MyBooks.club
Все категории

Виконт Линейных Войск 6 - Алекс Котов

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Виконт Линейных Войск 6 - Алекс Котов. Жанр: Боевая фантастика . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Виконт Линейных Войск 6
Дата добавления:
26 октябрь 2023
Количество просмотров:
28
Читать онлайн
Виконт Линейных Войск 6 - Алекс Котов

Виконт Линейных Войск 6 - Алекс Котов краткое содержание

Виконт Линейных Войск 6 - Алекс Котов - описание и краткое содержание, автор Алекс Котов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Они говорили, что мир не изменить.
Они говорили, что эту страну не спасти.
Они говорили, что наследник графа ни на что не годен.
Теперь Я докажу им, что они ошиблись во всём. Посмотрим, как долго их магия продержится под залповым огнем линейной пехоты и сокрушительными ударами артиллерии.

Виконт Линейных Войск 6 читать онлайн бесплатно

Виконт Линейных Войск 6 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алекс Котов
не защищаешь его?

— Это битва господ. Не моя битва. — Пожимает плечами старик.

Бывший граф на секунду зависает, не в силах осознать сказанное.

— Слова труса! Поданный обязан сложить жизнь за своего лорда, если потребуется.

— Мы обязаны лишь перед Единым. Любая война только множит жертвы, будь она хоть трижды справедлива. Если бы аристократы прислушивались к богу, они бы не начинали столько конфликтов на пустом месте.

— Твои слова не остановят войска Первого от того, чтобы спалить этот город.

— Бетон не горит, господин. Но если он попробует — против него выступит каждый. Однако, я не буду поддерживать завоевания вашего внука. Даже меньшее из зол — всё еще зло.

Карл отворачивается. Он не будет больше отвечать, теряя собственное достоинство.

Внук собрал народ себе под стать, эти люди такие же чокнутые, как и он сам.

И как он с такими надеется выиграть войну?

Глава 18

— Образец номер сорок пять демонстрирует наибольшую эффективность. Все колонии погибли. — Заключил Кео и коснулся торчащего штырька магоскопа. Следовало беречь ядра.

Прибор погас. В лаборатории, вместо тихого гудения магического поля, послышалось журчание воды. Это нескованная больше магией жидкость собиралась у подножья прибора.

— Уверен? В прошлый раз из-за тебя пришлось перепроверять всю партию. — Донеслось из соседней комнаты вместе с тихим звоном склянок.

— Я всего лишь один раз чихнул, откуда мне было знать, что это повлияет на водяные линзы! — В сотый раз возмутился юный алхимик, но на всякий случай взял с полки еще стекла и пошел готовить второй препарат. Нужно будет проверить на другом магоскопе.

Просто на всякий случай.

Ничего не поменялось. Кео открыл толстый журнал и прилежно заполнил протокол. После, несколько минут листал страницы, сверяя результаты и время. Похоже, этот образец — действительно лучший.

Значит, они достигли своей цели.

Неужели теперь эта скукота, наконец, закончится? Первые дни было интересно возиться с плесенью, но уже к концу первой недели — исследования стали рутиной. Что это за исследования, если ничего не горит и не взрывается? Единственной передышкой была практика на местной мануфактуре. Там регулярно что-то взрывалось.

Позади раздались шаркающие шаги. Заведующий лабораторией мейстер вернулся.

— Как поживает особая плесень? — Поинтересовался он у лаборанта.

— Загибается, даже после того, как рядом с чашкой поставили ядро. Чтобы она росла — надо что-то посильнее. — Ответил старику коллега, взбалтывая склянку.

— Хм. Мейстер Орин, взгляните пожалуйста. — Подозвал мастера, Кео.

Старик прошаркал к магоскопу. Он даже не стал включать его, лишь бросил взгляд на препарат и протянул руку к журналу.

— Какой образец?

— Сорок пятый, мастер.

— Хм. Откуда он? — Поинтересовался старик, подслеповато водя пальцем по протоколу.

— Из какой-то деревни возле гоблинского леса. Я могу уточнить…

— Не нужно. Что ж, похоже это лучшее, что у нас есть. Я сегодня же передам приказ о массовом выращивании этой культуры.

— Значит, мы закончили? — С надеждой поинтересовался Кео.

— О, вовсе нет. Это только первый этап. Образец хорошо продуцирует необходимые вещества, но это всё еще целая смесь, как нужного нам, так и вредного. Мы должны найти способ очистить её и применим для этого всё: замораживание, возгонку, дистилляцию, фильтрацию и конечно же центрифуги. — Последнее слово мастер произнес с придыханием.

Кео приуныл, похоже еще не один месяц придется возиться с этой пакостью.

— Но, если тебя это не привлекает — есть хорошая новость. Лорд собирается резко увеличить выпуск капсюлей и собирается открыть мануфактуру в Рейкланде. Ему нужны алхимики для приготовления взрывчатой смеси. Если хочешь…

— Конечно хочу! — Перебил мастера юноша.

