах остановить бег мыслей на «больную» для большей части мужчин тему. — Или на обладателей Силы это проклятие не распространяется? Так у меня тоже вроде как есть способности…»
— Итак господа, ваше решение относительно болотохода? — что называется без лишних прелюдий взяла быка за рога женщина-механик, выпив предложенный ей ее любовником сок.
— Мы склонны его принять, — с кивком, сказал Экскарт.
— Превосходно! — и не подумала она скрывать свою радость.
— Есть только один вопрос, — сказал телохранитель.
— Какой?
— В вашем городе можно достать нормальный крупнокалиберный пулемет, чтобы вставить его в башенку вашей «черепахи»?
— О, с этим проблем нет! — радостно оскалилась Олифия. — Пулемет у мня есть и я его вам дам!
— Вас не пугает, что это может быть опасно? — спросила Сицилия.
— Ну, я думаю, что дополнительная плата за риск так же будет?
— Будет…
— Тогда совсем хорошо. А что до опасности… то всегда можно загнуться от укуса какой-нибудь мелкой твари…
— Только в болоте этих тварей еще больше…
— Но ведь сэр Менлир маголекарь и думаю сможет спасти пострадавшую?
— Конечно! — кивнул маголекарь, явно с трудом удерживая свои руки от того, чтобы не обхватить объект своей внезапно вспыхнувшей страсти прямо при всех и не начать ее тискать.
— Тогда не о чем беспокоиться. Что до опасностей связанных с вами, то… мне очень нужны деньги, чтобы закончить свой новый проект и я думаю этот риск приемлемым.
— Тогда готовьте свою «черепаху» и после обеда мы хотели бы тронуться в путь, — сказал Рамони инс Лонг. — Успеете?
— Вполне!
— А мы пока озаботимся о продовольствии… путь будет не близким.
— О, с этим тоже не будет проблем если закажете все моему братцу. Он прямо-таки дока в готовке блюд долгого хранения и быстрого приготовления. По крайне не армейскими пайками давиться…
— Да собственно именно к нему мы и собирались обратиться…
37
И брат и сестра выполнили свою работу в срок. Олифия раскочегарила и выгнала своего монстра из своей берлоги, дополнительно навесив на него съемные баки с топливом, загрузила патроны, разве что сам пулемет не установила, но об этом ее попросил Сторм эф Монс, что все же проверил оружие и не нашел к чему придраться, незачем его светить перед горожанами. А Бривс лично контролировавший поваров исполнил большой продовольственный заказ на поставку необходимого объема съестного, что долго не портится и при этом быстро доводится до готовности.