таким врагом, который на первый взгляд казался непобедимым.
— В прошлый раз нам стоило это половины отряда, — возразил лекарь, — Да и вторую половину я потом едва поставил на ноги. Тебя, кстати, тоже. Как бы этот раз не стал для нас последним.
— Так, — Тур ударил кулаком по столу так, что наши кружки подпрыгнули, — Мы тут собрались чтобы давить кислую мину? Или чтобы нормально отдохнуть и выпить? Вот и давайте, мать вашу, отдыхать. Загрузить себя всяким дерьмом мы ещё успеем.
— Да я и так уже загружен им по уши, честно говоря, — я приложился к кружке и впервые пожалел, что в ней была вода, а не пиво или даже вино. Хотелось хоть на секундочку оторваться от этой дерьмовой реальности. Иронично. Люди платят большие деньги, чтобы попасть сюда, а меня уже настолько тошнит от этого мира, что я готов отдать что угодно, чтобы свалить отсюда. Особенно от проблем, которых с каждым днём становилось всё больше, — Это роди, там разберись, тут разрули, этих разними, тех построй. А ещё эти сраные политические разборки, в которые нас втянули, и которые рано или поздно нас всех в труху перемелят… Заманало уже всё, сил нет. Я долго держался, но, после того, как у нас в этом городе вообще всё, что можно, пошло наперекосяк, похоже… Не знаю. Не хочу говорить «сломался» но другого слова просто не подобрать.
— О-о-о… — задумчиво протянул Роберт, — Да тут у нас и впрямь проблема серьёзная. Тур, это по твоей части.
— Ну… Я, конечно, и половины того, что он сказал, не понял, — почесал бороду здоровяк, — Но да, ты прав. Это по моей части. Томаш! — рёв Тура прокатился по всей таверне, — Неси лекарство!
— Что, прямо лекарство? — поинтересовался корчмарь.
— Да! — кивнул здоровяк, — И чтоб холодное было. Да и ещё вина неси. Чтоб совсем уж не нажираться.
— Вообще-то мы тут собрались, чтобы нести караул… — попытался возразить я, но здоровяк тут же меня перебил.
— Вот, — Тур ткнул в мою сторону пальцем, — Вот в этом твоя проблема, Генри. Ты вечно на взводе. Вечно чем-то нагружаешься вместо того, чтобы дать себе хоть немного отдыха. Так и впрямь немудрено сломаться. Поэтому будь добр. Не выёбывайся. И хоть раз послушай тех, кто хоть немного в этом понимает. Никто сегодня ночью нас не захочет сожрать. Никто сюда не вломится. И поэтому нахер нам не нужен этот караул. Всё. Сегодня мы отдыхаем. Томаш! Томаш, мать твою! Мы долго ещё ждать будем?
— Да сейчас-сейчас, — лениво зевнув отозвался Томаш, — Марта, давай уже шевелись.
— А пока она шевелится, можно немного и на трезвую голову поговорить, — внезапно продолжил Роберт, — Вот Генри, расскажи, чего ты всё время такой замороченный. Не, я конечно, понимаю, что нам то и дело угрожает опасность, но… Нельзя же из-за этого превращаться в скучную и не особо приятную жопу, думающую только о деле.
— Так, я не понял, вы что тут все сговорились что-ли? Или Айлин вам в уши надула, пока я спал? Как сговорились, блин…
— Да при чём тут Айлин, — отмахнулся бард, — Не, девочка, конечно, сделала правильный вывод, но… Видит то это не только она. Я вон, тоже заметил. Но я то не мудрено. Как-никак менестрель должен быть ещё и знатоком человеческих душ, чтобы играть на их струнах своим искусством. Но дело в том, что это заметил даже Тур. И если уж он сообразил, что что-то не так, значит оно действительно не так.
— Что значит: «даже»? — возмутился здоровяк, — мы с Генри знакомы между прочим куда дольше тебя, и уж мне ли не знать…
— Не ворчи, — перебил его Роберт, — На три недели вы знакомы дольше. И вообще разговор сейчас не о тебе. А о тебе, Генри. Говори. Мы все внимательно слушаем, и будь уверен, всё, что ты тут наплетёшь, утащим с собой в могилу.
— Не понял, — растерянно уставился на него я, — Что именно говорить то?
— Мда… — Роберт сделал кислую мину, — Всё-таки повредился ты головой от этого яда. Пусть и слегка, — бард выдержал небольшую паузу, внимательно глядя мне в глаза, а затем всё-таки соизволил продолжить, — Что тебя так гнетёт, рассказывай. Уж нам то ты можешь. В конце-концов после того дерьма, которое мы вместе прошли, стыдится уже абсолютно нечего.
— Да уж… — ухмыльнулся Вернон, — Всё равно ничего более постыдного, чем тот случай с магическими сферами ты выдать не сможешь.
— Какие такие сферы, — оживился Роберт, — Эту историю ты мне не рассказывал!
— Как-нибудь потом расскажу, — отмахнулся Вернон, — Сейчас мы не меня слушаем.
— Кстати, по поводу Айлин, тоже хороший вопрос, — Тур хитро прищурился, — Чего у вас с ней там такое происходит, и почему при одном лишь вопросе о ней, ты краснеешь будто девка на выданье. А на неё при этом шипишь, будто кот, у которого пытаются отнять только что спёртую рыбину.
Мне почему-то очень захотелось ему врезать. Вот блин не даёт этот вопрос покоя здоровяку. Нет, конечно, меня он тоже волнует. Тем, что я не понимаю, какого собственно хрена происходит и что со всем этим делать. Но блин. Его-то какая в этом печаль? Мда… И впрямь жаль, что врезать нельзя. Всё-таки друг, как-никак. Да и чревато. Ответка может прилететь такая, что я ещё на пару дней уеду в аут.
— Ладно, так и быть, — выдохнул я, — Расскажу. Только не на трезвую голову.
— И не нужно, — ухмыльнулся Тур, глядя на служанку, несущую нам два пузатых кувшина. Эх, вот зарекался же не нажираться… А, с другой стороны… Чёрт с ним. Один раз не пидо… не страшно. Предки использовали метод алкогольной психотерапии веками, и как-то всё-таки умудрились пережить его последствия. Так чем я, собственно, хуже?
— Ну… — здоровяк разлил мутноватую жидкость по кружкам. В нос тут же ударил резкий запах спирта и ещё какой-то не шибко приятной примеси. Я невольно поморщился, пытаясь не думать о том, какое это дело на вкус. Впрочем… Пьём мы его не ради вкуса, как говорил один не шибко известный персонаж, — Вздрогнем.
Тур поднял кружку и