— Хорошо. Собери вещи и возьми экипаж до Лиграда.

— А почему сразу не до Рейкланда?

— Сейчас объясню…

* * *

Дорога вышла долгой. На всем протяжении — кипел ремонт. Выкапывались водоотводные каналы, полотно отсыпалось щебнем и песком. Порой, повозке приходилось преодолевать кювет и съезжать с дороги, чтобы не мешать рабочим.

В Лиград, небольшой, но уютный городок — он прибыл ранним утром. Хорошо, что утром. Будь это ночь — Кео бы подумал, что еще спит.

О чем еще можно было подумать, когда мимо проносится многометровая стальная гусеница, пыхтя паром, дымом и гремя металлическими сочленениями?

От страха он отшатнулся назад, чуть не сбив с ног низенького, упитанного торговца, одетого с иголочки.

— Прошу прощения. — Извинился Кео.

— Ничего, мне не стоило вставать позади. В первый раз меня и вовсе чуть не затоптали. Люди бежали кто куда! — Улыбнулся торговец и перевел взгляд вслед поезду.

Кео последовал его примеру, не решаясь признаться, что не побежал, лишь потому что споткнулся о торговца.

Теперь стальной монстр не казался настолько ужасным, ведь он не двигался прямо на него. Но количество груза, что он вез… было ужасающим. Доверху заполненные щебнем железные телеги, размером с приличную лачугу. Стройные ряды деревянных столбов, пропитанных чем-то вроде дегтя, что оставляли за собой странный, алхимический запах. Стальные палки, толщиной с руку… Кстати.

Дождавшись, пока монстр уберется подальше, Кео спрыгнул с перрона. Под ногами тут же сердито зашуршал щебень, не в силах пробить деревянную подошву ботинок. Короткий пинок!

Звон.

И правда, железо. Не показалось.

Металлические брусья бесконечной полосой простирались в сторону гор настолько, насколько хватало взгляда. Парень пробежал в одну сторону, потом в другую — но не увидел ни единого стыка. Кео обернулся к торговцу, что с хитринкой в глазах наблюдал за его исследованиями.

— Они бросили столько железа прямо на землю. Не боятся, что его украдут? Или что они сгниет и рассыпется ржавчиной? — Спросил у него Кео.

Торговец развел руками.

— Возможно, но если бы вы зрели в суть, то поняли бы, что это неважно.

Юный алхимик ответил задумчивым взглядом. Зреть в суть — это про него!

— Они побоятся красть, потому что его охраняет этот дымящийся монстр? — Предположил он.

Торговец рассмеялся.

— Нет… Разве ты не видел, что вез этот поезд? Он сам доставляет материалы для своей дороги. Рабочим остается лишь использовать их, поэтому стройка проходит прямо на глазах. Признаюсь, это было… шокирующе. А ведь я уже видел, как быстро тут могут строить.

Кео пожал плечами и забрался на платформу. Его больше удивило количество металла, что было затрачено на чудовище и палки, по которым он скользил. Наверное, если из него сделали бы мечи — можно было вооружить целую армию. Ему даже показалось странным, что торговец оказался к этому равнодушен, разве они не должны в первую очередь думать о таких вещах?

На этот вопрос собеседник вновь рассмеялся.

— Нет… Ты просто сам не понял, что увидел.

— Что-то вроде железного голема, что тащит товара на целый караван? — Парень постарался угадать логику торговца.

Он покачал головой.

— Не совсем. Это река.

— Река? — Вежливо улыбнулся юный алхимик, начиная подозревать, что у толстячка не все в порядке со здоровьем. Уж на что-что, но на реку эта штука точно не походила!

— Издревле торговля велась по рекам, это было безопасно и главное — дешево. Баржа могла перевезти огромное число грузов почти без усилий. Конечно, если ты торгуешь чем-то легким и ценным, то можешь нанимать караваны, но такие вещи, как лес или руда сильно зависят от рек. Порой, настолько, что торговать ими становится невыгодно. В Содружестве это прекрасно понимали, их страна испещрена искусственными каналами, у нас же лишь Четвертый Герцог вкладывался в создание искусственных рек. Даже так, это была очень сложная и дорогая работа. Выкопать яму легко, это могут и крестьяне, но сделать так, чтобы по ней текло достаточно воды, чтобы канал не мелел, не пересыхал и был судоходен. Но теперь… теперь стальную реку можно проложить везде. — Торговец уставился мечтательным взглядом в сторону, где на горизонте виднелся черный дым.

— А вы занимаетесь рудой? — Попытался понять его радость, алхимик.

— О, нет. Я выращиваю


Алекс Котов читать все книги автора по порядку

Алекс Котов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Виконт Линейных Войск 6 отзывы

Отзывы читателей о книге Виконт Линейных Войск 6, автор: Алекс Котов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.