MyBooks.club
Все категории

Перерождённые. Квадриптих 6. Потомки потерянного народа - Voka Rami

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Перерождённые. Квадриптих 6. Потомки потерянного народа - Voka Rami. Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания / Русская классическая проза . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Перерождённые. Квадриптих 6. Потомки потерянного народа
Автор
Дата добавления:
20 сентябрь 2023
Количество просмотров:
13
Читать онлайн
Перерождённые. Квадриптих 6. Потомки потерянного народа - Voka Rami

Перерождённые. Квадриптих 6. Потомки потерянного народа - Voka Rami краткое содержание

Перерождённые. Квадриптих 6. Потомки потерянного народа - Voka Rami - описание и краткое содержание, автор Voka Rami, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

В шестом квадриптихе серии "Перерождённые" перед читателем откроется один из скрытых доселе пазлов тайны народа "Сейя", а перед цивилизациями Союза встанет целый ряд непростых вопросов, наиболее важные из которых: "Начинать ли войну с Ану, или это будет грандиозной ошибкой? Что делать с действующей станцией Создателей? Каковы они технологии Древних?" Продолжим наш путь, дорогой читатель! Приятного чтения!

Перерождённые. Квадриптих 6. Потомки потерянного народа читать онлайн бесплатно

Перерождённые. Квадриптих 6. Потомки потерянного народа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Voka Rami
что изгородь включала в себя сразу все известные в Галактике виды Сертайи — раскидистого куста с вытянутыми плотными большими листьями, которые были раскрашены природным художником ярким жёлтым цветом по центру и фиолетовым — по краям. Если поднести сорванный листок Сертайи поближе к глазам, то можно увидеть, что краски на нём потекли, а цвета причудливым образом переходят один в другой, составляя каждый раз новую картину, в которой иногда можно даже разглядеть вполне отчётливые фигуры. Именно поэтому жители Барны даже пытались гадать по этим листьям: вдруг, и увидишь там своё будущее.

Но на самом деле, удивительными у Сертайи были не листья, а её цветы: снизу — маленькие, молочно-белые, а сверху — огромные, почти до двух метров в диаметре, с мясистыми миндалевидными лепестками, имеющими в зависимости от вида растения ярко красную, матово зелёную, светло-фиолетовую, идеально белую и розовую окраски.

В самом парке, за единственной входной, покрытой резьбой с изображениями экзотических животных, аркой любого посетителя ждали удовольствия на любой вкус и цвет. Сразу слева располагалась зона, отведённая для аттракционов. Чего тут только не было! Кто хотел пощекотать себе нервы сразу мог смело отправляться туда и гарантированно не пожалел бы о своём выборе. Чуть поодаль стоял огромный цирковой шатёр, к которому практически примыкал занимающий почти пятую часть площади парка зоопарк.

А вот, в правую сторону обычно сворачивали люди, желающие обрести гармонию с природой, остаться наедине со своими мыслями и, не удивляйтесь, искупаться. Здесь посетителей ждал дендрарий, разбитый вокруг озера с кристально чистой голубой водой, лабиринты и беседки, увитые плетущимися растениями, клумбы с красивейшими разнообразных форм и размеров цветами, запах которых, окутывая вас, заставлял остановиться, присесть на скамеечку и остаться, как можно дольше, в мире непередаваемого словами наслаждения. Вдоль мощёных камнем пешеходных дорожек по всему пути следования встречались фонтаны: большие и маленькие, обычные и грандиозные, простые и являющиеся произведением искусства или творением гениев инженерной мысли.

Но больше всего парк славился своим собранием скульптур. Вот уже более двух тысяч лет подряд, по результатам ежегодного конкурса только лучшие три работы удостаивались того, чтобы занять место в парке Барны. Не думайте, что это обычное провинциальное состязание для скульпторов-замухрышек или недоучек-футуристов. Тот, кто занимает призовое место в конкурсе, обретает известность не только во всей Республике, но и в Империи Авлов! Если вы вдруг решите, что для того, чтобы ваше творение заняло место на одном из пьедесталов Барны, достаточно просто бездарно обтесать камень, оставив скульптуру не законченной, или сотворить несуразную форму, позволив зрителю самому догадываться, что имел в виду горе-мастер, творя свою нелепость, то вы жестоко ошибитесь.

В спрятанной от людских глаз и увитой плющом беседке на скамеечке с витиеватой по краям ковкой сидел старик с густой коротко стриженной абсолютно седой бородой. На его коленях лежал обычный холст, на котором старик что-то размашисто рисовал и периодически посматривал на стоящую в двух метрах от него статую. Скульптура, которую старик, видимо, пытался перенести на холст, заслуживала особого внимания. Она была создана девять веков назад мастером Грантом, который вложил в неё весь свой гений и три года жизни. Что двигало скульптором, когда он вытёсывал её из бесформенного холодного куска камня? Какие чувства обуревали его тогда? Что творилось в тот момент в душе у мастера? Никто не знает, но камень стараниями Гранта ожил. В руках гения глыба превратилась в молодую девушку, в порыве вытянувшую правую раскрытую в ладони руку куда-то вперёд. На её лице отражалась мгновенно захлестнувшее сердце боль, а по щеке, оставляя немного более тёмную, чем окружающий камень, дорожку, застыла, казалось, только что вытекшая из глаз слеза, а несуществующий ветер собрал в складки платье и запутался в прямых длинных, по пояс, волосах.

— Ну, и спрятался же ты! С трудом нашёл. — Недовольно пробурчал подошедший к старику мужчина и опустил своё грузное тело на лавочку рядом с ним.

Тот, не обращая на возмутителя своего спокойствия никакого внимания, продолжил рисовать творение Гранта, будто никого рядом кроме него нет. Толстяк бесцеремонно подсел поближе, заглянул в холст и, почмокав, безапелляционно произнёс.

— Живопись — не твоё. Ты уж извини, но получается мазня.

Старик спрятал карандаш в нагрудный карман, спокойно и демонстративно отложил холст и недовольно спросил.

— Чего тебе надо, Антонио Гроссионе?

— Как же я не люблю, когда ты меня так называешь. — Скорчив кислую гримасу на лице, ответил толстяк.

— Не нравится своё же собственное имя? — наигранно удивился старик и, погладив рукой свою седую бороду, через некоторое мгновение задумчиво произнёс. — А вот люди этим человеком восхищаются, а от его творений до сих пор приходят в восторг. Кстати, — кивнул он головой в сторону, — та скульптура не твоя?

Толстяк посмотрел в указанном стариком направлении и, прищурив глаза, разглядел метрах в пятидесяти от них скульптуру молодого воина с круглым щитом и небольшим мечом. Тот будто вступил с кем-то в неравный бой и всем своим видом показывал, что отступать точно не намерен.

— Вроде бы моя, — неуверенно ответил нежданный посетитель.

— Твоя-твоя. Можешь мне на слово поверить. — Немедленно отозвался старик.

— Давно всё это было, я уже и забыл, — небрежно бросил толстяк.

— Одна из первых скульптур, появившихся в этом парке, Антонио. И люди тебя помнят, а ты имени своего чураешься. Помнится мне, ты прославился под этим именем и как превосходный инженер, и как детский врач, и…

— И как много, кто ещё, — недовольно перебил его Гроссионе.

— А что же изменилось теперь?

— И человек, и имя, — теряя терпение, заявил толстяк и продолжил. — Я не затем к тебе заявился, чтобы выслушивать поучительные наставления в свой адрес и терять драгоценное время.

— А что случилось с твоим временем, Антонио? — шутливо поинтересовался старик. — Перестали работать сразу все центры перерождения?

— Семён, хватит! — жалобно воскликнул Гроссионе. — Как не встречу тебя, всегда ты изводишь меня своим поведением.

— Извини, но ты мой родственник, хоть и дальний, — будто вынося приговор, сказал старик и похлопал собеседника по плечу.

— Я моложе тебя на двести три тысячи лет! Моя мать приходится тебе «пра» в десятой степени племянницей! И фамилия твоя Сахаров, а не Гроссионе! — возмутился Антонио.

— Видишь, — с непробиваемым спокойствием произнёс Семён. — Сам сказал, что внук, хоть и в «пракакой-то там степени». А раз так — значит родственник. А раз родственник — то терпи.

— У-у-у-у-у, — тихо завыл Антонио. — Хорошо! Я твой внук! Я Гроссионе, а не Гросс! Теперь ты мне дашь сказать то, зачем я к тебе заявился?

— И оторвал меня от работы, —


Voka Rami читать все книги автора по порядку

Voka Rami - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Перерождённые. Квадриптих 6. Потомки потерянного народа отзывы

Отзывы читателей о книге Перерождённые. Квадриптих 6. Потомки потерянного народа, автор: Voka Rami. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.